viernes, 5 de febrero de 2016

FORMANDO LÍDERES PARA CÉLULAS INFANTILES

Al hablar de células infantiles, con cierta frecuencia me preguntan si los líderes que las atienden son también niños. La respuesta es no. La razón de ello es que se necesita que el líder sea una persona madura, capaz de asumir la responsabilidad de un grupo de niños. No hay que olvidar que la responsabilidad por la seguridad y el cuidado de los niños en la célula recae sobre el líder y, consecuentemente, no puede ser un menor de edad.
Por otra parte, el trabajo con los niños requiere de vocación y el conocimiento de aspectos adicionales al trabajo con adultos. De hecho, en Elim, la capacitación para ser líder de célula infantil es ocho meses más extensa que para ser líder de células de adultos. Además de cursar la Ruta del Líder que toda persona recibe, el candidato a líder de célula infantil debe asistir también al Centro de Formación de Educadores Cristianos (CEFEC). En ese lugar se capacita a las personas en temas de pedagogía y teología infantil, en las leyes que norman el trabajo con niños en el país, en políticas y protocolos de protección a la niñez.
Como puede verse, el ser líder de célula infantil no es cosa de niños. No obstante, no se desecha el entusiasmo que los niños muestran para asumir posiciones de liderazgo. Se les permite ayudar bajo la supervisión de un líder adulto y se le anima a mantenerse involucrado en el trabajo hasta alcanzar la edad mínina requerida para iniciar la Ruta del Líder.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Training leaders for children's cells.
When we are speaking of children's cells, quite often people ask me if the leaders who take care of them are also children. The answer is no. The reason for that is that the leader needs to be a mature person who is able to take responsibility for a group of children. Let us not forget that the responsibility for the safety and care of children in the cell rests on the leader and consequently he cannot be a minor.
Moreover, working with children requires vocation and the knowledge of additional aspects to working with adults. In fact, in Elim, the training to become a children cell leader is eight months longer than for an adult cell leader. Besides taking the Leader´s Route which everyone takes, the candidate for a children cell leader must also attend the Training Centre of Christian Educators (CEFEC). In that place people are trained on the subject of pedagogy and children theology, in the laws that regulate the work with children in the country, and in policies and protocols of children protection.
As it can be seen, becoming a children's cell leader is not child's play. However, the enthusiasm that children show to assume leadership positions is not discarded. They are allowed to help under the supervision of an adult leader and are encouraged to stay involved in the work until they reach the minimum age to start the Leader’s Route.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Treinando líderes para células infantis.

Quando estamos falando de células infantis, muitas vezes as pessoas me perguntam se os líderes que cuidam delas também são crianças. A resposta é não. A razão para isso é que o líder precisa ser uma pessoa madura que seja capaz de assumir a responsabilidade por um grupo de crianças. Não nos esqueçamos de que a responsabilidade pela segurança e cuidado das crianças na célula está sobre o líder e, consequentemente, ele não pode ser menor de idade.
Além disso, trabalhar com crianças requer um chamado feito por Deus e um treinamento adicional. De fato, na Igreja Elim, o treinamento para se tornar líder de célula infantil é oito meses mais longo do que para liderar uma célula de adultos. Além de fazer o Trilho de Liderança (“Rota do Líder”) que todos devem fazer, o candidato a líder de célula infantil precisa concluir o Centro de Formação de Educadores Cristãos (CEFEC). É durante este curso que o líder em potencial aprende sobre pedagogia, teologia de crianças, e as leis que regulam a trabalhar com crianças no país (políticas e protocolos de proteção à criança).
Tornar-se líder de célula infantil não é brincadeira de criança. Nós permitimos, no entanto, que as crianças e jovens ajudem um líder adulto, e nós encorajamos os mais jovens a ficarem envolvidos no trabalho até que atinjam a idade mínima para começar o Trilho de Liderança


jueves, 14 de enero de 2016

LAS CÉLULAS INFANTILES CAMBIANDO LA REALIDAD NACIONAL

El Salvador es actualmente el país con mayor índice de asesinatos en el planeta. La razón de tanta muerte es la violencia de las pandillas juveniles. De acuerdo a UNICEF, El Salvador es el país donde más niños se asesinan en el mundo. Las pandillas son niños matando a otros niños. La razón por la que los menores de edad deciden ingresar a las pandillas es porque viven en una situación de humillación abrumadora. La humillación se origina en factores de riesgo tales como la negligencia, la migración de los padres, la pobreza, el abuso y, en general, el mal trato. Los niños se incorporan a las pandillas en busca de la familia que nunca tuvieron.
El problema de la violencia juvenil va empeorando en lugar de mejorar. El futuro del país se ve comprometido por la falta de una política nacional de prevención a la violencia juvenil. Ante ello, la iglesia se convierte en la esperanza de la sociedad. La iglesia es la que puede acoger a los niños maltratados para adoptarlos emocionalmente y brindarles una familia alterna antes que lo hagan las pandillas. Actualmente, la iglesia Elim atiende a un aproximado de 28,000 niños en sus células infantiles. La meta es poder llegar a los 100,000 niños con el fin de impactar de manera significativa. El propósito no solo es salvar a los niños de la muerte eterna sino también salvarlos de la muerte. Literalmente.
Esa es la inspiración que mueve a los líderes de células infantiles: la fe que el poder del evangelio puede llenar las profundas necesidades de afecto de la niñez y que la iglesia puede ser la comunidad que les reciba con amor y comprensión. Estamos seguros que la iglesia puede cambiar esa realidad y puede hacerlo extendiendo su influencia a través de las células infantiles.



TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Children´s cells changing the national reality.
El Salvador is currently the country with the highest murder rate in the world. The reason for so much death is the youth gangs’ violence. According to UNICEF, El Salvador is the country where more children are murdered in the world. Gangs are children killing other children. The reason why minors decide to join gangs is because they live in a situation of overwhelming humiliation. The humiliation originates in risk factors such as negligence, migration of parents, poverty, abuse and generally bad treatment. Children join gangs in search of the family they never had.
The problem of youth violence is getting worse instead of better. The country's future is compromised by the lack of a national policy of youth violence prevention. In response, the church becomes the hope of society. The church is the one that can take in abused children to adopt them emotionally and provide an alternative family before the gangs do it. Currently, Elim Church assists approximately 28,000 children in its children's cells. The goal is to reach 100,000 children in order to produce a significant impact. The purpose is not only to save children from eternal death but also to save them from death. Literally.
That's the inspiration that moves leaders of children's cells: the faith that the power of the gospel can fill the deep needs of children’s affection and that the church can be the community that receives them with love and understanding. We are confident that the church can change that reality and that it can do it by extending its influence throughout children cells.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

As células de crianças estão transformando a realidade nacional.

Atualmente, El Salvador é o país com a maior taxa de homicídios do mundo. A razão para tantas mortes é devido à violência de gangues entre os jovens. De acordo com a UNICEF, El Salvador tem a taxa mais alta de homicídios entre crianças do que qualquer outro país do mundo. Frequentemente, as gangues são compostas de crianças que matam outras crianças. A razão pela qual os menores decidem se juntar às gangues é porque eles vivem uma humilhação esmagadora. A humilhação é decorrente de fatores como negligência, migração dos pais, pobreza, abusos, e maus tratos em geral. As crianças se unem às gangues em busca da família que elas nunca tiveram.
O problema da violência entre os jovens está piorando ao invés de melhorar. O futuro do país está comprometido pela falta de uma política nacional para prevenção de violência na juventude. Em resposta a isso, a Igreja se torna a esperança da sociedade. A Igreja é quem pode pegar as crianças que sofreram abusos, adotá-las, dar-lhes estabilidade emocional e lhes oferecer uma família alternativa. O importante é alcançar essas crianças antes das gangues. Atualmente, a Igreja Elim cuida de aproximadamente 28.000 crianças em suas células infantis. O objetivo é alcançar 100.000 crianças a fim de produzir um impacto significativo. O propósito não é só salvar as crianças da morte eterna, mas também salvá-las de uma morte precoce. Literalmente.
Essa é a inspiração que move os líderes das células de crianças: a fé de que o poder do Evangelho pode preencher as profundas necessidades das crianças. E essas crianças podem encontrar uma comunidade que as recebem com amor e compreensão. Nós temos confiança de que a igreja pode mudar essa realidade e que isso pode ser feito ao estender a sua influência através das células infantis. 

jueves, 31 de diciembre de 2015

TERMINANDO BIEN EL AÑO

Un año más casi llega a su final. Es tiempo para reflexionar sobre el paso del tiempo y de la vida. El tiempo que pasa no vuelve más y lo que se haya hecho o lo que se haya dejado de hacer es irreversible. Así de veloz pasa la vida y solamente el tiempo que hayamos dedicado a lo importante es el que valió la pena.
No todo lo urgente es importante y, normalmente, lo importante no suele ser urgente. La vida diaria nos atrapa y cautiva con cosas que deben ser atendidas de manera inmediata. Así, las personas corren de un compromiso a otro, de una reunión a otra, de una emergencia a otra. Pero, cuando la vida termine y nuestras fuerzas expiren, solamente el tiempo que hayamos dedicado a lo importante es lo que valdrá la pena.
Lo importante en el trabajo celular es que los santos puedan desarrollar la obra del ministerio: evangelismo, edificación y comunión. Esos son los tres componentes fundamentales de las células. El examen debe ser hecho desde la perspectiva de estos valores bíblicos. Lo demás, puede ser atractivo, emocionante o interesante. Pero, no iguala los valores del sistema celular. Si tales valores fueron alcanzados, ya podemos sentirnos satisfechos y renovar fuerzas para el nuevo año. Pero si no los alcanzamos, es también buen momento para corregir y comenzar bien.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Finishing the year well.
One more year almost comes to its end. It is time to reflect on the time that passes and life. The time spent will not return and what has been done or what has been left undone is irreversible. That's how fast life passes and only the time that we have devoted to what’s important is the one that was worth it.
Not everything that is urgent is important and usually what’s important is not urgent. Daily life traps us and captivates us with things that must be addressed immediately. Thus, people run from one commitment to another, from one meeting to another, from one emergency to another. But when life is over and our strength expires, only the time that we dedicated to what´s important will have been worth it.
What is important in the cell work is that the saints can develop the work of the ministry: evangelism, edification and fellowship. Those are the three fundamental components of cells. The review should be done from the perspective of these biblical values. The rest may be attractive, exciting or interesting. But it does not equal the values ​​of the cell system. If such values ​​were achieved, we can be satisfied and renew our strength for the new year. But if we failed to achieve them, it is also a good time to correct and start well.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Terminando o ano bem.
Mais um ano está quase chegando ao fim. Está na hora de refletir na brevidade do tempo. O que aconteceu no passado não vai voltar e o que foi feito ou o que foi deixado sem fazer é irreversível. A vida passa rápido e apenas o tempo que nós dedicamos ao que é importante terá resultados duradouros.
Nem tudo que é urgente é importante e geralmente o que é importante não é urgente. A vida diária nos prende e aprisiona com coisas que devem ser resolvidas imediatamente. Assim, as pessoas correm de um compromisso para outro, de uma reunião para outra, de uma emergência a outra. Mas quando a vida termina e a nossa força expira, apenas o tempo que dedicamos àquilo que é importante vai ter valido à pena.

A coisa mais importante no ministério celular é que os próprios convertidos façam a obra do ministério: evangelismo, edificação e comunhão. Esses são os três componentes fundamentais das células. Esses componentes vêm direto da Bíblia e é a perspectiva bíblica que nós devemos ter sempre em mente. O resto pode ser atrativo, excitante e interessante, mas não é igual aos valores do sistema celular. Se nós alcançamos os valores bíblicos, podemos ficar satisfeitos e renovar nossas forças para o novo ano. Mas se falhamos em alcançá-los, também é um momento bom para fazer uma reavaliação a fim de iniciar o ano novo de modo mais eficaz.

jueves, 24 de diciembre de 2015

BALANCE DE FIN DE AÑO

Al finalizar un año, las personas tienen la tendencia a realizar una reflexión sobre el período que termina. Esto es especialmente importante dentro del trabajo celular. Un año es un período suficiente para analizar tendencias y ponderar los resultados del trabajo realizado. Es un buen momento para hacer un balance con relación al año anterior. Las cosas que hay que tener en cuenta a la hora de la evaluación son:
·      La tarea evangelizadora: ¿Las células se han estado realizando solamente para tener comunión o ha habido un esfuerzo por alcanzar a los perdidos? ¿Los miembros de la célula están haciendo verdaderos esfuerzos por invitar a nuevas personas?
·      La generación de líderes: ¿Los líderes están haciendo un trabajo intencional por generar nuevos líderes? ¿Hay personas nuevas recibiendo la Ruta del Líder?
·      El cuidado de los nuevos creyentes: ¿Hay un esfuerzo por cuidar de los nuevos creyentes? ¿Se les está discipulando? ¿Perseveran después de la conversión?
·      Los valores: ¿Los miembros de la célula están conscientes que están realizando la obra del ministerio? ¿Tienen conciencia del sacerdocio universal de los creyentes o solo hacen un trabajo mecánico?
·      Las metas: ¿Se alcanzaron las metas propuestas? ¿Fueron demasiado ambiciosas o demasiado modestas? ¿Qué permitió alcanzarlas? ¿Qué impidió alcanzarlas?
·      La oración: ¿Ha habido perseverancia en la oración? ¿Se ha orado por los miembros de la célula? ¿Tiene la iglesia una forma de oración unida por las metas celulares?
Estos son puntos esenciales del modelo celular. Si tenemos el cuidado de estos aspectos el fin de un año no será solamente un cambio de calendario sino una ocasión muy bien aprovechada para proyectarnos al venidero.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

End of year balance.
At the end of a year, people tend to reflect on the period that is ending. This is especially important in the cell work. A year is a time period which is enough to analyze trends and weigh the results of the work that has been done. It is a good time to make a balance of the previous year. These are the things that must be taken into account when doing the evaluation:
·      The task of evangelization: The cells have been conducted only for fellowship or has there been an effort to reach the lost? Are the members of the cell making real efforts to invite new people?
·      The generation of leaders: Are the leaders making a deliberate work to generate new leaders? Is there new people receiving the Leader’s Route?
·      Taking care of the new believers: Is there an effort to take care of the new believers? Are they receiving discipleship? ¿Do they persevere after the conversion?
·      Values: Are the cell members aware that they are doing the work of the ministry? Are they aware of the universal priesthood of all believers or are they just doing a mechanical work?
·       Goals: Were the goals reached? Were they too ambitious or too modest? What enabled their achievement? What prevented their achievement?
·       Prayer: Has there been perseverance in prayer? Have you prayed for the members of the cell? Does the church have a form of united prayer for the cell targets?
These are essential key points of the cell model. If we take care of these aspects the end of a year will not be just a calendar change but a very well used occasion to project ourselves to the next year.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Avaliação do final do ano.
Ao fim de um ano, as pessoas tendem a refletir mais. Isto é especialmente importante no ministério celular. Um ano é um bom período de tempo para analisar tendências e pesar os resultados do ano passado. Estas são as coisas que devem ser levadas em consideração ao fazer a avaliação:
                A tarefa da evangelização: As células ficaram focadas apenas na comunhão ou houve esforço para alcançar os perdidos? Os membros da célula estão fazendo verdadeiros esforços para convidar novas pessoas?
                Desenvolvimento de novos líderes: Os líderes estão fazendo um esforço deliberado para desenvolver novos líderes? Existem novas pessoas entrando no treinamento de liderança?
                Cuidado dos novos convertidos: Existe um esforço para cuidar dos novos convertidos? Eles estão recebendo discipulado? Eles continuam na fé após a conversão?
                Valores: Os membros da célula estão cientes de que eles estão fazendo a obra de Deus? Eles estão cientes do sacerdócio universal de todos os crentes ou eles estão apenas ministrando de uma forma puramente mecânica?
                Metas: As metas foram alcançadas? As metas foram muito ambiciosas ou demasiadamente modestas? O que permitiu a sua realização? O que impediu a sua realização?
                Oração: Houve perseverança na oração? Os líderes oraram pelos membros da célula? A igreja tem uma forma de oração em conjunto para alcançar os alvos das células?

Estes são alguns dos pontos essenciais do modelo celular. Se as células foram bem sucedidas nesses aspectos, o final do ano não vai ser apenas uma mudança de calendário, mas um momento importante para projetar para o futuro e continuar a fazer a colheita. 

viernes, 11 de diciembre de 2015

GENERANDO NUEVOS PASTORES.

Un valor fundamental en el trabajo celular es la multiplicación. En todos los sentidos: multiplicación de conversiones, de bautismos, de líderes, de células, etc. Eso incluye también la multiplicación de las iglesias. De acuerdo con algunos expertos, una iglesia puede ser plantada en un lapso de 12 meses. Por supuesto, eso implica tener el equipo pastoral necesario para hacerlo. Esos pastores solamente se pueden tener cuando existe una acción intencional de generarlos por medio de la mentoría.
Para enfatizar la idea de multiplicación es necesario establecerla como un valor de la iglesia. Los valores se reflejan en las menciones que el pastor hace no solamente desde el púlpito sino también en conversaciones y en los espacios adicionales a los cultos regulares. Pero, los valores no deben quedarse en palabras sino que deben convertirse en acciones. La multiplicación de ministros solamente puede producirse de una manera intencional. Eso implica elegirlos, mentorearlos, capacitarlos, entrenarlos y enviarlos. Ese proceso se produce de una manera práctica y eso implica el ceder espacios para que realicen funciones significativas. El pastor debe delegar sus funciones entre sus discípulos, de manera que ellos puedan formarse de manera integral. Esto es muy fácil de hacer dentro del sistema celular. Es la manera cómo la iglesia del Nuevo Testamento multiplicó a sus pastores.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Generating new pastors.
A fundamental value in the cell work is multiplication. In every sense: multiplication of conversions, baptisms, leaders, cells, etc. That also includes the multiplication of churches. According to some experts, a church can be planted in a 12 months period. Of course, that implies having the needed pastoral team to do it. You can have these pastors only when there is a deliberate act of generating them through mentoring.
In order to emphasize the idea of ​​multiplication it is necessary to establish it as a church value. The values ​​are reflected in statements made by the pastor not only from the pulpit but also in conversations and in additional spaces to the regular services. However, the values ​​must not remain in words but must be converted into actions. The multiplication of ministers can only happen in an intentional way. That involves choosing, mentoring, training, and sending them. That process is produced in a practical way and implies giving them the space to perform significant functions. The pastor should delegate his functions among his disciples, so that they can be formed integrally. This is very easy to do within the cell system. It is the way how the New Testament church multiplied its pastors. 

jueves, 3 de diciembre de 2015

LA CULTURA CELULAR.

La Escritura establece que el propósito de los ministros del evangelio es el de  “perfeccionar a los santos para la obra del ministerio” (Efesios 4:11-12). El trabajo celular es la manera más amplia en que los cristianos pueden vivir ese pasaje. Eso implica que los creyentes deben abandonar su rol pasivo en las iglesias para entregarse de manera apasionada al evangelismo, la edificación y la comunión los unos con los otros. Estos son los valores esenciales de la vida en las células.
Pero ese cambio, de la pasividad a la actividad; de ser receptores del evangelio a evangelizadores, no es fácil de lograr. Los cristianos somos personas que nos acostumbramos a las tradiciones y tendemos a ir por el camino más cómodo. No obstante, la palabra de Dios nos anima a convertirnos en testigos del Cristo resucitado a todas las naciones. A través de la persistencia y el trabajo constante se puede lograr que los cristianos adopten nuevos hábitos. Esto puede continuar hasta hacer del evangelismo, la edificación y la comunión un nuevo estilo de vida. Cuando son un número creciente las personas que viven de acuerdo a ese estilo, tenemos el surgimiento de una nueva cultura evangélica.
El involucramiento en el trabajo celular llegar a ser la norma, parte de la vida cristiana. Las personas que llegan a creer nacen de nuevo en un ambiente de trabajo y ministerio. Para ellos el evangelio llega a ser aquello que encontraron dentro de las iglesias. Es así como el ser líder de célula se ve de manera muy natural. No como la excepción sino como la regla de todo aquel que experimenta gratitud por lo que Jesús ha hecho en su vida. Después de algunos años de perseverancia en esos valores, los creyentes ya no concebirán un cristianismo pasivo y egoísta. Así, ha nacido una nueva cultura celular.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The cell culture.
Scripture states that the purpose of the ministers of the gospel is “… the perfecting of the saints, for the work of the ministry”. (Ephesians 4: 11-12). The cell work is the most comprehensive way Christians can live that passage. That implies that believers should abandon their passive role in the churches to surrender passionately to evangelism, edification and fellowship with one another. These are the essential values ​​of life in the cells.
But that change from passivity to activity; from being recipients of the gospel to evangelists, is not easy to achieve. We Christians are people who get used to the traditions and tend to go for the most comfortable way. However, the word of God encourages us to become witnesses of the risen Christ to all nations. Through persistence and constant work you can manage to have Christians adopt new habits. This may continue to the point of making evangelism, edification and fellowship a new lifestyle. When there is a growing number of people who live according to that style, we have the emergence of a new evangelical culture.
Involvement in the cell work becomes the norm, part of the Christian life. People who come to believe are born again into a work and ministry environment. For them, the gospel becomes what they found in the churches. This is how the cell leader is seen in a very natural way; not as an exception but as the rule of all who experience gratitude for what Jesus has done in their life. After several years of perseverance on those values, believers will no longer conceive a passive and selfish Christianity. Thus, a new cell culture has been born.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

A Cultura Celular.
A Escritura nos diz que o papel dos ministros do Evangelho é “…querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério” (Efésios 4:11-12). O trabalho da célula é a forma mais abrangente pela qual os cristãos podem viver essa passagem. A verdade de Efésios 4:11-12 implica que os crentes devem abandonar o seu papel passivo para render-se apaixonadamente à evangelização, edificação e comunhão uns com os outros. Estes são os valores essenciais da vida nas células.
Mas essa mudança da passividade à atividade, de ser destinatário do Evangelho para ser evangelista, não é fácil de conseguir. Nós cristãos somos pessoas que se acostumam com as tradições e tendem a adotar a forma mais confortável. No entanto, a Palavra de Deus nos incentiva a nos tornarmos testemunhas de Cristo ressuscitado para todas as nações. Através de persistência e trabalho constante, os cristãos podem adotar novos hábitos e valores. Essas alterações podem tornar-se um modo de vida no qual a evangelização, edificação e comunhão tornam-se um novo estilo de vida. Quando um número crescente de pessoas vive de acordo com este estilo de vida cristã, nós temos o surgimento de uma nova cultura evangélica.

Quando isso ocorre, o envolvimento no trabalho da célula torna-se a vida cristã normal. As pessoas que nascem de novo dentro desta nova norma vêem os valores celulares como algo normal. O evangelismo e o discipulado tornam-se algo esperado, e não reservado para aqueles cristãos especiais. Quando essas mudanças acontecem, a cultura cristã muda de uma cultura de passividade e egoísmo para uma nova cultura dinâmica que transforma o mundo para Jesus Cristo.

miércoles, 18 de noviembre de 2015

EL CRISTIANISMO EN COMUNIDAD

La idea que Jesús presentó del evangelio fue la de una fe y una práctica para ser experimentada en grupo; no de manera individual. Jesús mismo dio el primer ejemplo al formar una comunidad con sus discípulos, ellos vivían con él las 24 horas del día y compartían todas las cosas.
Posteriormente, cuando Jesús ascendió, la iglesia continúo la práctica de la vida comunitaria y siguieron juntos en el aposento alto. Al crecer la iglesia comenzaron a reunirse en las casas todos los días. Allí comían juntos, cantaban, celebraran la Cena del Señor, recordaban los dichos y enseñanzas de Jesús. No era un reunión de una vez por semana sino una práctica de todos los días, a la hora de cenar.
Las ilustraciones que se usan en el Nuevo Testamento para describir a la iglesia son todas colectivas. El rebaño: formado por varias ovejas. El cuerpo: formado por muchos miembros. El edificio: construido de muchas piedras. Los ministros del evangelio se complementan unos a otros. Los dones del Espíritu forman un ramillete que adorna a la iglesia y deben ser ejercidos para edificación de los demás. La iglesia compartía sus bienes y tenían todas las cosas en común.
La idea de un cristianismo individualista es ajeno a las Escrituras. Por el contrario, se nos anima a amarnos unos a otros, edificarnos unos a otros, exhortarnos unos a otros, confesarnos nuestras faltas unos a otros. Y hay una larga lista de “unos a otros” que se podría hacer. El enfatizar que Jesús es el salvador “personal” del ser humano, no implica que el resto de la vivencia cristiana sea “personal”, “individual”. No puede haber verdadero cristianismo si no se le vive en comunidad y servicio. Estos elementos deben ser vitales para todo seguidor de Jesús.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Christianity in community.
The idea that Jesus presented of the gospel was one of a faith and practice to be experienced in a group setting; not individually. Jesus himself set the first example creating a community with his disciples; they lived with him 24 hours a day and shared everything.
Later, when Jesus ascended, the church continued the practice of community life and remained together in the upper room. As the church grew they began meeting in homes every day. They ate together there, sang, celebrated the Lord's Supper, they recalled the sayings and teachings of Jesus. It wasn’t a once in a week meeting but an everyday practice at dinnertime.
The illustrations used in the New Testament to describe the church are all collective. The flock: consisting of several sheep. The body: made up of many members. The building: built of many stones. The ministers of the gospel complement each other. The gifts of the Spirit form a bouquet that adorns the church and must be exercised for the edification of others. The church shared their possessions and had all things in common.   
The idea of ​​an individualistic Christianity has nothing to do with the Scripture. On the contrary, we are encouraged to love one another, to edify one another, to exhort one another, to confess our faults to one another. And there is a long list of “one another” that could be done. Emphasizing that Jesus is the “personal” savior of human beings, does not imply that the rest of the Christian life is “personal”, “individual”. There can’t be true Christianity if it is not lived in community and service. These elements must be vital for every follower of Jesus.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Cristianismo na comunidade.
Jesus esperava que seu evangelho fosse vivido num ambiente de grupo. O próprio Jesus estabeleceu o primeiro exemplo ao criar uma comunidade com os seus discípulos; eles conviveram com ele 24 horas por dia e compartilhavam tudo.
Mais tarde, quando Jesus ascendeu, a Igreja continuou a prática da vida da comunidade e eles permaneceram juntos no cenáculo. Quando a igreja cresceu eles começaram a se reunir nas casas todos os dias. Eles comiam juntos, cantavam juntos, celebravam a Ceia do Senhor juntos, e recordavam as palavras e os ensinamentos de Jesus juntos. Não era uma reunião uma vez por semana, mas uma convivência diária, conforme eles celebravam a Ceia do Senhor juntos.
As ilustrações usadas no Novo Testamento para descrever a Igreja são todas no coletivo. O rebanho sempre consiste em várias ovelhas. O corpo é composto de muitos membros. O edifício tem muitas pedras. Os ministros do Evangelho formam uma equipe. Os dons do Espírito formam um buquê que adorna a Igreja e deve ser exercido em conjunto para a edificação dos outros. A Igreja partilhava as suas posses e todos tinham tudo em comum.
A ideia de um cristianismo individualista não tem nada a ver com as Escrituras. Pelo contrário, nós somos encorajados a amar uns aos outros, para edificar uns aos outros, para exortar uns aos outros, e confessar os nossos pecados uns aos outros. E há uma longa lista de "uns aos outros" que devem ser praticados juntos. Enfatizar que Jesus é o salvador "pessoal" de todas as pessoas não implica que o resto da vida cristã é "pessoal", "individual", e deve ser praticada sozinho. Não pode haver verdadeiro cristianismo se não for vivido em comunidade e serviço. Esses elementos devem ser vitais para cada seguidor de Jesus.