jueves, 24 de noviembre de 2011

HONOR Y VERGUENZA EN EL SIGLO PRIMERO.

Las ciencias sociales han aportado importantes elementos en la comprensión de las Escrituras. Ahora se sabe que un aspecto fundamental de las relaciones sociales entre los primeros cristianos era los conceptos de honor y vergüenza. Las sociedades mediterráneas consideraban el honor como una virtud que se debía procurar por todos los medios.
Un elemento muy importante en la adquisición y conservación del honor era la hospitalidad. Se consideraba una gran vergüenza el no mostrarse hospitalario con las personas. Por el contrario, el ser hospedador contribuía a incrementar el honor de la persona. Mientras mayores fueran las atenciones al huésped o mayor el número de huéspedes que se recibían, mayor honor atribuido.
Por ese motivo fue que la hospitalidad se convirtió en una virtud muy apreciada por los primeros cristianos y esa es la razón por la que se hacen múltiples menciones del tema en el Nuevo Testamento.
Aunque hoy en día las relaciones de honor y vergüenza no son tan rígidas como en la antigüedad, todavía sigue siendo verdad que la hospitalidad se considera una muestra de cortesía. Una razón importante que debería animar a los cristianos a mostrar su hospitalidad como anfitriones de células. Que no es la única forma de hospitalidad, pero sí una muy importante.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Honor and shame in the first century.
The social sciences have contributed with important elements in the understanding of Scriptures. We now know that a fundamental aspect of social relations among the early Christians were the concepts of honor and shame. Honor was considered by Mediterranean societies as a virtue to be sought by all means.
Hospitality was a very important element in the acquisition and preservation of honor. It was considered of great shame not to show hospitality to the people. On the contrary, to be hospitable contributed to increase the person’s honor. The greater the attentions toward the guest, or the greater the number of guests received, the greater the honor conferred.
That was the reason why hospitality became a virtue highly appreciated by the early Christians and that is the reason why multiple mentions of the topic are made in the New Testament.
Although today the relationships of honor and shame are not as rigid as in ancient times, it still remains true that hospitality is considered a sign of courtesy. It is a very important reason that should encourage Christians to show their hospitality as cells hosts, which it is not the only form of hospitality, but an important one indeed.

jueves, 17 de noviembre de 2011

EL CÍRCULO DE INFLUENCIA DEL ANFITRIÓN

El anfitrión disfruta de una ventaja sobre todos los demás miembros de la célula y es que se trata del propietario de la casa donde se realizan las reuniones. Ante los invitados, eso es muy importante. No es lo mismo que yo invite a un amigo a ir a mi casa que invitarlo a ir a la casa de alguien que él no conoce.
Solamente el anfitrión es el que puede decir a sus amigos: ‘Te invito a una reunión en mi casa’. Todos los demás tendrán que decir: ‘Te invito a una reunión en casa de alguien que yo conozco.’
Por esa razón, el anfitrión debe aprovechar esa ventaja y ganar a su círculo de influencia. El papel del anfitrión es vital para la multiplicación celular. En realidad todos los demás miembros de la célula tendrán que depender de la actitud del anfitrión para ganar a sus propias amistades para Jesús.
Los miembros de la célula deben ser considerados con el anfitrión ya que el bienestar de la célula dependerá en buena medida del bienestar del anfitrión. Esto no debe anular la responsabilidad de cada miembro en la multiplicación celular, pero tampoco se debe desvalorizar el papel clave del anfitrión. En el reconocimiento de la función diversa pero complementaria de cada miembro se encuentra la clave para la multiplicación.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The host’s circle of influence
The host has an advantage over all other members of the cell which is that he is the owner of the house where the meetings are held. This is very important to the guests. It is not the same to invite a friend to come over my house than to invite him to someone elses house who he does not know.
The host is the only one who can say to his friends: “I want to invite you to a meeting at my house”. Everyone else will have to say: “I want to invite you to a meeting in the house of someone I know”.
It is for this reason that the host has to take advantage of that leverage and win his circle of influence. The host’s role is vital for cell multiplication. In fact all the other cell members will have to depend on the host’s attitude to win their own friends for Jesus.
The cell members should be considerate to the host since the cell’s wellfare will depend largelly on the host’s well-being. This should not nullify each member’s responsibility with cell multiplication, but neither should we underrate the host’s key role. In the acknowledgment of the diverse but complementary function of each member lies the key to multiplication.

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

O Circulo de influência do Anfitrião.
O anfitrião tem uma vantagem sobre outros membros da célula porque ele/ela é a dona da casa. Isto é muito importante para os convidados. É diferente quando eu convido alguém para vir à minha casa do que quando eu convido para vir à casa de outra pessoa.
O anfitrião é o único que pode dizer aos seus amigos: “ Eu gostaria de convidá-lo para uma reunião na minha casa”. Todos os outros terão que dizer: “Eu gostaria de convidá-lo para uma reunião na casa de uma pessoa que eu conheço.”
Esta é a razão da qual o anfitrião tem de tirar vantagem da oportunidade e ganhar seu círculo de influência. O papel do anfitrião é vital para a multiplicação da célula. De fato, todos os outros membros da célula em algum momento terão de depender da atitude do anfitrião para ganhar seus amigos para Jesus.
O membro da célula deverá ser considerar o anfitrião desde que o bom andamento da célula dependa da grande dedicação das boas maneiras do anfitrião. Isto não deverá anular as responsabilidades de cada membro da célula para com sua multiplicação, mas também não devemos esquecer do papel do anfitrião. 
No conhecimento das diversas mas complementares funções de cada membro da célula, repousa a chave da multiplicação.


TRADUCCIÓN AL COREANO

호스트의 영향력의 원
마리오 베가

호스트는 집 주인이기 때문에 다른 셀 멤버들에 대해서 잇점을 가진다. 이것은 손님들에게 매우 중요하다. 내가 누군가의 집으로 사람을 초대하는 것과 내가 그 동일한 사람을 나의 집으로 초대하는 것과는 다르다.

호스트는 그의 친구들에게 말할 수 있는 유일한 사람이다: "나는 당신을 나의 집에서 열리는 모임에 초대하고 싶어요." 모든 사람들이 또한 말해야 할 것이다: "나는 내가 아는 누군가의 집에서 열리는 모임에 당신을 초대하고 싶어요."

호스트가 이러한 지렛대의 잇점을 안고, 그/그녀의 영향력의 원을 영접시키는 것이 바로 이러한 이유이다. 호스트의 역할은 셀 번식에서 중요하다. 사실, 다른 모든 멤버들은, 어떤 의미에서, 그들 자신의 친구들을 영접시키는 일이 호스트의 태도에 달려 있을 것이다.

셀의 안녕은 호스트의 웰빙 정도에 달려 있을 것이기에, 셀 멤버들은 호스트를 잘 고려해야 할 것이다. 이것은 셀 번식에서 각각의 멤버들의 책임을 무효화시키지는 않을 것이지만, 호스트의 키 역할을 과소평가하지도 않을 것이다. 각각의 멤버들의 다양성을 인정하면서도, 그들의 보충적 기능이 번식의 열쇠가 된다.

jueves, 10 de noviembre de 2011

LA PASIÓN Y LA PERSISTENCIA COMO CLAVE PARA LOS ANFITRIONES

Ser un anfitrión de célula no es algo fácil. Ser anfitrión supone conservar la casa abierta una vez por semana para recibir a personas de manera permanente. Se necesita tener una gran compasión por los pedidos para no decaer en esa función.
Hortensia fue una de las primeras anfitrionas que tuvimos al iniciar nuestro trabajo celular. En su casa se abrió una de las 9 células con que comenzamos. Por muchos años ella abrió las puertas de su casa para recibir a los invitados. Pronto la célula de su casa comenzó a multiplicarse y las nuevas células se ubicaron en casas de nuevos anfitriones en su vecindario.
Cuando por alguna razón Hortensia no estaba en casa, dejaba a su hermana como encargada para que la reunión de célula siempre se realizara.
En una ocasión y después de más de 10 años de trabajo, pensé que era el momento de dejar descansar a Hortensia después de tanto tiempo de fiel servicio. Así que instruí al supervisor responsable para que trasladara esa célula a casa de un nuevo anfitrión, lo cual, hizo prontamente.
A los pocos días Hortensia me pidió hablar conmigo. Cuando estuvimos en mi oficina de la iglesia se echó a llorar y a preguntarme en qué había pecado. Yo le respondí que yo no estaba enterado de si había pecado. Ella entonces me preguntó que entonces por qué le retiraba la célula de su casa.
Le expliqué que ya había servido por más de una década al Señor como anfitriona y que yo había pensado que ella necesita un merecido descanso. Pero llorando abundantemente me pidió que no hiciera eso. Que para ella no era de ninguna manera molesto abrir las puertas de su casa para la célula y que deseaba seguir haciéndolo.
Apenado, le pedí disculpas y le prometí que la célula volvería a su hogar. Lo cual, sucedió. Ahora, han transcurrido ya 25 años desde que Hortensia abrió las puertas de su casa. Un total de 135 células se han originado de la célula en su hogar. Muchas personas han conocido al salvador Jesús en casa de Hortensia y ella sigue sirviendo al Señor como anfitriona.
Joel Comiskey hizo un excelente trabajo al resumir el trabajo de iglesia Elim en dos palabras: pasión y persistencia. Creo que si nos es pasión y persistencia lo que Hortensia tiene, entonces, ¿Qué es?


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Passion and persistence, key to hosts
Being a cell host is not easy. Being a host involves keeping the house open once a week to receive people on a permanent basis. You need to have great compassion for the lost to avoid declining in this function.
Hortesia was one of the first hostesses we had at the beginning of our cell work. In her house one of the 9 cells with which we commenced was opened. She opened the doors of her house to receive the guests for many years. Very soon the cell in her house started to multiply and the new cells were located in her neighborhood in houses of new hosts.
If for any reason Hortensia wasn’t home, she left her sister in charge so the cell meeting would always be done.
In one occasion and after more than ten years of work, I thought it was the right moment to let Hortensia rest after so many time of faithful service. So I instructed the coach in charged to move that cell to a new host’s house, which he promptly did.
A few days later Hortensia asked to speak with me. When we were at my office she burst into tears and asked me in what she had sinned. I answered that I was not aware if she had sinned. Then she asked why I was taking the cell out of her house.
I explained that she had already serve the Lord as a hostess for over a decade and that I had thought she needed a well earned rest. But weeping abundantly she asked me not to do that. That to her it was not a bother at all to open the doors of her house for the cell and that it was her desire to keep on doing it.
Embarrassed I apologized to her and promised that the cell would return to her house. Which happened. 25 years have passed by since Hortensia opened the doors of her house. A total of 135 cells have originated from the cell in her home. Many people have known Jesus the savior in Hortensia’s house and she keeps on serving the Lord as a hostess.
Joel Comiskey did a great job summarizing in two words Elim church’s work: passion and persistence. I believe that if it is not passion and persistence what Hortensia has, then ...What is it?


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Paixão e persistência, chaves para anfitriões.
Ser um anfitrião de célula não é fácil. Envolve manter a casa aberta uma vez por semana para receber pessoas com suporte permanente. Receber as pessoas requer uma profunda compaixão com o perdido. 
 Hortênsia foi uma das primeiras anfitriãs que tivemos, no início do trabalho em células. Ela hospedou uma das primeiras células em Elim. Ela abriu as portas de sua casa para receber convidados por muitos anos. Não demorou muito para que novas células se multiplicassem a partir da que se reunia em sua casa e encheram a área próxima. Se por algum motivo Hortência não estava em casa, ela deixava sua irmã encarregada de receber a célula, para que esta ocorresse. 
 Em uma ocasião, após receber a célula por mais de dez anos, eu pensei que era o momento certo para pedir a Hortência que fizesse uma pausa, após tanto tempo de serviço fiel. Então eu instrui seu líder a mover a célula que acontecia em sua casa para um novo loca, o que ele fez prontamente. 
 Alguns dias depois, Hortência pediu para falar comigo. Quando estávamos em meu escritório, ela caiu em lágrimas e me perguntou em que área estava pecando. Eu respondi que eu não sabia de nenhum pecado de sua vida. Então ela me perguntou por que eu havia removido a célula de sua casa. Eu expliquei que ela já tinha servido ao Senhor como anfitriã por mais de uma década, e que eu pensei que ela precisasse de um merecido descanso. Ainda em meio a lágrimas ela me pediu que não fizesse isso. Disse-me que não era um sacrifício abrir as portas de sua casa para receber um grupo de célula, e que era seu sincero desejo continuar fazendo isso. 
 Envergonhado, eu pedi perdão a ela e prometi que a célula continuaria a se encontrar em sua casa. Agora já faz mais de vinte e cinco anos desde que Hortência abriu as portas de sua casa para um grupo de célula pela primeira vez. Um total de 135 células foi originado da célula em sua casa. Muitas pessoas vieram a reconhecer Jesus como Senhor e Salvador através da casa da Hortência, e ela continua servindo o Senhor como anfitriã. 
 Joel Comiskey fez um grande trabalho resumindo em duas palavras as características do Ministério de Células de Elim: paixão e persistência. Eu acredito que se não for paixão e persistência que Hortência tem, então o que é?


TRADUCCIÓN AL COREANO

열정과 끈기, 호스트로 가는 열쇠
마리오 베가

셀 호스트가 되는 것은 쉽지 않다. 고정된 장소에서 열리는 셀의 경우, 일주일에 한번씩 사람들을 수용하기 위해 꾸준히 집을 오픈하는 일이 포함된다. 호스팅은 잃어버린자들을 향한 깊은 열정이 요구된다.

호르테시아는 우리의 셀 사역 초기에 첫번째 호스테스들 중 한 사람이었다. 그녀는 엘림교회의 첫 9개의 셀들 중 하나를 그녀의 집에서 주관하였다. 그는 오랜 세월 동안 그녀의 집을 활짝 열고 손님들을 반겼다. 그녀의 집이 가득차고 새로운 셀들이 번식하기까지 그리 오랜 시간이 걸리지 않았다. 어떠한 이유로 해서 호르테시아의 집에서 열리지 못하면, 그녀는 누이의 집으로 장소를 옮겨 모임이 항상 있게 하였다.

때때로, 10년이상 셀을 주관했으니, 호르텐시아에게 오랜 세월을 성실하게 섬기었으니 이제 그만 쉬라고 그녀에게 청할 때가 되었다는 생각이 든다. 그래서 나는 그녀의 코치에서 셀 장소를 그녀의 집에서 새로운 집으로 옮기라고 이야기하였다.

며칠후, 호르텐시아가 나에게 이야기하고 싶다는 것이었다. 우리의 사무실에 함께 모였을 때, 그녀가 눈물을 흘리면서 자신에게 어떤 잘못이 있는지 말해달라는 것이었다. 나는 그녀의 삶에서 어떠한 죄도 발견하지 못했다고 말했다. 그러자 그녀가 왜 셀모임 장소를 옮기려고 하는지를 물었다. 나는 그녀가 이미 십년 이상을 성실하게 주님을 섬겼기에, 그래서 충분한 휴식이 필요하다고 생각했다고 설명해주었다. 그녀는 눈물을 흐르면서, 그렇게 하지 말아 줄 것을 청했다. 그녀는 그녀의 집을 오픈하고 셀모임을 주관하는 일에 있어서 탈진해 있지 않다고 말했다. 오히려 그 일을 계속하는 것이 그녀에게는 간절한 바람이었다고 하였다.

당황스럽게도, 나는 그녀에게 용서를 구하고, 셀은 계속해서 그녀의 집에서 열릴 것이라고 약속하였다. 호르텐시아가 그녀의 집에서 처음 셀을 연 이후 25년 이상이 지났다. 135개의 셀이 그녀의 집에서 잉태되어 나왔다. 많은 사람들이 호르텐시아의 집을 통해서 구세주로, 주님으로 예수님을 알게 되었다. 그녀는 호스테스로서 주님을 계속해서 섬기고 있다.

죠엘 코미스키는 엘림교회의 셀사역을 특징짓는 단어로 두 단어를 요약하였다: 열정과 끈기. 나는 호르텐시아가 열정과 끈기를 소유하고 있지 않다고 말한다면, 도대체 그것이 무엇이겠는가 라고 되묻고 싶다.

jueves, 3 de noviembre de 2011

TRABAJANDO CON CÉLULAS ROTATIVAS Y PERMANENTES

Las células rotativas son aquellas que pasan de una casa a otra cambiando de anfitrión cada semana, en tanto que las células permanentes son aquellas que se mantienen en la casa del mismo anfitrión todas las semanas.
En nuestro trabajo en iglesia Elim realizamos los dos tipos de reuniones y las dos han sido de bendición. Las células rotativas tienen la virtud de alcanzar nuevos círculos de influencia cada vez que pasan de una casa a otra. El hecho que la célula es novedad en un hogar se convierte en un elemento de atracción para los vecinos.
Por su parte, las células permanentes, aunque conservan su círculo de influencia sin variar, tienen la virtud de convertirse en una constante cada semana. Las personas pueden tener un trabajo de seguimiento más extenso y muchas oportunidades de asistir a una célula cercana.
Utilizamos las células rotativas con aquellos anfitriones que desean tener una célula pero que todavía no han experimentado el nuevo nacimiento. Con el fin de no ser excluyentes, se les comunica que se realizarán en su hogar algunas reuniones. Esa célula es de carácter rotativo pues solamente estará en ese hogar un poco de tiempo. Luego pasará a casa de otro anfitrión. Esto siempre es así a menos que en ese tiempo el anfitrión experimente el nuevo nacimiento. En ese caso, la célula pasa de ser rotativa a permanente.
De esa manera es como combinamos el trabajo con ambos tipos de células de manera muy provechosa.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Working with rotating and permanent cells.
Rotating cells are those that move from one house to another changing host each week, while the permanent cells are those that remain in the same host’s house every week.
In our work at Elim Church we perform the two types of meetings and the two have been a blessing. Rotating cells have the virtue to reach new spheres of influence each time they move from one house to another. The fact that the cell is a novelty in a home becomes an element of attraction for the neighbors.
On the other hand, permanent cells, even though they maintain their sphere of influence without any variation, they have the virtue of becoming a constant each week. People can have a more extensive follow-up work and many opportunities to attend a cell nearby.
Rotating cells are used with those hosts who have not yet experienced the new birth but wish to have a cell. In order not to be exclusive, they are informed that some meetings will be held in their homes. That cell is a rotating cell because it is going to be in that home for a short while. Then it will move to another host's house. This is always like this unless the host experiences the new birth during that time. In that case, the cell goes from been a rotating cell to a permanent one.
In that way is how we combine the work with both types of cells more usefully.

TRADUCCIÓN AL COREANO

돌아가면서 모이는 셀과 한 곳에서 모이는 셀과 함께 사역하기
마리오 베가

로테이션 셀은 한 집에서 또 다른 집으로 옮겨다니는 것이다. 그래서 매주 호스트가 바뀐다. 고정 셀은 매주 같은 집에서 모이는 것이다.

엘림교회에서는 두 가지 모임 형태를 모두 사용한다. 둘 다 축복이 된다. 로테이션 셀은 집에서 집으로 옮겨 다니기 때문에 새로운 영향력의 영역들에 잘 다가간다. 집에서 모이는 셀이 참신하다는 점은 이웃들에게 매력적인 요소가 된다.

다른 한편으로, 고정 셀은 영향력의 영역에 아무런 변화가 없기는 하지만, 일관성의 미덕이 있다. 이 형태의 셀은 매주 같은 사람들에게 후속조치를 더 확장해 나가기가 쉽다. 그리고 이웃 사람들에게 참여할 수 있는 기회들도 제공해준다.

거듭나지는 않았지만 자신의 집에서 셀모임 하기를 원하는 이들에게도 로테이션 셀에서는 셀모임을 주관하게 한다. 우리는 제외시키는 것을 원치 않는다. 그래서 어떤 모임들이 그들의 집에서 열릴 수 있는지 멤버들에게 우리는 이야기한다. 한시적으로 한 집에서 머무르다가 또 다른 이의 집으로 옮겨가기 때문에 이 셀은 로테이션 셀이 되는 것이다. 만일 호스트가 새 탄생을 경험한다면, 셀은 호스트의 집에서 고정 셀이될 가능성이 있다.

우리는 로테이션 셀과 고정 셀 모두가 엘림교회에서 잘 작동하는 모습을 보았다.