jueves, 31 de diciembre de 2015

TERMINANDO BIEN EL AÑO

Un año más casi llega a su final. Es tiempo para reflexionar sobre el paso del tiempo y de la vida. El tiempo que pasa no vuelve más y lo que se haya hecho o lo que se haya dejado de hacer es irreversible. Así de veloz pasa la vida y solamente el tiempo que hayamos dedicado a lo importante es el que valió la pena.
No todo lo urgente es importante y, normalmente, lo importante no suele ser urgente. La vida diaria nos atrapa y cautiva con cosas que deben ser atendidas de manera inmediata. Así, las personas corren de un compromiso a otro, de una reunión a otra, de una emergencia a otra. Pero, cuando la vida termine y nuestras fuerzas expiren, solamente el tiempo que hayamos dedicado a lo importante es lo que valdrá la pena.
Lo importante en el trabajo celular es que los santos puedan desarrollar la obra del ministerio: evangelismo, edificación y comunión. Esos son los tres componentes fundamentales de las células. El examen debe ser hecho desde la perspectiva de estos valores bíblicos. Lo demás, puede ser atractivo, emocionante o interesante. Pero, no iguala los valores del sistema celular. Si tales valores fueron alcanzados, ya podemos sentirnos satisfechos y renovar fuerzas para el nuevo año. Pero si no los alcanzamos, es también buen momento para corregir y comenzar bien.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Finishing the year well.
One more year almost comes to its end. It is time to reflect on the time that passes and life. The time spent will not return and what has been done or what has been left undone is irreversible. That's how fast life passes and only the time that we have devoted to what’s important is the one that was worth it.
Not everything that is urgent is important and usually what’s important is not urgent. Daily life traps us and captivates us with things that must be addressed immediately. Thus, people run from one commitment to another, from one meeting to another, from one emergency to another. But when life is over and our strength expires, only the time that we dedicated to what´s important will have been worth it.
What is important in the cell work is that the saints can develop the work of the ministry: evangelism, edification and fellowship. Those are the three fundamental components of cells. The review should be done from the perspective of these biblical values. The rest may be attractive, exciting or interesting. But it does not equal the values ​​of the cell system. If such values ​​were achieved, we can be satisfied and renew our strength for the new year. But if we failed to achieve them, it is also a good time to correct and start well.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Terminando o ano bem.
Mais um ano está quase chegando ao fim. Está na hora de refletir na brevidade do tempo. O que aconteceu no passado não vai voltar e o que foi feito ou o que foi deixado sem fazer é irreversível. A vida passa rápido e apenas o tempo que nós dedicamos ao que é importante terá resultados duradouros.
Nem tudo que é urgente é importante e geralmente o que é importante não é urgente. A vida diária nos prende e aprisiona com coisas que devem ser resolvidas imediatamente. Assim, as pessoas correm de um compromisso para outro, de uma reunião para outra, de uma emergência a outra. Mas quando a vida termina e a nossa força expira, apenas o tempo que dedicamos àquilo que é importante vai ter valido à pena.

A coisa mais importante no ministério celular é que os próprios convertidos façam a obra do ministério: evangelismo, edificação e comunhão. Esses são os três componentes fundamentais das células. Esses componentes vêm direto da Bíblia e é a perspectiva bíblica que nós devemos ter sempre em mente. O resto pode ser atrativo, excitante e interessante, mas não é igual aos valores do sistema celular. Se nós alcançamos os valores bíblicos, podemos ficar satisfeitos e renovar nossas forças para o novo ano. Mas se falhamos em alcançá-los, também é um momento bom para fazer uma reavaliação a fim de iniciar o ano novo de modo mais eficaz.

jueves, 24 de diciembre de 2015

BALANCE DE FIN DE AÑO

Al finalizar un año, las personas tienen la tendencia a realizar una reflexión sobre el período que termina. Esto es especialmente importante dentro del trabajo celular. Un año es un período suficiente para analizar tendencias y ponderar los resultados del trabajo realizado. Es un buen momento para hacer un balance con relación al año anterior. Las cosas que hay que tener en cuenta a la hora de la evaluación son:
·      La tarea evangelizadora: ¿Las células se han estado realizando solamente para tener comunión o ha habido un esfuerzo por alcanzar a los perdidos? ¿Los miembros de la célula están haciendo verdaderos esfuerzos por invitar a nuevas personas?
·      La generación de líderes: ¿Los líderes están haciendo un trabajo intencional por generar nuevos líderes? ¿Hay personas nuevas recibiendo la Ruta del Líder?
·      El cuidado de los nuevos creyentes: ¿Hay un esfuerzo por cuidar de los nuevos creyentes? ¿Se les está discipulando? ¿Perseveran después de la conversión?
·      Los valores: ¿Los miembros de la célula están conscientes que están realizando la obra del ministerio? ¿Tienen conciencia del sacerdocio universal de los creyentes o solo hacen un trabajo mecánico?
·      Las metas: ¿Se alcanzaron las metas propuestas? ¿Fueron demasiado ambiciosas o demasiado modestas? ¿Qué permitió alcanzarlas? ¿Qué impidió alcanzarlas?
·      La oración: ¿Ha habido perseverancia en la oración? ¿Se ha orado por los miembros de la célula? ¿Tiene la iglesia una forma de oración unida por las metas celulares?
Estos son puntos esenciales del modelo celular. Si tenemos el cuidado de estos aspectos el fin de un año no será solamente un cambio de calendario sino una ocasión muy bien aprovechada para proyectarnos al venidero.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

End of year balance.
At the end of a year, people tend to reflect on the period that is ending. This is especially important in the cell work. A year is a time period which is enough to analyze trends and weigh the results of the work that has been done. It is a good time to make a balance of the previous year. These are the things that must be taken into account when doing the evaluation:
·      The task of evangelization: The cells have been conducted only for fellowship or has there been an effort to reach the lost? Are the members of the cell making real efforts to invite new people?
·      The generation of leaders: Are the leaders making a deliberate work to generate new leaders? Is there new people receiving the Leader’s Route?
·      Taking care of the new believers: Is there an effort to take care of the new believers? Are they receiving discipleship? ¿Do they persevere after the conversion?
·      Values: Are the cell members aware that they are doing the work of the ministry? Are they aware of the universal priesthood of all believers or are they just doing a mechanical work?
·       Goals: Were the goals reached? Were they too ambitious or too modest? What enabled their achievement? What prevented their achievement?
·       Prayer: Has there been perseverance in prayer? Have you prayed for the members of the cell? Does the church have a form of united prayer for the cell targets?
These are essential key points of the cell model. If we take care of these aspects the end of a year will not be just a calendar change but a very well used occasion to project ourselves to the next year.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Avaliação do final do ano.
Ao fim de um ano, as pessoas tendem a refletir mais. Isto é especialmente importante no ministério celular. Um ano é um bom período de tempo para analisar tendências e pesar os resultados do ano passado. Estas são as coisas que devem ser levadas em consideração ao fazer a avaliação:
                A tarefa da evangelização: As células ficaram focadas apenas na comunhão ou houve esforço para alcançar os perdidos? Os membros da célula estão fazendo verdadeiros esforços para convidar novas pessoas?
                Desenvolvimento de novos líderes: Os líderes estão fazendo um esforço deliberado para desenvolver novos líderes? Existem novas pessoas entrando no treinamento de liderança?
                Cuidado dos novos convertidos: Existe um esforço para cuidar dos novos convertidos? Eles estão recebendo discipulado? Eles continuam na fé após a conversão?
                Valores: Os membros da célula estão cientes de que eles estão fazendo a obra de Deus? Eles estão cientes do sacerdócio universal de todos os crentes ou eles estão apenas ministrando de uma forma puramente mecânica?
                Metas: As metas foram alcançadas? As metas foram muito ambiciosas ou demasiadamente modestas? O que permitiu a sua realização? O que impediu a sua realização?
                Oração: Houve perseverança na oração? Os líderes oraram pelos membros da célula? A igreja tem uma forma de oração em conjunto para alcançar os alvos das células?

Estes são alguns dos pontos essenciais do modelo celular. Se as células foram bem sucedidas nesses aspectos, o final do ano não vai ser apenas uma mudança de calendário, mas um momento importante para projetar para o futuro e continuar a fazer a colheita. 

viernes, 11 de diciembre de 2015

GENERANDO NUEVOS PASTORES.

Un valor fundamental en el trabajo celular es la multiplicación. En todos los sentidos: multiplicación de conversiones, de bautismos, de líderes, de células, etc. Eso incluye también la multiplicación de las iglesias. De acuerdo con algunos expertos, una iglesia puede ser plantada en un lapso de 12 meses. Por supuesto, eso implica tener el equipo pastoral necesario para hacerlo. Esos pastores solamente se pueden tener cuando existe una acción intencional de generarlos por medio de la mentoría.
Para enfatizar la idea de multiplicación es necesario establecerla como un valor de la iglesia. Los valores se reflejan en las menciones que el pastor hace no solamente desde el púlpito sino también en conversaciones y en los espacios adicionales a los cultos regulares. Pero, los valores no deben quedarse en palabras sino que deben convertirse en acciones. La multiplicación de ministros solamente puede producirse de una manera intencional. Eso implica elegirlos, mentorearlos, capacitarlos, entrenarlos y enviarlos. Ese proceso se produce de una manera práctica y eso implica el ceder espacios para que realicen funciones significativas. El pastor debe delegar sus funciones entre sus discípulos, de manera que ellos puedan formarse de manera integral. Esto es muy fácil de hacer dentro del sistema celular. Es la manera cómo la iglesia del Nuevo Testamento multiplicó a sus pastores.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Generating new pastors.
A fundamental value in the cell work is multiplication. In every sense: multiplication of conversions, baptisms, leaders, cells, etc. That also includes the multiplication of churches. According to some experts, a church can be planted in a 12 months period. Of course, that implies having the needed pastoral team to do it. You can have these pastors only when there is a deliberate act of generating them through mentoring.
In order to emphasize the idea of ​​multiplication it is necessary to establish it as a church value. The values ​​are reflected in statements made by the pastor not only from the pulpit but also in conversations and in additional spaces to the regular services. However, the values ​​must not remain in words but must be converted into actions. The multiplication of ministers can only happen in an intentional way. That involves choosing, mentoring, training, and sending them. That process is produced in a practical way and implies giving them the space to perform significant functions. The pastor should delegate his functions among his disciples, so that they can be formed integrally. This is very easy to do within the cell system. It is the way how the New Testament church multiplied its pastors. 

jueves, 3 de diciembre de 2015

LA CULTURA CELULAR.

La Escritura establece que el propósito de los ministros del evangelio es el de  “perfeccionar a los santos para la obra del ministerio” (Efesios 4:11-12). El trabajo celular es la manera más amplia en que los cristianos pueden vivir ese pasaje. Eso implica que los creyentes deben abandonar su rol pasivo en las iglesias para entregarse de manera apasionada al evangelismo, la edificación y la comunión los unos con los otros. Estos son los valores esenciales de la vida en las células.
Pero ese cambio, de la pasividad a la actividad; de ser receptores del evangelio a evangelizadores, no es fácil de lograr. Los cristianos somos personas que nos acostumbramos a las tradiciones y tendemos a ir por el camino más cómodo. No obstante, la palabra de Dios nos anima a convertirnos en testigos del Cristo resucitado a todas las naciones. A través de la persistencia y el trabajo constante se puede lograr que los cristianos adopten nuevos hábitos. Esto puede continuar hasta hacer del evangelismo, la edificación y la comunión un nuevo estilo de vida. Cuando son un número creciente las personas que viven de acuerdo a ese estilo, tenemos el surgimiento de una nueva cultura evangélica.
El involucramiento en el trabajo celular llegar a ser la norma, parte de la vida cristiana. Las personas que llegan a creer nacen de nuevo en un ambiente de trabajo y ministerio. Para ellos el evangelio llega a ser aquello que encontraron dentro de las iglesias. Es así como el ser líder de célula se ve de manera muy natural. No como la excepción sino como la regla de todo aquel que experimenta gratitud por lo que Jesús ha hecho en su vida. Después de algunos años de perseverancia en esos valores, los creyentes ya no concebirán un cristianismo pasivo y egoísta. Así, ha nacido una nueva cultura celular.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The cell culture.
Scripture states that the purpose of the ministers of the gospel is “… the perfecting of the saints, for the work of the ministry”. (Ephesians 4: 11-12). The cell work is the most comprehensive way Christians can live that passage. That implies that believers should abandon their passive role in the churches to surrender passionately to evangelism, edification and fellowship with one another. These are the essential values ​​of life in the cells.
But that change from passivity to activity; from being recipients of the gospel to evangelists, is not easy to achieve. We Christians are people who get used to the traditions and tend to go for the most comfortable way. However, the word of God encourages us to become witnesses of the risen Christ to all nations. Through persistence and constant work you can manage to have Christians adopt new habits. This may continue to the point of making evangelism, edification and fellowship a new lifestyle. When there is a growing number of people who live according to that style, we have the emergence of a new evangelical culture.
Involvement in the cell work becomes the norm, part of the Christian life. People who come to believe are born again into a work and ministry environment. For them, the gospel becomes what they found in the churches. This is how the cell leader is seen in a very natural way; not as an exception but as the rule of all who experience gratitude for what Jesus has done in their life. After several years of perseverance on those values, believers will no longer conceive a passive and selfish Christianity. Thus, a new cell culture has been born.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

A Cultura Celular.
A Escritura nos diz que o papel dos ministros do Evangelho é “…querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério” (Efésios 4:11-12). O trabalho da célula é a forma mais abrangente pela qual os cristãos podem viver essa passagem. A verdade de Efésios 4:11-12 implica que os crentes devem abandonar o seu papel passivo para render-se apaixonadamente à evangelização, edificação e comunhão uns com os outros. Estes são os valores essenciais da vida nas células.
Mas essa mudança da passividade à atividade, de ser destinatário do Evangelho para ser evangelista, não é fácil de conseguir. Nós cristãos somos pessoas que se acostumam com as tradições e tendem a adotar a forma mais confortável. No entanto, a Palavra de Deus nos incentiva a nos tornarmos testemunhas de Cristo ressuscitado para todas as nações. Através de persistência e trabalho constante, os cristãos podem adotar novos hábitos e valores. Essas alterações podem tornar-se um modo de vida no qual a evangelização, edificação e comunhão tornam-se um novo estilo de vida. Quando um número crescente de pessoas vive de acordo com este estilo de vida cristã, nós temos o surgimento de uma nova cultura evangélica.

Quando isso ocorre, o envolvimento no trabalho da célula torna-se a vida cristã normal. As pessoas que nascem de novo dentro desta nova norma vêem os valores celulares como algo normal. O evangelismo e o discipulado tornam-se algo esperado, e não reservado para aqueles cristãos especiais. Quando essas mudanças acontecem, a cultura cristã muda de uma cultura de passividade e egoísmo para uma nova cultura dinâmica que transforma o mundo para Jesus Cristo.

miércoles, 18 de noviembre de 2015

EL CRISTIANISMO EN COMUNIDAD

La idea que Jesús presentó del evangelio fue la de una fe y una práctica para ser experimentada en grupo; no de manera individual. Jesús mismo dio el primer ejemplo al formar una comunidad con sus discípulos, ellos vivían con él las 24 horas del día y compartían todas las cosas.
Posteriormente, cuando Jesús ascendió, la iglesia continúo la práctica de la vida comunitaria y siguieron juntos en el aposento alto. Al crecer la iglesia comenzaron a reunirse en las casas todos los días. Allí comían juntos, cantaban, celebraran la Cena del Señor, recordaban los dichos y enseñanzas de Jesús. No era un reunión de una vez por semana sino una práctica de todos los días, a la hora de cenar.
Las ilustraciones que se usan en el Nuevo Testamento para describir a la iglesia son todas colectivas. El rebaño: formado por varias ovejas. El cuerpo: formado por muchos miembros. El edificio: construido de muchas piedras. Los ministros del evangelio se complementan unos a otros. Los dones del Espíritu forman un ramillete que adorna a la iglesia y deben ser ejercidos para edificación de los demás. La iglesia compartía sus bienes y tenían todas las cosas en común.
La idea de un cristianismo individualista es ajeno a las Escrituras. Por el contrario, se nos anima a amarnos unos a otros, edificarnos unos a otros, exhortarnos unos a otros, confesarnos nuestras faltas unos a otros. Y hay una larga lista de “unos a otros” que se podría hacer. El enfatizar que Jesús es el salvador “personal” del ser humano, no implica que el resto de la vivencia cristiana sea “personal”, “individual”. No puede haber verdadero cristianismo si no se le vive en comunidad y servicio. Estos elementos deben ser vitales para todo seguidor de Jesús.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Christianity in community.
The idea that Jesus presented of the gospel was one of a faith and practice to be experienced in a group setting; not individually. Jesus himself set the first example creating a community with his disciples; they lived with him 24 hours a day and shared everything.
Later, when Jesus ascended, the church continued the practice of community life and remained together in the upper room. As the church grew they began meeting in homes every day. They ate together there, sang, celebrated the Lord's Supper, they recalled the sayings and teachings of Jesus. It wasn’t a once in a week meeting but an everyday practice at dinnertime.
The illustrations used in the New Testament to describe the church are all collective. The flock: consisting of several sheep. The body: made up of many members. The building: built of many stones. The ministers of the gospel complement each other. The gifts of the Spirit form a bouquet that adorns the church and must be exercised for the edification of others. The church shared their possessions and had all things in common.   
The idea of ​​an individualistic Christianity has nothing to do with the Scripture. On the contrary, we are encouraged to love one another, to edify one another, to exhort one another, to confess our faults to one another. And there is a long list of “one another” that could be done. Emphasizing that Jesus is the “personal” savior of human beings, does not imply that the rest of the Christian life is “personal”, “individual”. There can’t be true Christianity if it is not lived in community and service. These elements must be vital for every follower of Jesus.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Cristianismo na comunidade.
Jesus esperava que seu evangelho fosse vivido num ambiente de grupo. O próprio Jesus estabeleceu o primeiro exemplo ao criar uma comunidade com os seus discípulos; eles conviveram com ele 24 horas por dia e compartilhavam tudo.
Mais tarde, quando Jesus ascendeu, a Igreja continuou a prática da vida da comunidade e eles permaneceram juntos no cenáculo. Quando a igreja cresceu eles começaram a se reunir nas casas todos os dias. Eles comiam juntos, cantavam juntos, celebravam a Ceia do Senhor juntos, e recordavam as palavras e os ensinamentos de Jesus juntos. Não era uma reunião uma vez por semana, mas uma convivência diária, conforme eles celebravam a Ceia do Senhor juntos.
As ilustrações usadas no Novo Testamento para descrever a Igreja são todas no coletivo. O rebanho sempre consiste em várias ovelhas. O corpo é composto de muitos membros. O edifício tem muitas pedras. Os ministros do Evangelho formam uma equipe. Os dons do Espírito formam um buquê que adorna a Igreja e deve ser exercido em conjunto para a edificação dos outros. A Igreja partilhava as suas posses e todos tinham tudo em comum.
A ideia de um cristianismo individualista não tem nada a ver com as Escrituras. Pelo contrário, nós somos encorajados a amar uns aos outros, para edificar uns aos outros, para exortar uns aos outros, e confessar os nossos pecados uns aos outros. E há uma longa lista de "uns aos outros" que devem ser praticados juntos. Enfatizar que Jesus é o salvador "pessoal" de todas as pessoas não implica que o resto da vida cristã é "pessoal", "individual", e deve ser praticada sozinho. Não pode haver verdadeiro cristianismo se não for vivido em comunidade e serviço. Esses elementos devem ser vitais para cada seguidor de Jesus. 

jueves, 5 de noviembre de 2015

EL EVANGELIO CONTRACULTURAL.

En la discusión sobre la relación entre evangelismo y cultura, no se debe olvidar que el mensaje de Jesús, en su tiempo, fue una enseñanza contracultural. La razón de su impacto y su aceptación no fue el resultado de ser acorde a la cultura del momento. Por el contrario, fue debido a su oposición.
La mujer no era muy valorada en el mundo greco-romano. No obstante, Jesús rompió las normas aceptadas socialmente cuando fue y le habló a solas a una mujer samaritana, cuando recibió a la mujer pecadora, cuando puso en igualdad de condiciones a la mujer adúltera con los hombres adúlteros, cuando escogió mujeres que le acompañaron como grupo de apoyo adondequiera que iba.
En el siglo primero, se consideraba que los niños eran seres humanos incompletos. Pero Jesús los recibió, los cargó en brazos y los bendijo. También recibió a los cobradores de impuestos, prostitutas, leprosos, cojos, ciegos y a todas aquellas personas que culturalmente eran despreciadas y evadidas.
Pero aún más, en una época cuando perdonar se consideraba una debilidad, Jesús insistió que se debe perdonar setenta veces siete y que se debe orar por el enemigo, poner la otra mejía a quien nos golpea y no resistir a quien quiere robarnos. Si el mensaje del evangelio fue buenas nuevas, lo fue porque desafió la manera de ser y pensar de la cultura de su tiempo. Hoy en día, la fuerza del evangelio seguirá siendo su sentido contracultural más que la concordancia que se pueda lograr con las tradiciones.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The counter-cultural gospel.
In the discussion about the relationship between evangelism and culture, one must not forget that the message of Jesus, in its time, was a counter-cultural teaching. The reason for its impact and its acceptance was not the result of following the culture of the time. In the contrary, it was due to its opposition.

The woman was not really valued in the Greek-Roman world. However, Jesus broke the socially accepted rules when he went and spoke alone with a Samaritan woman, when he welcomed the sinning woman, when he evened out the conditions of the adulterous woman with the adulterous men, when he chose women that accompanied him as a support group wherever he went.

In the first century, it was considered that children were incomplete human beings. But Jesus welcomed them, he carried them in his arms and blessed them.  He also welcomed the tax collectors, prostitutes, lepers, lames, blinds and all those people that culturally, were rejected and avoided.

But even more, in a time when forgiveness was considered a weakness, Jesus insisted that one must forgive seventy times seven and that it must be prayed for the enemy, turn the other cheek to whom slaps us and not to resist who wants to rob us. If the message of the gospel was good news, it was because it defied the way of being and thinking of the culture of its time. Nowadays, the strength of the gospel will keep its counter-cultural sense more than the agreement that can be achieved with traditions.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

O evangelho contracultural.
Na discussão sobre a relação entre o evangelismo e a cultura, nós não devemos esquecer que a mensagem de Jesus, no seu tempo, era um ensinamento contra cultural. A razão para o seu impacto e sua aceitação não era o resultado de seguir a cultura do tempo. Em vez disso, o ensinamento de Cristo se espalhou por causa de sua oposição à cultura.
As mulheres não eram valorizadas no mundo greco-romano. No entanto, Jesus quebrou as regras socialmente aceitas quando ele foi e falou a sós com uma mulher samaritana. Ele até acolheu essa “mulher pecadora”. Lembre-se que Jesus também escolheu as mulheres para acompanhá-lo.
No primeiro século, as crianças eram consideradas como seres humanos “incompletos”. Mas Jesus acolheu todas elas, levou-as em seus braços, e as abençoou. Ele também acolheu os cobradores de impostos, prostitutas, leprosos, aleijados, cegos, e todas aquelas pessoas que eram culturalmente rejeitadas e evitadas.
Mas ainda mais, em uma época em que o perdão era considerado uma fraqueza, Jesus insistiu que se deve perdoar setenta vezes sete, orar por seu inimigo, e dar a outra face. Se a mensagem do evangelho eram as boas novas, era porque ele desafiava o modo de ser e de pensar naquela época e cultura. Hoje em dia, a força do evangelho deve manter a sua relevância contra cultural a fim de mudar as pessoas e a sociedade. 

jueves, 29 de octubre de 2015

EL DÍA DE LA FAMILIA.

El principio del día de reposo establece la necesidad de suspender la rutina de trabajo por un día a la semana. Dios sabe que el ser humano necesita tener descanso para reponer las fuerzas perdidas y, por ello, estableció un día de reposo en una era cuando en todas las culturas se trabajaba sin cesar. Desde que la iglesia Elim comenzó su trabajo celular, se estableció un día a la semana que se denominó: “El Día de la Familia”. El propósito era que los miembros de la iglesia tuvieran un día a la semana para dedicarlo a sus familias. En ese día no hay ninguna actividad de la iglesia y las personas pueden disponer libremente del tiempo para dedicarlo a profundizar la comunicación en su familia.
Por ser ese el día que los miembros no tienen otros compromisos con la iglesia, existe la tentación de colocar en esa fecha otras actividades extras de los supervisores o pastores de zona. Esa es la razón por la que todo el tiempo hay que estar insistiendo en la necesidad de respetar el día de la familia. El tiempo que se pueda avanzar colocando en esa fecha otras actividades se perderá a futuro cuando esos líderes tengan que enfrentar fatiga o problemas familiares. Lo peor de todo es que la fatiga y los conflictos en la familia pueden dejar fuera del trabajo a un líder por períodos largos de tiempo. El tiempo que se necesita para sanar el daño provocado por un trabajo interminable.
La sabiduría de Dios es infinita y él fue muy compasivo cuando estableció un día de descanso. La experiencia enseña que cuando ese principio no se respeta las personas afrontan graves consecuencias. No podemos ser más sabios que Dios y no podemos hacer avanzar el trabajo más allá que lo que los principios divinos establecen. Por todos esos motivos es importante respetar el día de la familia.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The family day.
The Sabbath’s principle establishes the need to suspend the work routine for one day a week. God knows that human beings need rest to regain lost strength, thus He established a day of rest in an era when all cultures worked unceasingly. Since Elim church began its cell work, it established one day a week which was called “The Family Day”. The purpose was allowing the church members to have one day a week to devote to their families. On that day there is no church activity and people can freely use the time to devote it to deepen communication within their family.
Because on that day the members don’t have other commitments with the church, there is a temptation to place other extra activities of supervisors or zone pastors on that date. That is the reason why we have to be insisting all the time on the need to respect the family day. The time that could be gained placing other activities on that date will be lost in the future when those leaders have to face fatigue or family problems. The worst of all is that fatigue and family conflicts can leave a leader off work for long periods of time. The time it takes to heal the damage caused by a never-ending job.
God's wisdom is infinite and he was very compassionate when he established a day of rest. Experience shows that when this principle is not respected people face serious consequences. We cannot be wiser than God and we cannot work to advance beyond what the divine principles establish. For all those reasons it is important to respect the family day.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

O dia da família.
O princípio do Dia do Senhor (dia sabático) nos ensina que nós precisamos suspender o trabalho de rotina por um dia por semana. Deus sabe que os seres humanos precisam de descanso para recuperar a força perdida e, assim, Ele estabeleceu um dia de descanso em uma época de atividade e negócios incessantes. Desde que a igreja Elim começou seu ministério de células, nós estabelecemos um dia por semana que foi chamado de "O Dia da Família". O objetivo era permitir que todos os membros da igreja tivessem um dia por semana para se dedicar a suas famílias. Neste dia não há nenhuma atividade da igreja, e as pessoas podem usar livremente o tempo para dedicar-se a aprofundar a comunicação dentro de sua família.
Como os membros não têm outros compromissos da igreja naquele dia, há uma tentação de colocar outras atividades extras de supervisores ou pastores de região nessa data. Essa é a razão pela qual temos que insistir o tempo todo sobre a necessidade de manter um dia em família tranquilo e livre de trabalho. O tempo que poderia ser economizado colocando outras atividades nessa data será perdido no futuro quando os líderes tiverem de enfrentar fadiga ou problemas familiares. Pior ainda é o fato de que a fadiga e os conflitos familiares podem tirar um líder de serviço por longos períodos de tempo. Quando isso acontece, o tempo que leva para curar pode ser longo e difícil.
A sabedoria de Deus é infinita, e Ele teve muita compaixão quando Ele estabeleceu um dia de descanso. A experiência mostra que quando este princípio não é respeitado, as pessoas enfrentam consequências sérias. Nós não podemos ser mais sábio do que Deus e não podemos trabalhar para avançar além do que os princípios divinos estabelecem. Por todas essas razões, é importante respeitar o dia da família. 

jueves, 22 de octubre de 2015

LA REALIDAD DE LA ORACIÓN INTERCESORA.

Mientras desarrollaba mi función de pastor de Elim en la ciudad de Santa Ana, fui invitado a predicar en la iglesia madre de San Salvador, la capital del país. Durante mi predicación ante un auditorio totalmente lleno comencé a experimentar una sensación muy extraña. Hasta el día de hoy me cuesta explicarla. Era una sensación de una especie de ruido o sonido que percibía de algún lugar. En realidad no era que se escuchara sino que más bien se sentía. Es difícil de explicarlo, no se escuchaba pero se experimentaba como si en verdad se oyera.
La sensación me llamó mucho la atención pero no interrumpió el orden de mi predicación. Tratando de encontrar la fuente que producía aquella sensación comencé a ver detenidamente a las personas mientras continuaba mi sermón. Todos estaban con mucha atención y quietud, nada que indicara el origen de ese fluido. Por un momento pensé que la sensación venía de las primeras sillas, seguí predicando y caminé al borde de la plataforma y observé fijamente a las personas en las primeras sillas. Todas estaban en completa quietud y silencio, escuchando muy atentas.
Después, me di cuenta que la sensación no venía de adelante, del público, sino que era del piso. Mientras seguía predicando veía hacia el piso y efectivamente, pude darme cuenta que esa especie de fluido subía del piso hacia mí y me provocaba una especie de energía. La sensación continuó hasta que terminé el sermón y varias docenas de personas terminaron creyendo en Jesús. Al bajar de la plataforma me fui a sentar a una de las sillas de al lado, todavía preguntándome ¿qué fue eso?
La plataforma de la iglesia era bastante alta y en ese momento vi que debajo de la plataforma salía un grupo de diáconos que habían estado intercediendo todo el tiempo por mí. Todo cobró sentido. La experiencia de lo que significa la intercesión había sido muy viva y muy real.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The reality of interceding prayer.
While developing my function as Elim pastor in the city of Santa Ana, I was invited to preach at the Mother church in San Salvador, the capital of the country. During the preaching at an auditorium completely filled with people, I began feeling a very strange sensation. Up to this day I have a hard time explaining it. It was a sensation of a noise or sound coming from someplace. It really wasn't something audible it was something you could feel. It's hard to explain, you couldn't hear it but it was experienced as if you could hear it.
The sensation caught my attention but it did not interrupt the order of my preaching. Trying to find the source that produced that sensation I started to take a close look to the people while I continued my sermon. Everyone was attentive and quiet, nothing that could indicate the origin of this fluid. For a moment I thought the sensation came from the front chairs, I kept preaching and walked to the border of the platform and steadily observed the people on the first chairs. Were all completely quiet and silence, listening carefully.  
After, I realized the sensation was not coming from the front of the crowd but it was from the floor. While I kept preaching I was looking towards the floor and effectively, I was able to see that this kind of fluid raised from the floor towards me and provoked a kind of energy. This sensation continued until I finish the sermon and a few dozens of people believed in Jesus. When I got off the platform I went to sit on a side chair, still asking myself, "what was that?".
The church's platform was really high and in that moment I saw under the platform there was a group of deacons exiting that had been interceding for me all this time. Everything made sense. The experience of what intercession means had been so alive and very real.

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

A realidade da oração intercessória.
Como um pastor da Igreja Elim na cidade de Santa Ana, eu fui convidado para pregar na Igreja Matriz em San Salvador, a capital do país. Durante uma ocasião, enquanto eu pregava em um auditório completamente cheio de gente, eu comecei a sentir uma sensação muito estranha. Até hoje eu tenho dificuldade em explicá-la. Era como uma sensação de um ruído ou som vindo de algum lugar. No entanto, não era algo realmente audível; era algo que você poderia sentir. É difícil de explicar; você não poderia ouvir, mas eu vivenciei como se eu pudesse ouvir.
A sensação me chamou a atenção, mas não interrompeu a minha pregação. Tentando encontrar a fonte que produziu aquela sensação, eu comecei a olhar mais atentamente às pessoas enquanto eu continuava meu sermão. Todo mundo estava atento e silencioso, nada que pudesse indicar a origem dessa impressão. Por um momento eu pensei que a sensação vinha das cadeiras da frente e, assim, conforme eu continuava pregando, eu fui até a borda da plataforma e observei firmemente as pessoas nas primeiras cadeiras. Todos estavam completamente quietos, ouvindo atentamente. 
Então, eu percebi que a sensação não estava vindo da frente da multidão, mas do próprio chão. Enquanto eu continuava a pregar, eu fiquei olhando para o chão e pude ver um tipo de fluido que levantou do chão e veio em minha direção, provocando uma energia particular. Essa sensação continuou até eu terminar o sermão, fiz o chamado para o altar e vi várias dezenas de pessoas entregando suas vidas a Jesus. Quando eu saí da plataforma, eu fui me sentar em uma cadeira, ainda me perguntando: "O que foi isso?"

A plataforma da igreja era realmente alta e naquele momento eu vi um grupo de diáconos sob a plataforma que estava intercedendo por mim o tempo todo enquanto eu pregava. Foi então que tudo fez sentido. O que eu estava sentindo era o poder de Deus que veio como um resultado direto das pessoas orando.

jueves, 1 de octubre de 2015

EVITANDO LA FATIGA EN EL SERVICIO.

Tanto los pastores de iglesias como los líderes de células corren el riesgo de fatigarse en el proceso. Las personas fatigadas terminan siendo ineficaces, se frustran y pueden volverse hostiles en sus relaciones con los demás. La fatiga viene como resultado de un trabajo obsesivo, el deseo de hacer mucho más, la falta de descanso y el descuido de las disciplinas espirituales.
Para evitar la fatiga es importante recordar que la vida en la tierra es solamente un parpadeo si se compara con la eternidad. El potencial del ser humano no se desarrolla completamente en la vida presente sino en la eternidad. La vida cristiana se trata de nuestra relación con Jesús. Él continuará estando a nuestro lado más allá de la tumba. Cuando partamos, otros serán llamados y el evangelio continuará pasando de generación a generación. Todo está en las manos de Dios. No podemos hacer las cosas mejor de lo que él las hace.
Por otra parte, Jesús no nos pide que hagamos todas las cosas. Nuestra responsabilidad es solamente hacer lo que él nos llamó a hacer. El cargarnos con lo que otras personas desean que nosotros hagamos no es hacer más la obra de Dios. Lo es solamente ser fieles en lo que él nos pide. ¿A qué te llamó Jesús a ti? Él no espera que hagas todas las cosas. Solo espera que seas fiel en lo poco. Especialízate en aquello que él te pidió que hicieras. Hazlo de todo corazón. Pero, solamente lo que él te pidió. No te pedirá cuentas de nada más.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Avoiding fatigue in the service.
Both churches’ pastors as cell leaders run the risk of getting fatigued in the process. Fatigued people end up being ineffective, can get frustrated and they can become hostile in their relations with others. The fatigue comes as a result of an obsessive work, the desire to do much more, the lack of rest and neglecting spiritual disciplines.
In order to avoid fatigue is important to remember that life on earth is only a blink when compared to eternity. The human potential is not fully developed in the present life but in eternity. Christian life is about our relationship with Jesus. He will continue to be with us beyond the grave. When we leave, others will be called and the gospel will continue from generation to generation. Everything is in God's hands. We cannot do things better than him.
In the other hand, Jesus doesn’t ask us to do all things. Our responsibility is only to do what he has called us to do. To load us with what other people want us to do is not doing God's work even more. Doing God’s work is about being faithful only in what he asks of us. What did Jesus call you to do? He doesn’t expect you to do all things. He only expects you to be faithful in what is least. Specialize yourself in what he asked you to do. Do it with all your heart. But only what he asked of you. He will not bring you into judgment for anything else.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Evitando a fadiga e o esgotamento na obra de Deus.
Pastores e líderes de célula podem se esgotar no ministério. Pessoas fatigadas acabam sendo ineficazes, frustradas e elas podem até mesmo se tornar hostis em suas relações com os outros. Normalmente a exaustão é o resultado de uma ética de trabalho compulsivo, da sensação de que há sempre mais trabalho a fazer, da falta de descanso adequado, e do fracasso em praticar disciplinas espirituais. 
A fim de evitar a fadiga, é importante lembrar que a vida na Terra é momentânea em comparação com a eternidade. O potencial humano não é totalmente desenvolvido na vida presente, apenas na eternidade. A vida cristã é sobre o nosso relacionamento com Jesus. Ele vai continuar a estar conosco além do túmulo. Quando nós partirmos, outros serão chamados para nos substituir e o evangelho vai continuar de geração em geração. Tudo está nas mãos de Deus. Nós não podemos fazer as coisas melhor do que Ele.

É importante lembrar que Jesus não nos pede para fazermos tudo. Nossa responsabilidade é apenas fazer o que Ele nos chamou para fazer. Assumir trabalho adicional por causa de culpa não é fazer o trabalho do Senhor. Fazer a obra de Deus tem a ver com ser fiel apenas ao que Ele nos pede para fazer, nada mais. Então, a minha pergunta é: O que Jesus te chamou para fazer? Ele não espera que você faça todas as coisas. Ele só espera que você seja fiel naquelas áreas ligadas ao seu chamado, seus dons e esfera de influência. Se especialize naquilo que Ele lhe pediu para fazer. Faça com todo o seu coração. Mas lembre-se de fazer apenas o que Ele lhe pediu para fazer e lembre-se que Deus não vai exigir nada além disso.

jueves, 24 de septiembre de 2015

EL TRABAJO APASIONADO EN EL MODELO CELULAR

Pastores de distintos países han viajado a Iglesia Elim, en El Salvador, con el propósito de conocer el modelo celular e implementarlo en sus iglesias. En algunos casos, cuando el tiempo pasa, esos pastores se comunican de nuevo para expresar que las cosas no están funcionando como esperaban y preguntan qué más pueden hacer.
Es difícil hacer un diagnóstico a la distancia, razón por la que se suele enviar a uno de nuestros pastores para revisar los detalles de su trabajo celular. En todos los casos, los pastores encuentran que el trabajo celular ha sido adoptado y que, en términos generales se encuentra muy bien establecido. No obstante, la deficiencia se encuentra en los pequeños detalles. Los más comunes son: falta de oración, deficiencia en invitar amigos, divorcio entre las células y la celebración, el síndrome del mini-culto, falta de atención a los nuevos conversos, deficiencias en la formación de nuevos líderes, etc.
En pocas palabras, lo que ha hecho falta es dedicación. Es necesario superar la idea que las iglesias crecerán por el sólo hecho de adoptar un modelo de trabajo con células. La verdadera clave es el trabajo apasionado y constante para desarrollar en los miembros la cultura del ministerio de todos los creyentes. Solamente la dedicación al trabajo y el esfuerzo de todos puede dar como resultado una iglesia saludable y acorde al modelo del Nuevo Testamento. La clave del éxito se encuentra en no descuidar ningún aspecto.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS.

The passionate work in the cell model.
Pastors from different countries have traveled to Elim Church in El Salvador, with the sole purpose to learn about the cell model and to implement it in their churches. In some cases, as time passes, these pastors get back to us saying that things are not working as expected and wonder what else they can do.
It is difficult to make a diagnosis at a distance, which is why we usually send one of our pastors to review the details of their cell work. In all of the cases, the pastors find that the cell work has been adopted and that in its overall is very well established. However, the deficiency is in the details. The most common are: lack of prayer, deficiency in inviting friends, divorce between the cells and the celebrations, the little-service syndrome, lack of attention to the new converts, deficiencies in the training of new leaders, etc.
In short, what has been lacking is dedication. It is necessary to overcome the idea that churches will grow by the mere fact of adopting a cell work model. The real key is the passionate and constant work in order to develop in the members the culture of the ministry of all believers. Only the dedication to the work and everyone’s effort can bring as a result a healthy church according to the New Testament model. The key to success lies in not neglecting any aspect.


TRADUCCIÓN AL PORGUÉS.

O lugar da paixão no ministério Celular.
Pastores de diferentes países já viajaram para a Igreja Elim em El Salvador para aprender sobre o nosso modelo celular, para que eles possam implementar os mesmos princípios em suas próprias igrejas. Em alguns casos, com o passar do tempo, esses pastores voltam a nós dizendo que as coisas não estão funcionando como o esperado e perguntam o que mais eles podem fazer.
É difícil fazer um diagnóstico à distância, por isso nós normalmente enviamos um de nossos pastores para analisar a situação pessoalmente. Em todos os casos, os pastores descobriram que as igrejas estão seguindo o modelo celular básico e tudo parece estar bem estabelecido. No entanto, as deficiências aparecem nos detalhes, tais como a falta de oração, deficiência em convidar amigos, separação entre as células e os cultos de celebração, a síndrome de poucos cultos, falta de atenção para os novos convertidos e deficiências no treinamento de novos líderes.
Em suma, há uma falta de dedicação. Em outras palavras, muitas vezes as igrejas querem simplesmente adotar um modelo e acham que tudo vai funcionar perfeitamente. No entanto, a realidade é que só paixão e trabalho constante (atenção para os detalhes) vão produzir o crescimento desejado. É preciso muita persistência para incutir na igreja uma cultura do ministério de todos os crentes, e isso não acontece de uma noite para outra. É somente através da dedicação à estratégia celular e persistência ao longo do tempo que uma igreja pode se tornar um modelo saudável do Novo Testamento. A chave do sucesso está em não negligenciar nenhum aspecto.