jueves, 28 de julio de 2011

LA FAMILIA DE MISIÓN ELIM

Cada vez que al hablar del trabajo celular la discusión se encamina al debate entre mega-iglesias o iglesias sencillas, se está perdiendo el sentido principal de las células.
Las células no son un método para desarrollar mega-iglesias sino que es el regreso al modelo de iglesia del Nuevo Testamento en donde se rescatan valores tales como los del sacerdocio universal de los cristianos, la edificación mutua y el ejercicio de la evangelización.
Estos valores son la verdadera riqueza del trabajo celular. Las dimensiones de la celebración responden a las particularidades de la ciudad, a los dones otorgados a un predicador y a la visión particular de cada ministro.
En Misión Elim no todo se trata de mega-iglesias. De alrededor de 125 iglesias que forman nuestra Misión, solamente dos son mega-iglesias con más de 10,000 miembros. Otras tres rondan los 2,000 miembros. Unas cuatro andan entre 500 y 1,000 miembros. El resto oscila entre 75 a 500 miembros.
Pero sin importar la dimensión de la membresía, todas ellas viven los valores y principios del trabajo celular y eso le da todo el sentido al esfuerzo.


VERSIÓN EN INGLÉS

Elim Mission’s family

Each time when talking about cell work if the discussion heads to a debate between mega-churches or simple churches, you're missing the primary meaning of cells.

The cells are not a method to develop mega-churches, but are the return to the New Testament church model where values such as of the universal priesthood of Christians, mutual edification and the practice of evangelization are rescued.

These values are the true wealth of cell work. The celebration’s dimensions respond to the particularities of the city, the gifts granted to a preacher and the particular vision of each minister.

In Elim Mission not all is about mega-churches. From about 125 churches that make up our mission, only two are mega-churches with over 10,000 members. Other three have around 2,000 members. About four have around 500 to 1,000 members. The rest range from 75 to 500 members.

But regardless the size of the membership, all of them live the values and principles of cell work and that gives whole meaning to the effort.


VERSIÓN EN COREANO

셀교회의 진짜 본질로 돌아가라
마리오 베가

셀에 대해 이야기할 때, 메가교회와 심플 셀교회 사이에서 끊임없이 논쟁 중에 있다면, 셀의 우선적인 의미를 놓치고 있는 것이다.

셀은 메가교회로 커나가는 방법도 아니라, 만인제사장직, 서로 세움, 전도 실천 등의 가치들을 다시 강조하고, 심지어 회복시키고자 하는 신약교회의 모델로 돌아가는 것이다.

이러한 가치들은 셀 사역의 진정한 의미이며, 셀 사역에서 오는 크나큰 자산이다. 축제예배의 크기(셀들이 한데 모이는)는 도시의 특수성, 담임 목사님의 은사, 그리고 교회와 사역의 특별한 비전에 달려 있다.

엘림 선교의 비전은 메가교회가 아니라, 실제로는 우리의 사명을 이루는 125개의 교회들과 10,000명이 넘는 두 개의 메가교회에서 나온다. 세 교회가 약 2,000명 정도이며, 4개의 교회는 500에서 1,000명 사이이고, 나머니는 75-500명 사이이다.

교인 숫자에 상관없이, 우리 모두는 셀 사역의 가치와 원리대로 살아가며, 그것이 우리가 하는 일에 진정한 의무를 부여하는 것이다.

jueves, 21 de julio de 2011

CONOCIMIENTO, CONOCIMIENTO ES LA CLAVE.

En mi experiencia he notado que la razón principal para que una transición fracase es la falta de conocimiento o un conocimiento inadecuado.
El pastor de la iglesia debe comprender muy bien cuáles son los fundamentos bíblicos del trabajo celular y debe tener claridad de los valores y los principios. La mayor parte de transiciones fracasan porque el pastor de la iglesia no posee una conciencia clara de hacia dónde se dirige y qué es lo que debe esperar del futuro.
En un segundo momento, es muy importante que el pastor comparta su conocimiento con la iglesia. Es mejor ser repetitivo y ser acusado de enseñar siempre lo mismo, que suponer que las personas ya saben las cosas y caminar sobre una base ficticia.
La información debe darse profusamente, como parte principal del servicio. No como una información marginal en un salón pequeño de la iglesia para los interesados y mucho menos reducirla a una sección en el boletín dominical. La enseñanza debe ocupar el mensaje principal el día domingo en el púlpito y debe hacerlo por todo el tiempo que sea necesario.
Finalmente, también deben estar muy bien informados los colaboradores del pastor. Como líderes de la congregación, ellos son clave en la aceptación del nuevo modelo. Es altamente recomendable que ellos vivan la experiencia de la vida en células para que puedan adquirir una perspectiva correcta del trabajo.
Si se cuida de fortalecer, ilustrar, repetir y volver a repetir la enseñanza se estará evitando uno de los principales obstáculos para una transición efectiva.


VERSIÓN EN INGLÉS

Knowledge, knowledge is the key
In my experience, I have noticed that the main reason for a transition to fail is the lack of knowledge or an inadequate knowledge.
The church’s pastor must understand very well what the biblical foundations of cell work are and must be clear about the values and principles. Most transitions fail because the church’s pastor doesn’t have a clear awareness of where he is going and what is to be expected from the future.
In a second moment, it is very important to have the pastor share his knowledge with the church. It is better to be repetitive and accused of teaching always the same thing, than to assume that people know the things already and walk on a fictitious basis.
The information should be profusely given, as the main part of the service. Not as marginal information in a small room of the church for those interested only, much less reduce it to a section in the Sunday bulletin. The teaching should pervade the Sunday’s main message in the pulpit and must do so as long as it is necessary.
Finally, the pastor’s collaborators must be also well informed. As leaders of the congregation, they are key in the acceptance of the new model. It is highly recommended that they live the experience of life in cells so they can acquire a proper perspective of the work.
If you see to strengthen, illustrate, repeat and repeat all over again the teaching you will be avoiding one of the main obstacles to an effective transition.


VERSIÓN EN COREANO

지식, 지식이 열쇠이다
마리오 베가

나의 경험상, 전환에 실패하는 주된 이유는 지식 부족 혹은 잘못된 지식이라고 본다.

교회의 담임 목사님이 셀사역의 성경적 토대가 무엇인지를 깊이 이해하고 있어야 한다. 또한 그 가치들과 원리들에 대해서도 분명한 이해가 있어야 한다. 대부분의 전환 실패는 교회 목사님 자신이 어디로 가고 있는지, 어디로 가기를 원하는지에 대한 분명한 그림이 없기 때문에 생겨난다.

목사님은 그 지식을 교회와 함께 공유하는 것이 중요하다. 사람들이 셀 사역의 가치들을 이미 알고 있다고 단정 짓을 때 실상은 알지만 하고 행하지 않을 것보다 "고장난 음반처럼"(같은 말을 자꾸 되풀이하는 사람) 되는 것이 더 낫다.

나는 셀 사역의 가치들과 원리들이 교회 전체에게 가르쳐져야 한다고 믿는다, 특정한 "리더들" 그룹이나 교회 게시판의 한 공간에보다 할애되기 보다는. 셀 가르침은 교인들의 심장에 진정으로 불이 붙을 때까지 주일 설교의 주된 메시지 속으로 놓아 들어가야 할 것이다.

리더십(목사님들, 장로님들, 셀 리더들, 등등) 또한 정보를 잘 습득하고 있어야 한다. 회중 앞에 서는 자들로서, 이들 지도자들은 새로운 모델을 수용함에 있어서 열쇠가 되는 사람들이다. 그들은 셀 라이프를 살아가면서 셀 사역의 올바른 면들을 수용하게 될 것이다. 나는 이를 매우 추천하는 바이다.

지식 부족은 성공적인 전환의 장애가 될 수 있다. 이를 극복하기 위해서, 교회는 가르치고, 묘사하고, 적용하고, 그리고는 셀의 가치들과 원리들이 교회의 새로운 방식이 될 때까지 계속 되풀이해야 한다.

miércoles, 13 de julio de 2011

LA TRANSICIÓN DE IGLESIA ELIM

En Elim la transición de una iglesia de programas a una iglesia celular se realizó de una manera muy pronta, en tan solo unas semanas. La transición fue exitosa. ¿Qué elementos hicieron posible una buena transición en tan corto tiempo?
Menciono los siguientes:
• La iglesia no tenía una organización congregacional. Por tanto, no existía la costumbre de someter a la opinión general las decisiones que se tomaban.
• El Pastor tenía un liderazgo muy fuerte. Se había ganado el respeto y la admiración de la congregación. Lo que él sugería se veía con mucho agrado y, generalmente, sin cuestionamientos.
• La iglesia vivía una situación de efervescencia espiritual. En nueve años había pasado de 9 a 3,000 miembros y todos querían ir por más.
• Los libros del Pastor Cho habían llegado cuatro años antes a El Salvador y ellos habían provocado un impacto en el país. Se veía a la iglesia de Cho como un modelo que, por entonces, nadie sabía en qué consistía exactamente, pero que todos querían reproducir.
A pesar de todo lo anterior, no se puede decir que la transición se hizo sin incidentes. Sí hubo personas que decidieron salirse de la congregación. Otros resistieron por algún tiempo el trabajo celular. Pero esos casos fueron tan pocos que casi nadie los advirtió.
Los resultados se darían tan pronto que nadie dudó que se había tomado la mejor decisión. En el primer año como iglesia celular se pasó de 3,000 a 10,000 miembros. Ese fruto fue el mejor cierre a ese corto período de transición.


VERSIÓN EN INGLÉS

The transition in Elim Church
The transition in Elim from a church of programs to a cell church was promptly done, in just a few weeks. The transition was successful. What elements made a good transition possible in such a short time?
I will mention the following ones:

• The church did not have a congregational organization. Therefore, there was no practice of submitting the decisions that were taken to the general opinion.
• The Pastor had a very strong leadership. He had earned the congregation’s respect and admiration. What he suggested was seen with affability and usually without questioning.
• The church lived a situation of spiritual effervescence. In nine years it had passed from 9 to 3,000 members and they all wanted to go for more.
• Pastor Cho’s books had arrived to El Salvador four years earlier and they had caused an impact in the country. Pastor Cho's church was seen as a model, which at that time, nobody knew exactly in what it consisted, but all wanted to reproduce.
Despite all of the above, you can not say that the transition went without any incidents. Yes, there were people who decided to leave the congregation. Others resisted the cell work for some time. But those cases were so few that hardly anyone noticed them.
The results came so soon that no one doubted the best decision had been made. In the first year as a cell church it went from 3,000 to 10,000 members. To that short period of transition that fruit was the best closing.



VERSIÓN EN COREANO

엘림교회의 전환
마리오 베가

엘림교회가 프로그램 교회에서 셀교회로 전환이 신속히 이루어졌다, 그것도 단지 몇 주만에. 전환은 성공적이었다. 그토록 짧은 시간 안에 전환이 가능했던 몇 가지 요소들은 무엇이었는가?

나는 다음과 같이 언급할 수 있다:

- 교회는 회중적 조직이 없었다. 그러므로 일반 여론에 밀려 결정들이 번복되는 일도 없었다.

- 목사님은 매우 강한 리더십을 가지고 있었다. 그는 회중의 존경과 찬사를 받고 있었다. 그가 제안한 것들은 상냥하게 받아들여지고, 보통은 의문제기 없이 받아들여졌다.

- 교회는 영적 감격의 시대를 살고 있었다. 9년만에 교인이 9명에서 3,000명으로 성장하였다. 그들 모두 더 성장하기를 원했다.

- 조용기 목사님의 책들이 엘살바도르에 이보다 4년전에 도착했었다. 그 책들은 충격적이었다. 조용기 목사님의 교회를 모델로 삼았다. 그 당시에는, 아무도 셀교회가 무엇인지 정확히 몰랐다. 하지만 모두가 복제하기를 원했다.

위의 모든 것에도 불구하고, 전환은 어떠한 사건들도 없이 이루어진다고 말할 수는 없다. 그렇다. 교회를 떠나기로 결정한 사람들이 있었다. 어떤 이들은 한동안 셀 사역을 거부하였다. 하지만 그러한 경우는 소수였기에, 어떠한 사람도 그들에게 주목하는 일이 거의 없었다.

그 결과는 금방 나타났다. 최상의 결정을 내렸다는 점을 아무도 의심하지 않았다. 셀교회로서 첫 해에 3,000명에서 10,000명으로 성장하였다. 그토록 짧은 기간의 전환으로도 열매는 최상이었다.

jueves, 7 de julio de 2011

METAS FINANCIERAS DE LAS CÉLULAS

Sin duda que las ofrendas que se recogen en las células son muy importantes para las finanzas de la iglesia. Cuando surgió la oportunidad de comprar la última frecuencia disponible de televisión de cobertura nacional que había en El Salvador, la iglesia tomó un gran crédito bancario. La cuota mensual suponía una carga bastante alta para las finanzas de la iglesia. Pero, un año después, surgió la oportunidad de comprar 14 hectáreas de tierra. El precio era una verdadera oferta pero la iglesia ya había llegado a su límite de capacidad de pago.
Pero, como en otras ocasiones, decidimos echar mano de nuestros líderes de células. Lo que hicimos fue dividir la cuota mensual entre la cantidad de líderes. Eso significa dos dólares por cada célula a la semana. Dado que la asistencia promedio en nuestras células de adultos es de 9, basta con que cada miembro de la célula aporte veinticinco centavos de dólar a la semana para completar el pago.
De esa manera, llevamos ya cerca de cinco años cancelando el préstamo y ya pagamos más de la mitad. Creo que con el trabajo esforzado de cada líder terminaremos de pagar sin mayor dificultad. Tales cosas no habrían sido posibles sin un compromiso financiero entre las células y la iglesia.


VERSIÓN EN INGLÉS

Cells’ financial goals
There is no doubt that the offerings gathered in cells are very important to the finances of the church. When the opportunity to purchase the last available TV frequency of national coverage in El Salvador came up, the church took a big bank loan. The monthly fee involved a rather high burden on the finances of the church. But a year later, the opportunity to buy 14 hectares of land came up. The price was a real offer, but the church had already reached its ability to pay limit.

But, as on other occasions, we decided to draw on our cell leaders. What we did is that we split the monthly fee among the number of leaders. That means two dollars a week per each cell. Since the average attendance in our adult’s cells is of 9, the contribution of twenty five dollar cents per week from each cell member is enough to complete the payment.
Thus, we are close to five years now paying the loan and we have already paid off more than half. I believe that with each leader´s exerted work we will finish to pay it without much difficulty. Such things would not have been possible without a financial commitment between the cells and the church.


VERSIÓN EN COREANO

셀을 통해서 재정적 의무를 채우기
마리오 베가

셀 헌금은 교회의 재정에 매우 중요하다는 점은 의심의 여지가 없다. 우리 교회에서, 엘살바도르 전역으로 TV 방송할 기회가 찾아왔을 때, 우리는 은행으로부터 큰 돈을 빌렸다. 이 기회를 놓치고 싶지 않았기 때문이다. 매달 비용이 교회에는 큰 재정적 부담이었다. 1년 후, 14 헥타르의 토지를 구매할 기회가 생겼다. 가격은 적절했지만 교회는 이미 많은 빚을 지고 있었다. 우리는 어떻게 하였는가?

우리의 셀 리더들을 참여시키기로 하였다. 우리는 매달 비용을 셀 리더들에게 나누어주었다. 이것은 각각의 셀그룹들이 우리의 재정적 의무를 채우기 위해서 매주 2 달러씩을 기여해야 할 것이라는 의미이다. 각각의 셀들은 평균 9명으로 이루어져 있다. 그래서 이것은 각각의 멤버들이 25센트씩을 책임져 주어야 한다는 의미이다. 각각의 셀 멤버들이 25센트씩 기여한다면, 우리는 빚을 갚을 수 있을 것이었다.

대출을 갚은지 5년이 되었다. 우리는 이미 대출 받은 돈의 절반을 갚았다. 각각의 리더들의 수고로 인해서, 우리는 큰 어려움 없이 빚을 청산할 것이라고 믿는다. 이러한 일들은 각각의 셀들의 재정적 헌신이 없다면, 불가능했을 것이다.