jueves, 22 de febrero de 2018

SORPRESAS DE LA HOSPITALIDAD

En 2011 recibí una llamada telefónica de un hombre que me dijo que había nacido en la ciudad de Santa Ana, El Salvador, pero que tenía muchos años de vivir en los Estados Unidos. Me dijo que deseaba conocer la iglesia Elim en Santa Ana y me preguntó si lo podía recibir. Acordé reunirme con esta persona desconocida en un punto de la ciudad. Al llegar me extrañó que este hombre estuviera solo, esperando en la calle.

Fuimos a la iglesia y después del servicio, al ver que él andaba redescubriendo la ciudad y que estaba solo, lo invité a almorzar. Fuimos a un buen restaurante donde, mientras comíamos, él comenzó a preguntarme sobre la historia de la iglesia y cómo habíamos vivido la experiencia de caída moral del pastor fundador y el proceso de sucesión que me había llevado a convertirme en el nuevo pastor general. Me llamó la atención que él conociera la historia de Elim, pero no le pregunté de dónde había obtenido esa información.

Al terminar, pagué la cuenta y le pregunté si podía llevarlo a algún lugar. Él me dijo que lo llevara al mismo punto donde lo había recogido. Al llegar allí, nuevamente no había nadie. Me pareció misterioso que él quisiera quedarse allí solo. Le dije que yo podía esperar hasta que llegaran por él. Pero, me insistió que no era necesario. Un poco renuente lo dejé en el lugar pensando que era extraño que se quedara allí solo.

Unas semanas después recibí una carta muy formal de parte de este mismo hombre en la cual me invitaba a ser orador de la Cumbre Mundial de Liderazgo de 2012. El hombre era Jim Mellado y era el presidente de la Asociación Willow Creek que organiza la Cumbre Mundial de Liderazgo. Nunca mencionó nada de eso durante las horas que compartimos en Santa Ana. Aunque la historia no tiene relación con las reuniones en las casas, sí la tiene con el tema de la hospitalidad, la cual, es esencial en el trabajo celular.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS 

Hospitality surprises. 
In 2011, I received a phone call from a man who told me he was born in the city of Santa Ana, El Salvador, but that he had lived in the United States for many years. He told me that he wanted to know the Elim church in Santa Ana and asked if I could receive him. I agreed to meet this unknown person at a point in the city. Upon arriving I was surprised that this man was alone, waiting on the street.

We went to church and after the service, seeing that he was rediscovering the city and that he was alone, I invited him to lunch. We went to a good restaurant where, while we ate, he began to ask me about the history of the church and how we had experienced the moral fall of the founding pastor and the process of succession that had led me to become the new senior pastor. It struck me that he knew the history of Elim, but I did not ask him where he got that information from.
When we finished, I paid the check and asked if I could take him somewhere. He told me to take him to the same place where I had picked him up. Upon arriving there, there was no one again. It seemed mysterious to me that he wanted to stay there alone. I told him I could wait until someone came for him. But, he insisted that it was not necessary. A little bit reluctant I left him in the place thinking it was strange that he would stay there alone.

A few weeks later I received a very formal letter from this same man inviting me to be a speaker at the 2012 Global Leadership Summit. The man was Jim Mellado and was the president of the Willow Creek Association that organizes the Global Leadership Summit. He never mentioned any of that during the hours we shared in Santa Ana. Although the story has no relation to meetings in the houses, it does have to do with hospitality, which is essential in cell work.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 

Surpresas de hospitalidade.
Em 2011, recebi um telefonema de um homem que me disse que nasceu na cidade de Santa Ana, El Salvador, mas que viveu nos Estados Unidos por muitos anos. Ele me disse que queria visitar a igreja de Elim em Santa Ana e perguntou se eu poderia mostrá-lo. Concordei em conhecer essa pessoa desconhecida em um lugar particular em Santa Ana, e fiquei surpreso por ele estar sozinho, esperando na rua.
Nós fomos à igreja e depois do serviço, vendo que estava redescobrindo a cidade e que estava sozinho, eu o convidei para almoçar. Nós fomos a um bom restaurante onde, enquanto comemos, ele começou a me perguntar sobre a história da igreja e sobre o fracasso moral do pastor fundador e o processo de sucessão que me levou a tornar-se o novo pastor sênior. Me ocorreu que ele conhecia a história de Elim, mas não perguntei de onde ele obteve essa informação.
Quando terminamos, paguei a conta e perguntei se eu poderia levá-lo a algum lugar. Ele me disse para levá-lo para o mesmo lugar onde o peguei. Ao chegar lá, notei que não havia ninguém lá para buscá-lo. Parecia misterioso para mim que ele queria ficar lá sozinho. Eu disse a ele que eu poderia esperar até que alguém viesse a ele, mas ele insistiu que não era necessário. Um pouco relutante eu o deixei no lugar pensando que era estranho que ele ficasse lá sozinho.

Poucas semanas depois, recebi uma carta muito formal deste mesmo homem que me convidava a ser um palestrante na Cúpula Global Liderança de 2012. O homem era Jim Mellado e era o presidente da Associação Willow Creek que organiza a Cúpula Global de Liderança. Ele nunca mencionou nada disso durante as horas que compartilhamos em Santa Ana. Embora a história não tenha relação com as reuniões nas casas, isso tem a ver com a hospitalidade, o que é essencial no trabalho celular

viernes, 9 de febrero de 2018

PROMESAS PARA LOS ANFITRIONES

Desde que existe registro se sabe que en el medio oriente se ha considerado un deber sagrado el acoger, alimentar, alojar y proteger a todo viajero que se detenga delante del hogar. Los extraños eran tratados como huéspedes y se establecían con ellos fuertes lazos de amistad que podían incluso pasar de padres a hijos. La ley de Moisés recomendaba la hospitalidad y para los griegos también era un deber religioso. Ambas tradiciones se unieron para que en el Nuevo Testamento la hospitalidad se adoptara como un deber cristiano.

El rico de la historia de Lucas 16:19-25 violó gravemente la ley de la hospitalidad al no recibir a Lázaro e invitarlo a comer. El Señor explicó cómo el rico terminó condenado por su insensibilidad y falta de atenciones a los demás. En el griego el término “hospitalario” es philoxenos que se puede entender como amigo de los extraños; por ejemplo, en Tito 1:8; 1 Pedro 4:9. Por su parte hospitalidad es philoxenia, amor a los extraños, como en Romanos 12:13 y Hebreos 13:2. De manera que las Escrituras nos animan a que seamos amigos y amantes de quienes nos son extraños. Este deber posee una gran promesa: “El que a vosotros recibe, a mí me recibe; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió. El que recibe a un profeta por cuanto es profeta, recompensa de profeta recibirá; y el que recibe a un justo por cuanto es justo, recompensa de justo recibirá. Y cualquiera que dé a uno de estos pequeñitos un vaso de agua fría solamente, por cuanto es discípulo, de cierto os digo que no perderá su recompensa” Mateo 10:40-42.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Promises for the hosts.
Ever since there is a record, it is known that in the Middle East it has been considered a sacred duty to welcome, feed, lodge and protect any traveler who stops in front of the house. The strangers were treated as guests and strong bonds of friendship were established with them that could even pass from father to son. Moses’ law recommended hospitality and for the Greeks it was also a religious duty. Both traditions came together so that in the New Testament hospitality would be adopted as a Christian duty. 
The rich man in the story of Luke 16: 19-25 seriously violated the law of hospitality by not receiving Lazarus and inviting him to eat. The Lord explained how the rich man ended up condemned by his insensibility and lack of attention to others. In the Greek the term “hospitable” is philoxenos which can be understood as a friend of strangers; for example, in Titus 1: 8; 1 Peter 4: 9. For its part, “hospitality” is philoxenia, love for strangers, as in Romans 12:13 and Hebrews 13: 2. So the Scriptures encourage us to be friends and lovers of those who are strangers to us. This duty has a great promise: “He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me. He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward. And he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward. And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.” Matthew 10: 40-42.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Promessas para os anfitriões
Desde a história registrada, era bem conhecido que aqueles que viviam no Oriente Médio consideravam seu dever sagrado receber, alimentar, hospedar e proteger qualquer viajante que precisasse de ajuda. Os estranhos foram tratados como convidados e fortes vínculos de amizade foram estabelecidos com eles que poderiam até passar de pai para filho. No Antigo Testamento, a hospitalidade era a norma, como podemos ver no caso do sogro de Moisés que o acolheu em sua casa. Mais tarde, os gregos também consideravam a hospitalidade um dever religioso. Ambas as tradições se uniram para que, no Novo Testamento, a hospitalidade fosse adotada como dever cristão.
O homem rico na história de Lucas 16:19-25 violou seriamente a lei da hospitalidade ao não receber Lázaro e convidá-lo a comer. O Senhor explicou como o homem rico acabou condenado por sua insensibilidade e falta de atenção aos outros. No grego, o termo “hospitaleiro” (philoxenos) pode ser entendido como um amigo de estranhos (Tito 1: 8; 1 Pedro 4: 9). Estreitamente conectado com “hospitaleiro” é a palavra “hospitalidade” (philoxenia), que significa um amor para estrangeiros (Romanos 12:13; Hebreus 13: 2).
As Escrituras nos encorajam a ser amigos e amáveis para com aqueles que são estranhos para nós. Este dever tem uma grande promessa: “Quem vos recebe, a mim me recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou. Quem recebe um profeta em qualidade de profeta, receberá galardão de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo. E qualquer que tiver dado só que seja um copo de água fria a um destes pequenos, em nome de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá o seu galardão.” (Mateus 10:40-42) 

jueves, 1 de febrero de 2018

PROPÓSITO DE AÑO NUEVO: MÁS DE JESÚS

Según varios estudios, las resoluciones de año nuevo no duran mucho tiempo. Uno de esos estudios indica que el 25% de las personas no logran sus propósitos ni siquiera durante la primera semana de enero. Otro 67% renuncia después de la primera semana y solamente el 8% de las personas cumple su propósito durante todo el año. ¿Por qué tantas personas abandonan sus resoluciones? Porque solamente establecen la meta que desean alcanzar, pero no el mecanismo para lograrla.

Cuando se trata de la relación con Jesús, una persona se puede proponer: “cultivar mayor intimidad con Jesús”. Esa es una buena meta, pero está destinada a no ser cumplida por el 92% de los que se la propongan. Para que se pueda alcanzar hay que tener en cuenta que para desarrollar mayor intimidad con Jesús se necesita más oración y más lectura de la Biblia. Pero, aún eso no es un buen mecanismo. Para orar y leer la Biblia más debemos definir el momento del día en que lo haremos y el lugar donde lo haremos.

Una buena resolución de año nuevo tendría más probabilidades de ser cumplida si la definiéramos así: “Durante este año apartaré de las 5 a las 6 AM para orar y leer la Biblia en mi habitación antes que cualquier otra actividad”. Esa no solo es una meta, establece también un mecanismo para lograrla.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Purpose of the new year: more of Jesus
According to several studies, New Year's resolutions don’t last long. One of those studies indicates that 25% of people do not achieve their resolutions not even during the first week of January. Another 67% quit after the first week and only 8% of people fulfill their purpose throughout the year. Why do so many people abandon their resolutions? Because they only establish the goal they want to achieve, but not the mechanism to achieve it.

When it comes to the relationship with Jesus, a person can propose: “cultivate greater intimacy with Jesus.” That is a good goal, but it is destined not to be fulfilled by 92% of those who propose it. In order to reach it, we must bear in mind that to develop greater intimacy with Jesus, more prayer and more reading of the Bible is needed. But, even that is not a good mechanism. To pray and read the Bible more, we must define the time of day when we will do it and the place where we will do it.

A good New Year's resolution would be more likely to be fulfilled if we define it this way: "During this year I will reserve from 5 to 6 AM to pray and read the Bible in my room before any other activity." That is not only a goal, it also establishes a mechanism to achieve it.



TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Estratégias claras para passar tempo com Jesus.
De acordo com vários estudos, as resoluções de Ano Novo não duram muito. Um desses estudos indica que 25% das pessoas nem mesmo atingem suas resoluções durante a primeira semana de janeiro. Outros 67% desistem após a primeira semana e apenas 8% das pessoas cumprem seu propósito ao longo do ano. Por que tantas pessoas abandonam suas resoluções? Porque elas apenas estabelecem o objetivo que desejam alcançar, mas não a estratégia para alcançá-lo.
Quando se trata do nosso objetivo com Jesus, uma pessoa pode propor: “Eu quero cultivar maior intimidade com Jesus”. Esse é um bom objetivo, mas está destinado ao fracasso em 92% daqueles que o propõem. Para alcançá-lo, devemos ter em mente que, para desenvolver uma maior intimidade com Jesus, é necessária mais oração e mais leitura da Bíblia. Mas mesmo essa não é uma boa estratégia. Para orar e ler mais a Bíblia, devemos definir a hora do dia em que o faremos e o lugar onde o faremos.
Uma boa resolução de Ano Novo seria mais provável de ser cumprida se a definíssemos desta forma: “Durante este ano, eu reservarei das 5 às 6 da manhã para orar e ler a Bíblia no meu quarto antes de qualquer outra atividade”. Isso não é apenas um objetivo, também estabelece uma estratégia clara para alcançá-lo.