jueves, 27 de septiembre de 2012

ILUSIONES EN RELACIÓN A LOS RETIROS


El principal peligro alrededor del tema de los retiros es que se lleguen a considerar como una vía expresa para obtener el fruto de la santificación. No hay atajos ni caminos alternos para la vida santa. El único camino es el de la aplicación diaria de la palabra de Dios bajo la unción del Espíritu Santo. Cuando la palabra alcanza el corazón del cristiano provoca en él la disciplina para poder negarse a sí mismo, tomar su cruz y seguir a Jesús cada día.
Este camino no resulta ser agradable y tampoco es el más fácil. Pero, no hay alternativa. El ser humano posee preferencia por los caminos fáciles que evaden la muerte al yo. Por eso es que si los retiros se presentan como la manera de adquirir santidad en un fin de semana, las personas se inclinarán por esa salida fácil. Así, se corre el riesgo de dejar de lado el sendero de la renunciación para sustituirlo por un evento de santificación automática.
Ese desvío del camino de la negación se convierte en una amenaza para la vida devota y desarrolla expectativas irreales en las personas. Esas expectativas pueden provocar desaliento y frustración cuando no se reciben las bendiciones prometidas.
Los retiros tienen sus beneficios, sin duda. Pero no deben elevarse a un nivel de expectativas que sobrepasen el marco bíblico. Los retiros son espacios dedicados a una especial devoción a Dios. Esa relación estrecha con Dios facilita la comprensión de su voluntad y, en ese ambiente, se hacen nuevas resoluciones. Pero, luego, habrá que transitar inevitablemente el camino de la cruz. No hay atajos.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Illusions in relation to retreats.
The main danger regarding the theme of the retreats is that they can be considered as an expressway to get the fruit of sanctification. There are no shortcuts or alternative ways to a holy life. The only way is the daily application of the word of God under the anointing of the Holy Spirit. When the Word reaches the heart of the Christian it causes in him the discipline to deny himself, take his cross and follow Jesus every day.

This road doesn’t happen to be nice and neither is the easiest. But there is no alternative. Human beings have a preference for the easy ways that evade death to self, that's why if the retreats are presented as the way to acquiring holiness in a weekend; people will be inclined to that easy way out. Thus, you take the risk of neglecting the path of renunciation to replace it for an automatic sanctification event.

That deviation from the path of self-denial becomes a threat to devout life and it develops unrealistic expectations on people. Those expectations can cause disappointment and frustration when the promised blessings are not received.
No doubt, retreats have their benefits. But they must not be elevated to a level of expectations that exceed the biblical framework. Retreats are spaces dedicated to a special devotion to God. That close relationship with God facilitates understanding His will, and in that environment new resolutions are made. But then, inevitably one will have to travel the road to the cross. There are no shortcuts.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

A Ilusão dos Retiros.

O perigo principal de qualquer tipo de retiro é o pensamento de que o retiro trará santificação instantânea. A realidade é que não existem atalhos ou caminhos alternativos para uma vida santa. O único caminho é a aplicação diária da Palavra de Deus, debaixo da unção do Espírito Santo. Quando a Palavra alcança o coração do cristão, produz a disciplina da renúncia, a paixão por tomar a cruz de Cristo diariamente, e o desejo de seguir a Jesus todos os dias.
Essa estrada não é “fácil” nem “legal”. Mas não há alternativas. O ser humano tem uma preferência pelos caminhos fáceis que evitam a morte ao “eu”. E se um retiro é apresentado como um caminho para adquirir a santidade em um “programa de 3 passos”, as pessoas estarão inclinadas a ir porque é um caminho muito fácil. Assim, você corre o risco de negligenciar o caminho da renúncia, substituindo-a por um evento de santificação automática.
Esse desvio do caminho da renúncia pessoal é um perigo para uma vida de santidade e desenvolve expectativas surreais nas pessoas. Tais expectativas podem causar frustração e desapontamento, quando as bênçãos prometidas não são alcançadas.
Sem dúvida, os retiros têm os seus benefícios. Mas não podem ser elevados a um nível de expectativas que ultrapasse os limites bíblicos. Retiros são espaços dedicados a uma devoção especial a DEUS. Esse relacionamento íntimo com Deus facilita o entendimento de Sua vontade, e nesse ambiente, são tomadas novas resoluções. Mas inevitavelmente, uma delas leva à jornada da cruz. Não existem atalhos.

TRADUCCIÓN AL COREANO

양회에서 계시의 환상
마리오 베가

어떠한 형태의 수양회이든지 메인 위험 요소는, 수양회가 인스턴트 성화를 가져올 것이라는 생각이다. 현실은 거룩한 삶으로 가는 지름길은 없다는 것이다. 유일한 길은 성령님의 기름 부으심 아래 하나님의 말씀을 날마다 적용하는 것이다. 말씀이 신자의 마음에 와닿을 때, 자기부인의 제자도가 나오고, 그리스도의 십자가를 날마다 가슴에 품으며, 매일 예수님을 따르고자 하게 된다.

이 길은 "멋지거나 쉬운" 길이 아니다. 하지만 양자택일은 없다. 인간은 쉬운 길로 가려고 하는 성향이 있으며, 자아가 죽는 길을 피하려고 한다. 수양회가 거룩함으로 가는 1,2,3의 빠른 해결책으로 제시될 때, 그것이 쉬운 길이라고 여기며 사람들은 그리로 가려고 할 것이다. 자아포기의 길을 소홀히 하고, 대신에 자동적 성화 이벤트로 대체하려는 위험에 빠지게 된다.

자아 부인의 길에서 떠나는 것은 거룩한 삶을 헤치는 위험이 되며, 사람들에 대해서 비현실적 기대치를 세우게 된다. 이러한 기대치들은 약속된 축복이 주어지지 않을 때 좌절과 실망감을 안겨다 줄 수 있다.

의심의 여지 없이, 수양회는 유익이 있다. 하지만 그것들은 성경적 프레임을 넘어서는 기대치의 레벨로 올라가서는 안 된다. 수양회는 하나님에게 헌신하는 공간이다. 하나님과의 이 친밀한 관계가 그의 뜻을 이해하면서 인도되어진다. 그리고 그 분위기 속에서 새로운 해결책들이 만들어진다. 하지만 십자가의 길로 가야할 것이다. 지름길은 없다.

jueves, 20 de septiembre de 2012

BENEFICIOS DE LOS RETIROS.


Problemas como la amargura y la ira son conductas pecaminosas que se han afirmado como una segunda naturaleza en las personas durante una vida sin Dios. Cuando una persona experimenta la conversión recibe la naturaleza espiritual, la morada del Espíritu y la palabra de Dios. A partir de esos elementos la persona debe modelar su vida conforme a la imagen del Hijo de Dios. Ese proceso es llamado santificación.
El proceso de santificación puede ser estimulado por medio de los retiros espirituales. La ventaja de ellos son, en primer lugar, que se trata de un “retiro”. Es decir, retirarse de la rutina para abrir un mayor espacio a Dios. Por ese motivo, los retiros normalmente se realizan fuera de los edificios de la iglesia y fuera de las ciudades. Es apartar tiempo para una dedicación total a Dios.
En segundo lugar, en los retiros hay una exposición más frecuente a la palabra de Dios. Ella llega a ser el elemento central. Ese enfoque intensivo en la palabra de Dios mueve de manera más consistente la conciencia de los creyentes para lograr cambios en la conducta.
En tercer lugar, en los retiros hay más tiempo dedicado a la oración. Las personas no están presurosas por volver a casa. Se han retirado de la rutina y pueden orar sin límites de horario.
En cuarto lugar, todas las personas que asisten a un retiro tienen el mismo propósito de profundizar en su vida espiritual. Ese sentimiento común produce una mayor libertad para la alabanza y la adoración. Hay menos elementos de distracción y eso permite una mayor sensibilización.
Por estas razones, los retiros han sido siempre muy apreciados por el pueblo cristiano latinoamericano y forma parte de su vida.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Benefits of retreats.
Problems such as bitterness and anger are sinful behaviors that have paved as a second nature to people during a life without God. When a person experiences the conversion he receives the spiritual nature, the indwelling of the Spirit and the Word of God. From those elements the person should model his live according to the image of the Son of God. That process is called sanctification.
The sanctification process can be stimulated through the spiritual retreats. Their advantages, in the first place are:  they are a "retreat". That is, to withdraw from the routine to open more room for God. For that reason, retreats are usually made outside the church building and outside the cities. Is about making time for a total dedication to God.
Second, in the retreats there is a more frequent exposure to the word of God. It becomes the central element. This intense focus on the word of God moves in a more consistent way the conscience of the believers to effect changes in behavior.
Third, in the retreats there is more time devoted to prayer. People are not hurrying to get back home. They have withdrawn from the routine and can pray without time limits.
Fourth, all people attending a retreat have the same purpose to deepen their spiritual life. That common feeling produces a greater freedom to praise and worship. There are fewer elements of distraction and that allows for greater sensitizing.
For these reasons, the retreats have always been highly appreciated by the Christian people of Latin America and are part of their life.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Benefícios dos Encontros.

Problemas como ira e amargura são comportamentos pecaminosos, que se tornaram uma segunda natureza para as pessoas sem Deus. Quando há uma experiência de conversão, a pessoa recebe uma nova natureza espiritual, a habitação do Espirito Santo, que lhe dá uma nova fome pela Palavra de Deus. A pessoa então inicia uma jornada em busca da imagem do Filho de Deus. Esse processo é chamado de santificação. O processo de santificação pode ser estimulado por meio de retiros espirituais. As vantagens de tais retiros são:
1.           É um “retiro”. O foco é estar afastado da rotina para dar mais lugar a Deus. Por essa razão, os retiros são normalmente feitos fora do prédio da igreja, ou até mesmo fora da cidade para que haja uma maior dedicação a Deus.
2.           No retiro, há uma exposição mais concentrada da Palavra de Deus. A Bíblia vem a ser o elemento central. Esse foco intenso na Palavra de Deus produz mudanças poderosas no comportamento do crente.
3.              Por meio dos retiros, há uma dedicação maior à oração. As pessoas não têm pressa de voltar para casa. Elas estão longe de sua rotina e podem orar sem limite de tempo.
4.           Aqueles que participam tem o mesmo objetivo: aprofundar sua vida espiritual. Este objetivo em comum traz uma grande liberdade no louvor e adoração. O fato de haver muito Pouca distração permite uma maior sensibilidade à Trindade.
Por essas razões, retiros são sempre altamente reconhecidos como parte da vida espiritual dos cristãos da América Latina.


TRADUCCIÓN AL COREANO

수양회의 유익들
마리오 베가

쓴뿌리와 분노 등과 같은 문제들이 하나님 없는 사람들에게 제2의 본성이 되게 하는 죄악된 행동들이다. 회심을 경험할 때, 그는 새로운 영적 본성을 받는다. 그에게 하나님 말씀을 갈급하게 하는 성령님이 내주하시는 것이다. 그리고는 그 사람은 하나님의 아들을 닮아가는 여정을 시작한다. 이 과정이 성화이다.

성화 과정은 영적 수양회를 통해서 축적될 수 있다. 이러한 수양회의 유익들은:

1. "리트릿"이다. 포커스는 일상에서 떠나 하나님을 위한 공간을 더 많이 열어놓게 하는 것이다. 이러한 이유로 해서, 수양회들은 보통 교회 건물 밖에서 행해지며, 심지어 하나님께 대한 헌신을 위해서 도시 밖에서 열리기도 한다.

2. 수양회에서, 하나님 말씀에 더 집중적으로 보게 된다. 성경이 핵심 요소가 된다. 하나님 말씀에 대한 이 집중적 포커스는 신자의 행동에 파워풀한 변화를 가져다 준다.

3. 기도에 헌신함이 수양회를 통해서 가능해진다. 사람들은 집에 돌아가려고 서두르지 않는다. 그는 일상에서 벗어서 시간 제한 없이 기도할 수 있게 된다.

4. 참석한 모든 사람들이 동일한 공통의 목표를 가진다: 더 깊은 영적 삶. 이 공통의 목표가 더 큰 자유를 가져다 주어 경배와 찬양으로 인도한다. 주의를 산만케 하는 요소들이 더 적어지며, 삼위일체에 대해서는 보다 더 민감해진다.



이러한 이유로 해서, 수양회는 항상 라틴 아메리카 신자들에 의해서 매우 높이 평가를 받으며, 그들의 영적 삶의 일부이다.

jueves, 13 de septiembre de 2012

LOS "ENCUENTROS" EN ESTADOS UNIDOS Y EN LATINOAMÉRICA


La palabra “encuentro” posee connotaciones negativas en Latinoamérica. Se les llama de esa manera a actividades cobradas en las que las personas son llevadas afuera de las ciudades y sobre cuyo contenido deben jurar absoluto secreto.
Las personas son animadas a asistir con promesas de liberación, transformación, llenura del Espíritu, santificación, etc. Todo ello en el corto período que dura la actividad y sin mayores compromisos por parte de los interesados que la simple asistencia.
A pesar del compromiso de guardar secreto, muchas personas no lo hicieron al sentirse desencantadas con los resultados. Es así como se sabe que en dichas actividades se aplican métodos extraños como el de la regresión que puede implicar actuar como bebé, vestir pañales y sentarse en las piernas de los facilitadores. Las cosas pueden volverse muy extravagantes comenzando a rayar con la superstición y el ocultismo.
Por esos motivos, el tema de los “encuentros” es una preocupación entre las denominaciones cristianas que algunas veces han hecho pronunciamientos oficiales para prevenir sobre tales prácticas.
En una ocasión, respondiendo a preguntas que Randall Neighbour me hizo sobre el tema, le expresé mi desacuerdo con tales actividades. Pero Randall tuvo la paciencia de explicarme que tal idea es completamente diferente a lo que en los Estados Unidos se entiende por encuentro. Desde ese momento quedé claro que en los Estados Unidos (y probablemente en otros países del primer mundo) se le llama encuentro a una actividad en la cual se aplica la palabra de Dios y la exhortación como manera de estimular a las personas a una profundización de su relación con Jesús. A este tipo de actividad en Latinoamérica se la nomina como “retiro” desde hace más de un siglo. Las iglesias no tenemos problemas en apreciar los “retiros” como parte de la práctica cristiana. Pero sí existe mucho rechazo hacia los “encuentros”, término de aparición reciente.
Se trata de eventos completamente diferentes y, por la misma razón, es importante ser cuidadosos con los términos que se usan. En el caso de Elim, no tenemos retiros como parte del entrenamiento de líderes. Aunque creemos que en un retiro una persona puede tomar resoluciones importantes sobre su vida cristiana, nuestro énfasis se encuentra en la negación propia y el tomar la cruz de Cristo para seguirle “cada día”.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

"Encounters" in the U.S. and Latin America.
The word "encounter" has negative connotations in Latin America. Activities that are charged in which people are taken out of the cities and of which content they have to swear absolute secrecy, are called as such.
People are encouraged to attend and are given promises of liberation, transformation, fulfillment of the Spirit, sanctification, etc… All this to happen in the short duration of the activity and without any major commitments from the parties concerned but just their simple attendance.
Despite the commitment to keep it a secret, many people did not do it after feeling disenchanted with the results. Thus, is how is known that in these activities strange methods are applied such as the regression that may involve acting as a baby, wearing diapers and sitting on the facilitators lap. Things can get very bizarre starting to entail the superstition and the occult.
For those reasons, the issue of "encounters" is a concern among Christian denominations that sometimes have made official statements to raise awareness of such practices.
Once, responding to questions that Randall Neighbour made on the subject, I expressed my disagreement with such activities. But Randall had the patience to explain that such idea is completely different to what is understood in the United States by encounter. From that moment I was clear that in the U.S. (and probably in other first world countries) an encounter is an activity in which the Word of God and the exhortation is applied as a way to encourage people to deepen their relationship with Jesus. In Latin America this type of activity has been called "retreat" for over a century. The churches have no problem in appreciating the "retreats" as part of Christian practice. But there is a high rejection towards the "encounters", a term of recent onset.
These events are completely different and for the same reason, it is important to be careful with the terms used. As for Elim, we do not have retreats as part of the leadership training. Although we believe that at a retreat a person can make important resolutions on their Christian life, our emphasis is based on self-denial and on taking “every day” the cross of Christ to follow Him.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

“Encontros” nos Estados Unidos e na América Latina.

A palavra “encontro” tem conotações negativas na América Latina. Algumas pessoas pensam que Encontros são atividades nas quais as pessoas são tiradas de sua cidade e têm que guardar sigilo absoluto. As pessoas são encorajadas a participar, e lhes são dadas promessas de libertação, transformação, enchimento do Espírito, santificação, etc... e a proposta é que isso aconteça no curto tempo de duração do Encontro — e sem maiores compromissos daqueles que participam, salvo que compareçam ao evento.
Apesar do compromisso do sigilo, muitas pessoas contaram o que aconteceu porque se desencantaram com os resultados. Por exemplo, em certos encontros, métodos estranhos foram utilizados, como regressão aos comportamentos de bebê, usando fraldas e sentando no colo dos facilitadores. Fatos estranhos, muitas vezes beirando a superstição e o ocultismo.
Por causa disso, a questão dos “encontros” é uma preocupação para denominações cristãs, e de fato, algumas têm se pronunciado completamente contrárias a eventos dessa ordem, para trazer uma conscientização sobre tais práticas.
Uma vez, respondendo a questões que Randall Neighbour fez sobre o assunto, expressei meu desacordo sobre essas atividades. Mas Randall teve a paciência de explicar que os Retiros de Encontro são completamente diferentes nos Estados Unidos. A partir daquele momento, ficou claro para mim que nos EUA (e possivelmente em outros países), um encontro é uma atividade em que a Palavra de Deus é aplicada como uma forma de encorajar as pessoas a aprofundar seu relacionamento com Jesus.
Entretanto, na América Latina este tipo de atividade vem sendo chamado de “retiro” por mais de um século. As igrejas não têm problema algum em considerar os “retiros” como parte da prática cristã. Mas existe uma rejeição considerável acerca dos “encontros”, um termo mais recente.
Esses eventos são completamente diferentes, e por essa razão, é importante ser cuidadoso com a utilização dos termos. Em Elim, nós não utilizamos retiros como parte do treinamento de líderes. Apesar de acreditarmos que no retiro a pessoa pode fazer resoluções importantes na sua vida cristã, nossa ênfase se baseia em negar-se a si mesmo e tomar a sua cruz “dia após dia” para seguir a Jesus.


TRADUCCIÓN AL COREANO

미국과 라틴 아메리카에서 "내적치 수양회

마리오 베가

"내적치유"라는 말은 라틴 아메리카에서는 부정적인 단어이다. 어떤 사람들은 생각하기를, 내적치유에 대해서 생각하기를, 사람들을 도시 밖으로 보내서 절대적 비밀을 맹세 시키게 하는 활동이라고 생각한다. 사람들은 참석을 권유 받으며 자유, 변화, 성령 충만, 성화 등의 약속들을 받는다. 이 모든 것이 그 짧은 활동 속에서 일어난다는 것이다-이들 참석자들의 어떤 거대한 헌신 없이, 그냥 참석만 해도 생긴다는 것이다.

비밀 준수에도 불구하고, 많은 사람들이 실제 결과로 인해서 환상이 깨졌다고 느끼는 바람에 실제로 일어난 일들을 말해 버린다. 예로, 어떤 수양회에서, 기저귀를 차고, 퍼실리테이터의 무릎 위에 앉아서 아기 역할을 하는 등의 이상한 방법들을 채용하기도 하였다. 이러한 것들은 매우 미신적인 것들이다.

이러한 이유로 해서, "내적치유"의 이슈는 어떤 교단에서는 관심사이지만, 실제로 어떤 교단들은 이러한 것에 대해서 경각심을 심어주기 위해서 공식적으로 이러한 이벤트는 막고 있다.

일전에, 랜들 네이버가 이 주제에 대한 질문에 대답할 때, 나는 그러한 활동에 동의하지 않는다고 했다. 하지만 랜들은 인내를 가지고 내적 치유 수양회는 미국에서는 완전히 다르다고 설명해 주었다. 그 순간부터, 나는 명쾌해졌다, 미국에서는 내적치유가 하나님의 말씀이 적용되어 사람들이 예수님과의 관계를 보다 깊이 있게 하도록 격려하는 활동임이 명확해졌다.

하지만, 라틴 아메리카에서 이 활동은 "수양회"라고 불린다. 교회들은 "수양회"를 신앙활동의 일환으로 간주한다. 하지만  "내적치유"라는 말에는 더 강한 저항이 있다.

이들 이벤트들은 매우 다르다. 사용된 용어에 주의함이 중요하다. 엘림교회에서, 우리는 리더십 훈련의 일환으로서 수양회를 하지 않는다. 비록 수양회에서 사람들이 신앙생활의 중요한 해결책들을 발견할 수 있다고 할지라도, 우리의 강조점은 자기 부인에 기초하며, 예수님을 따르는 "매일의 삶"에 십자가를 올려놓는 것이다.

jueves, 6 de septiembre de 2012

CASOS ESPECIALES DE CONSEJERÍA


La palabra de Dios y el Espíritu Santo son recursos invaluables que el cristiano tiene para aconsejar a otras personas. La experiencia del nuevo nacimiento es esencial para que la consejería cristiana tenga efecto. El cambio en las conductas erradas solamente se produce cuando las personas sujetan su vida a la Biblia. La consejería no es más que la orientación para que las personas obedezcan la Biblia en su vida diaria.
No obstante, hay ciertas condiciones en las que se requiere de una ayuda más especializada. Existen los desequilibrios químicos o las disfunciones neuroeléctricas que necesariamente deben ser tratados por médicos especialistas.
En otros casos existen problemas como la dislexia o la disgrafía que hace necesaria la intervención de un psicólogo. Otras veces existen condiciones que requieren terapia colectiva. La familia entera debe ser sometida a una asesoría que les permita superar las formas incorrectas de relacionarse.
Estas condiciones se encuentran fuera de la competencia de los cristianos comunes y deben ser dejadas en manos de los profesionales. Cuando tal necesidad aparece, existen en la iglesia miembros que son profesionales en esos campos y que pueden brindar su ayuda en un ambiente de fe y de confianza.
Otras veces, se necesita tener una capacitación especial que no necesariamente implica campos como la psiquiatría o la psicología. Por ejemplo, para ayudar a personas hundidas en la homosexualidad, en el alcoholismo, en las drogas o en las adicciones sexuales, se necesita tener un entrenamiento que ofrecen ministerios cristianos que se han especializado en esos campos. Si no se cuenta con cristianos entrenados en estos casos, lo mejor sería enviar a las personas directamente a esos ministerios. Es mejor remitirles a quien puede ayudarles eficazmente antes que producirles la pérdida de la esperanza por una consejería bien intencionada pero que desconoce los procedimientos de ayuda real.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Special cases of counseling.
The word of God and the Holy Spirit are invaluable resources that a Christian has to counsel others. The new birth experience is essential for Christian counseling to work. The change in wrong behaviors only occurs when people abide their lives to the Bible. Counseling is only guidance for people to obey the Bible in their daily lives.
However, there are certain conditions in which a more specialized help is required. There are chemical imbalances or neuroelectric dysfunctions that have to be treated necessarily by medical specialists.
In other cases, there are problems such as dyslexia or dysgraphia that require the intervention of a psychologist. Some other times there are conditions that require group therapy. The entire family should be subjected to an expert technical advice that allows them to overcome the wrong ways of relating among themselves.
These conditions fall outside of the competence of ordinary Christians and should be left to the professionals. When such need appears, there are members in the church who are professionals in those fields and who can provide their assistance in an environment of faith and trust.
Other times, you need to have a special training that does not necessarily involve psychiatry or psychology fields. For example, to help people engulfed in homosexuality, alcoholism, drugs or sexual addictions, you need to have a training that Christian ministries, that have specialized in those fields offer. If you do not have Christians trained for these cases, it would be best to send the people directly to those ministries. It is best to refer them to the person who can help them effectively before causing in them loss of hope due to a well-intentioned counseling that lacks knowing the procedures of real help.


TRADUCCIÓN AL COREANO

특별 상담반
마리오 베가

하나님의 말씀과 성령님은 기독교 상담에서 그 가치를 헤아릴 수 없는 자원이다. 거듭나는 것, 또한 기독교 상담가에게는 절대적으로 필수적인 것이다. 사람들이 자신들의 삶을 성경적 기준에 맞출 때만이 잘못된 행동에 대한 변화가 일어난다. 실제로, 상담은 단순히 사람들을 도와 그들의 일상생활에서 성경을 순종하게 하는 것이다.

하지만, 보다 전문적인 도움이 필요한 상황들도 있다. 의학 전문가의 치료를 필요로 하는 화학적 불균형 혹은 신경질환적 역기능 등의 영역이 있다.

다른 케이스로서, 심리학자의 간섭을 필요로 하는 난독증과 같은 문제들도 있다. 또 어떤 때에는 그룹 치료가 필요한 경우도 있다. 가족 전체가 전문가의 테크니컬한 조언을 수용하여 그들 가운데 있는 잘못된 방식을 이겨내야만 하는 경우도 있다.

이러한 상황들은 보통의 신자들의 역량을 넘어서는 일이며, 전문가들에게 맡겨져야만 할 것이다. 이러한 필요들이 있을 때, 먼저 이러한 분야에 전문가이며, 신앙과 신뢰의 환경 속에서 도움을 제공해 줄 수 있는 교인들을 찾아본다.

또 어떤 때에는, 전문적인 심리학적 학위가 반드시 필요하지 않은 전문 훈련 등을 받을 필요도 있다. 예로, 동성애, 알코올 중독, 마약과 성중독 등에 빠진 사람들을 돕는 것은, 이러한 분야에 전문가인 자들과 함께 전문 훈련을 받을 필요가 있다. 이러한 분야에 전문적 훈련을 받은 신자들이 없다면, 그들을 이러한 사역 전문가들에게 연결하는 것이 최선일 것이다. 정말로 도와줄 수 있는 절차들을 잘 알지 못하는 착한 상담자로 인해서 그들이 희망을 잃어버리기 전에 효과적으로 그들을 도와줄 수 있는 사람들에게로 연결시키는 것이 최선이다.