jueves, 24 de septiembre de 2009

SELECCIONANDO A UN NUEVO LÍDER

El líder juega un papel fundamental en la generación de un nuevo líder. El trabajo del líder se debe enfocar en formar a otra persona para que, a su vez, se convierta en un nuevo líder de célula.
El primer paso para ello es el de seleccionar a una persona como candidata. Ésta persona debe poseer las condiciones de madurez, espiritualidad, deseos de servir a su salvador. Además aquellas otras condiciones que cada iglesia establece como elementos básicos.
¿Pero qué sucede si el líder no encuentra una persona en su célula que cumpla con esas condiciones? Pues debe tomar a aquella persona que se acerca más a ese ideal y comenzar a mentorearlo para que alcance los requisitos que al momento actual le falten.
Si sucediera que nadie en la célula alcanza ni uno sólo de los requisitos, entonces el líder no debe darse por vencido. Por el contrario, debe tomar a uno de los asistentes a su célula y comenzar a trabajar para hacer de él una persona adecuada para el liderazgo. Todo líder debe ser capaz de mencionar el nombre de una persona a quien está mentoreando para llevarle al liderezgo. Los líderes deben ser engendrados. Como Pablo, el líder debe experimentar dolores de parto hasta ver a Cristo formado en cada cristiano.

VERSIÓN EN INGLÉS

Selecting a new leader.
The leader plays a fundamental role in creating a new leader. The leader’s work should focus on training another person who at the same time becomes a new cell leader.
The first step is to select a person as a candidate. This person must comply with certain conditions: maturity, spirituality, desire to serve the Savior. And of course, each church will also have specific conditions for a new leader.
But what if the leader doesn’t find a person in his cell that complies with these conditions? Well, he should take that person who comes nearer to that ideal and begin to mentor him so that he can reach the requirements he is lacking at the current time.
Even if there is no one in the cell that fulfills the basic requirements, the leader must not give up. On the contrary, he must take one of his cell attendees and begin to work to make him or her a suitable person for leadership. Every leader must be able to mention the name of a person who he is mentoring for leadership. Leaders must be raised up. As Paul says, the leader must experience birth pangs until he sees Christ formed in each Christian (Galatians 4:19).

VERSIÓN EN COREANO

새로운 리더를 선택하기

기존 리더들은 새로운 리더들을 만듦에 있어서 기초적 역할을 수행한다. 리더의 사역은 또 다른 사람들을 훈련시키면서 동시에 새로운 셀 리더가 되게 하는 일에 초점을 두어야 할 것이다.

첫 단계는 리더 후보자로서 사람을 선택하는 것이다. 이 사람은 어떤 조건들에 부합되어야 한다: 성숙, 영성, 구세주를 섬기고자 하는 바람. 물론 각 교회들 새로운 리더들을 위한 특별한 조건들을 가지고 있을 것이다.

리더가 이러한 조건에 부합하는 자를 자신의 셀에서 발견하지 못한다면 어떻게 하는가? 리더는 그 이상에 보다 가까운 자에게 다가가서 그를 멘토하기 시작해야 할 것이다. 그리하여 그가 현재 부족해 하는 자격 조건을 만족시킬 수 있다.

심지어 기본적인 자격 조건조차 만족시키는 셀 멤버가 없더라도, 리더는 포기하지 말아야 한다. 반대로, 그는 셀 참석자들 중 한 사람을 취해서, 그/그녀가 리더십에 합당한 사람이 되도록 사역하기 시작해야 한다. 모든 리더들은 리더십을 위해 그가 멘토링하고 있는 사람의 이름을 언급할 수 있어야만 한다. 리더는 키워져야만 한다. 바울이 말하듯이, 리더는 그리스도께서 각각의 신자들 안에서 형성되어지는 모습을 볼 때까지, 출산의 고통을 겪어야만 한다(갈라디아서 4:19).

martes, 15 de septiembre de 2009

LÍDERES QUE GENERAN NUEVOS LÍDERES.

La clave para multiplicar células es multiplicar líderes. Para generar nuevos líderes se debe contar con el importante trabajo de los líderes actuales. Mientras que el trabajo fundamental de los miembros de una célula es la evangelización de otras personas, el trabajo del líder es identificar a potenciales nuevos líderes.
El miembro ve la célula como el lugar ideal para evangelizar a los invitados, el líder ve la célula como el lugar ideal para encontrar un nuevo candidato para líder. Todo esto no ocurrirá por casualidad. Para que un líder pueda encontrar a otros líderes potenciales debe tomar la decisión de convertirse en un formador de nuevos líderes.
Los candidatos a líderes no aparecerán por sí solos. Deben ser descubiertos, motivados, dirigidos y capacitados para que se conviertan en nuevos líderes. Es decir, se necesita trabajar para formar nuevos líderes. Ese trabajo solamente se completará cuando el líder tome la decisión de ser un generador de líderes. La primera barrera que hay vencer es la interna. La de la resistencia natural a no hacer nada y esperar que las cosas ocurran por sí mismas.
¿Qué hace usted para animar a sus actuales líderes para que se conviertan en generadores de nuevos líderes?

VERSIÓN EN INGLÉS

Leaders that generate new leaders.

The key to multiplying cells is multiplying leaders. To generate new leaders we must count on the important work of the current ones. While the fundamental job of cell members is the evangelization of other people, the key job of cell leaders is to identify potential new leaders.
The cell member sees the cell as an ideal place to evangelize the guests; the leader sees the cell as the ideal place to find a new cell leader candidate. All this will not happen by chance. For a leader to find other potential leaders he must make the decision to become the trainer of a new leader.
Potential leaders will not appear by themselves. They must be discovered, encouraged, directed and trained to become new leaders. I mean, it takes work to train new leaders. That work will be completed only when the leader makes the decision to become a generator of leaders. The first barrier to overcome is the inner one. I’m referring to the natural resistance of doing nothing and hoping that things will happen by themselves.
What do you do to encourage your current leaders to become generators of new leaders?

VERSIÓN EN COREANO

로운 리더들을 키우는 리더들

셀들을 번식시키는 키는 리더 번식이다. 새로운 리더들을 낳으려면, 현 리더들의 중요한 사역에 기대해야 한다. 셀 멤버들의 기본적인 임무는 다른 사람들에게 복음을 전하는 것인 반면에, 셀 리더들의 핵심 임무는 잠재적인 새로운 리더들을 찾는 것이다. 셀 멤버들은 셀을 방문객들에게 복음을 전하는 이상적인 장소로 본다; 리더는 셀을 새로운 셀 리더 후보자들을 찾는 이상적인 장소로 본다. 이 모든 것이 우연히 일어나지 않을 것이다. 리더가 다른 잠재적인 리더들을 발견하기 위해서, 그/그녀는 새로운 리더의 훈련자가 되기로 결심해야만 한다.

잠재적인 리더들은 그들 스스로 리더가 될 수 없을 것이다. 그들은 새로운 리더가 되도록 발견당하고, 격려받고, 지도받고, 훈련받아야 한다. 내 말 뜻은, 새로운 리더들을 훈련하기 위해선 수고가 요구된다. 리더가 리더 생산자가 되기로 결정할 때만이 이 사역은 성취될 것이다. 이겨내야 할 첫번째 장애물은 내적 장애물이다. 할 자신이 없다는 본능적 저항과 저절로 되기를 희망하는 마음을 이야기하는 것이다.

당신의 현 리더들이 새로운 리더들을 낳는 자가 되도록 하기 위해서 당신은 무엇을 하는가?

jueves, 10 de septiembre de 2009

LAS METAS Y CÓMO ALCANZARLAS.

Lo básico al hablar del tema de las metas es que éstas deben estar claramente definidas. Cada persona debe tener completa claridad de lo que se persigue y para cuándo se persigue. Una manera de aclarar la meta es su repetición. A mayor cantidad de veces la meta se menciona más probabilidades existen de que las personas se la apropien.
No obstante, la definición más clara posible de la meta y nuestro deseo de llegar a ella no nos harán alcanzarla si no conocemos y utilizamos los medios necesarios. Por eso, buena parte del esfuerzo debe ser dedicado principalmente a la conservación de los medios y a su uso progresivo. Si lo hacemos así la consecusión de la meta está asegurada. El progreso hacia la meta es exactamente proporcional a la pureza de nuestros medios.
Esos medios son la oración, la puesta en práctica de un curso de entrenamiento de nuevos líderes, la fidelidad a los principios del trabajo celular, la transmisión de la visión y el constante cuidado de quienes se encuentran involucrados en el trabajo celular. En la medida que cuidemos de éstos detalles de manera meticulosa, aseguraremos el alcance de las metas que se hayan propuesto.


VERSIÓN EN INGLÉS

Goals: How to achieve them.

One of the basic principles about goal setting is that they must be clearly defined. Each person should have complete clarity about what, how, and when the goals are pursued. One way to clarify the goal is to constantly repeat it. The more you mention the goal; the more probabilities there will be for people to actually fulfill it.
However, even if we have a very clear definition of the goal and a passionate desire to reach it, we still might miss the goal unless we also have the proper means to achieve the goal. Therefore, a a large part of achieving the goal is to have the proper means to accomplish the goal and then to faithfully progress toward the goal. If we do this, the accomplishment of the goal is assured. Remember: progress toward the goal is exactly proportional to the purity of our means.
These means are prayer, the implementation of a training course for new leaders, fidelity to the cell work principles, the transmission of the vision, and the constant care of those involved in the cell work. As we manage to care for these details in a meticulously way, we’ll be assuring the attainment of the aimed goals.

VERSIÓN EN COREANO

목표: 도달하는 방법

목표 설정에 대한 기본적인 원리들 중의 하나는 분명하게 정의내려야 한다는 것이다. 각각의 사람들은 어떤, 어떻게, 그리고 언제 목표를 추구하는지를 명확하게 해야 할 것이다. 목표를 명확하게 하는 한 가지 방법은 끊임없이 목표를 되풀이하는 것이다. 목표를 언급하면 할수록, 목표를 실제로 성취할 수 있는 가능성이 그만큼 더 커진다.

하지만, 목표가 매우 명확하고, 이를 성취하고자 하는 열망이 있다 할지라도, 목표 달성을 위한 적절한 수단들이 없다면 우리는 여전히 목표 달성에 실패할 수 있다. 그러므로, 목표 달성에서 큰 부분은 목표달성을 위한 적절한 수단들을 가지는 것이다. 그리고는 목표를 향해 성실히 전진해 나가는 것이다. 만일 이렇게 한다면, 목표 달성은 보장된다. 기억하라: 목표를 향해 나가는 과정은 수단의 순도와 정확히 비례한다.

이러한 수단들은 기도, 새로운 리더들을 위한 훈련 코스 실행, 셀 사역 원리에 대한 성실, 비전 전달, 셀 사역에 참여하는 자들을 끊임없이 돌봄 등이다. 세심하게 이러한 세부항목들을 돌봄으로서, 우리는 바라는 목표에 도달하게 될 것이다.

jueves, 3 de septiembre de 2009

ATENCIÓN A LOS NUEVOS CONVERSOS.

En varias ocasiones se ha mencionado en éste blog que la formación de nuevos líderes es clave para la multiplicación de las células. Los nuevos líderes solamente pueden surgir de nuevas personas que se incorporan al trabajo de evangelizar en las casas.
Después que una iglesia ha agotado los posibles candidatos de entre sus miembros activos, los nuevos líderes solamente podrán surgir de las personas que recientemente están conociendo a Jesús. De allí, que es muy importante dar a los nuevos conversos el seguimiento apropiado. Después de la conversión de una persona es cuando el verdadero trabajo va a comenzar.
Se debe elaborar un plan que permita que cada nuevo converso sea recibido, atendido y guiado para iniciar su vida cristiana de la mejor manera. Parte de la vida cristiana es el servicio a Dios y, dentro de ello, el trabajo celular juega un papel importante. El plan de atención a nuevos conversos debe incluir el mecanismo para que cada nuevo cristiano se incorpore en el curso de entrenamiento para llegar a ser un nuevo líder.
De ésta manera, siempre existirá sangre nueva en el modelo celular. Los nuevos conversos estarán oxigenando el modelo y haciendo posible que nuevos líderes surjan.
¿Podría decir que tal mecanismo existe en su iglesia?

VERSIÓN EN INGLÉS

Following up on new converts.

On several occasions it has been mentioned in this blog that the training of new leaders is a key factor to cell multiplication. And we must remember that new leaders can only emerge from those who are already members in your church (attending the cell groups, etc.). Yet, often churches stagnate in their potential leadership pool because they are not seeing new people come to Christ, connecting to the cells, and participating in the training process.
One of the key problems is that new converts are not given appropriate follow-up. I believe it’s very important that a church has a plan to receive the new convert, care for him or her, and guide the new convert to become a disciple of Jesus by entering the training process. The cell plays a critical role in preparing the new beliver to serve the Lord. Each new convert should be incorporated into the training process with the goal of making him or her a future leader.
By doing this, there will always be new blood in the cell model. The new converts will be oxygenating the model and allowing new leaders to emerge.
Does such a mechanism exists in your church?

VERSIÓN EN COREANO

새로운 회심자들에게 후속조치하기

몇 차례에 걸쳐서 새로운 리더들을 훈련하는 것이 셀 번식의 키 요소임을 언급했었다. 새로운 리더들은 당신 교회에서 이미 신자로 있는 자들(셀그룹에 참석하고, 등)이어야만 할 수 있음을 명심해야만 한다. 하지만 자주 교회들은 그들의 잠재적인 리더십 풀에서 정체를 보인다. 왜냐하면 그들은 새로운 사람들이 그리스도께로 나와, 셀에 연결되고, 훈련 과정에 참여하는 모습을 보지 못하고 있기 때문이다.

키 문제들 중의 하나는 새로운 회심자들이 적절한 후속조치를 받지 못하고 있다는 점이다. 교회는 새로운 회심자를 수용하고, 그/그녀를 돌보고, 그 새로운 회심자가 훈련 과정에 들어옴으로서 예수님의 제자가 되도록 안내하는 계획을 가지고 있느냐가 매우 중요하다고 본다. 각각의 새로운 회심자들을 미래의 리더로 만드는 목표를 가지고 그/그녀를 훈련 과정 속으로 통합시켜야 할 것입니다.

이렇게 함으로서, 셀 모델은 항상 새로운 피가 있게 될 것이다. 새로운 회심자들은 셀 모델에 산소를 공급하고, 새로운 리더들이 생겨나도록 허락할 것이다.

당신의 교회는 이러한 매커니즘이 존재하는가?