jueves, 18 de febrero de 2021

UNA META POR LA CUAL LUCHAR

El barco en el que Pablo era transportado llevaba 14 días en medio de una tempestad. Los marineros no sabían en qué lugar se encontraban ni adónde se dirigían. Solo se dejaban llevar por la tormenta. Una mañana hubo suficiente luz para lograr ver la costa, pero «no reconocieron la tierra, pero vieron una bahía que tenía playa, donde decidieron encallar el barco a como diera lugar» (Hechos 27:39). A partir de ese momento todo cambió en el barco. Después de una inactividad total, los marineros se pusieron a trabajar arduamente por alcanzar la playa que habían visto.

 

La experiencia de Pablo en el barco es similar a la de las iglesias. Cuando no se tiene una visión que muestre el destino, las iglesias simplemente se dejan llevar por la tempestad. No hay propósitos sino solamente la idea de vivir el día a día. Pero cuando una iglesia se propone un objetivo, como los marineros se propusieron llegar a la playa, la congregación se moviliza y saca fuerzas de su debilidad. Es responsabilidad del pastor establecer la visión y, consecuentemente, la meta a alcanzar. Si una congregación no tiene una meta, solo estarán conviviendo. No se aprovecharán las increíbles fuerzas que se encuentran en los miembros. Ellos solo necesitan una razón por la cual luchar, el resto lo hace la gracia de Dios.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS


A goal to fight for 

The ship in which Paul was transported had been in the middle of a storm for 14 days. The sailors did not know where they were or where they go. They just got carried away by the storm. One morning there was enough light to be able to see the coast, but "they could not recognize the land; but they did observe a bay with a beach, and they resolved to drive the ship onto it if they could" (Acts 27:39). From that moment everything changed on the ship. After a total inactivity, the sailors went to work hard to reach the beach they had seen. 

 

Paul's experience on the ship is similar to that of the churches. When you don't have a vision to show your destiny, the churches simply get carried away by the storm. There are no purposes but only the idea of ​​living from day to day. But when a church sets itself a goal, as the sailors set out to reach the beach, the congregation mobilizes and draws strength from its weakness. It is the responsibility of the pastor to establish the vision and, consequently, the goal to be achieved. If a congregation doesn't have a goal, they will just be living together. The incredible strengths found in the members will not be used. They only need one reason to fight for, the rest is done by the grace of God.

 


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

 

Um objetivo que vale a pena

O navio que transportava Paulo esteve em meio a uma tempestade por 14 dias. Os marinheiros não sabiam mais onde estavam e para onde o navio estava indo. Eles estavam sendo simplesmente levados pela tempestade. Certa manhã houve luz suficiente para que eles visualizassem a costa, mas “… não reconheceram a terra, mas avistaram uma enseada, onde havia praia; então, consultaram entre si se não podiam encalhar ali o navio.” Atos 27:39. Daquele momento em diante tudo mudou a bordo daquele navio. Depois de um período de total inatividade, os marinheiros nadaram diligentemente até alcançar a praia distante.

 

Esta experiência de Paulo no navio é similar ao que as igrejas estão enfrentando hoje. Sem um destino certo, as igrejas simplesmente foram levadas pela tempestade. Os propósitos que pareciam claros submergiram na sobrevivência do dia a dia. Mas quando uma igreja tem um objetivo em vista, como os marinheiros que nadavam em direção à praia, a congregação se mobiliza e retira força de suas fraquezas. Os pastores têm um papel chave no estabelecimento da visão e dos objetivos a serem alcançados. Se uma congregação não tem um objetivo, todos estarão apenas “congregando” juntos. As forças incríveis que estão nos membros não estarão sendo utilizadas. A congregação como um todo, precisa de um objetivo que valha a pena, um objetivo pelo qual valha a pena lutar. O resto é completado pela graça de Deus.

miércoles, 10 de febrero de 2021

LAS REUNIONES EN LAS CASAS Y EL AVANCE DEL EVANGELIO

La casa (oikos) en la que se realizaba el culto cristiano en el siglo primero, no era solamente la familia nuclear con la que la relacionamos en el presente. El oikos incluía también a los siervos y las actividades relacionados con ellos. Esto tenía implicaciones sociales muy importantes que incidieron en el poderoso avance del evangelio. En la casa no solo se vivía, sino que también se realizaba el traspaso de saberes y oficios de padres a hijos. Se hacía el trabajo manual, como en la casa de Simón, donde se trabajaba el cuero (Hechos 10:32). En el caso de agricultores o ganaderos, la casa era el lugar donde se planificaba el trabajo. Además, la casa era el lugar donde se vendían o intercambiaban productos. 

 

Al dar un vistazo general, la casa era el centro de la vida familiar, laboral, educativa y comercial. A todo ello se sumó el culto cristiano. Algo muy diferente a la vida moderna cuando cada uno de esos aspectos está fuera de casa: el trabajo en la oficina, la educación en la escuela, el comercio en los almacenes y el culto en la iglesia. Eso permite que un creyente pueda llevar una vida múltiple con una conducta en el edificio de la iglesia y otra en los almacenes, todavía otra en la oficina y otra en el hogar. Cuando el evangelio se instaló en las casas, impactó las demás esferas de la vida. Tal vez por eso el cristianismo avanzó con tanta fuerza en sus primeros siglos. 

 

No tiene sentido volver a concentrar las actividades en la casa, pero el que reuniones cristianas se realicen de nuevo en ella es un paso importante para que los creyentes puedan llevar una vida de fidelidad más integral. Eso, contribuye mucho al avance del evangelio en nuestro tiempo. 

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

House meetings and the advancement of the gospel 

The house (oikos) in which Christian worship was carried out in the first century, was not only the nuclear family with which we relate it today. The oikos also included servants and their related activities. This had very important social implications that influenced the powerful advance of the gospel. In the house not only lived, but also carried out the transfer of knowledge and trades from parents to children. Manual labor was done, as in Simon's house, where leather was worked (Acts 10:32). In the case of farmers or ranchers, the house was the place where work was planned. In addition, the house was the place where products were sold or exchanged. 

 

At a glance, the house was the center of family, work, educational and business life. To all this was added the Christian cult. Something very different from modern life when each of these aspects is away from home: work in the office, education in school, commerce in stores and worship in church. This allows a believer to lead a multiple life with one behavior in the church building and another in the warehouses, still another in the office, and another at home. When the gospel was installed in homes, it impacted the other spheres of life. Perhaps that is why Christianity advanced so strongly in its early centuries. 

There is no point in refocusing activities in the home but having Christian meetings again in the home is an important step for believers to lead a more comprehensive life of faithfulness. That contributes a lot to the advancement of the gospel in our time.

 


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 


O avanço do Evangelho através do Ministério de Casa em Casa

Atualmente, quando pensamos em uma casa ou um lar, pensamos no núcleo familiar. Esta é a interpretação “ocidental” do que seria uma casa. Mas no Novo Testamento, a palavra “Oikos” (casa) tinha um sentido bem diferente. Oikos também incluía todos os empregados e suas atividades. Era neste ambiente (Oikos) que a igreja primitiva adorava e ministrava, todos juntos. O ambiente “Oikos” tinha implicações sociais que influenciavam o forte avanço do Evangelho. Naquelas casas, as pessoas não apenas habitavam, mas também passavam o conhecimento de pais para filhos e se relacionavam. Os trabalhos manuais também eram feitos naquele mesmo local, como na casa de Simão, onde eles trabalhavam com objetos de couro (Atos 10:32). No caso de fazendas e outras propriedades rurais, a casa era o local onde todo o planejamento do trabalho era feito. Além disso, era também na casa que os produtos eram vendidos ou trocados.

 

É possível perceber que a casa era o centro da família, do trabalho e da vida educacional e dos negócios. O Culto Cristão era mais uma das atividades adicionadas a tudo isso. Obviamente isso é bem diferente da vida moderna, em que praticamente todas estas atividades são feitas fora da casa: o trabalho é feito no escritório; a educação é feita na escola; o comércio é feito nas lojas e o culto é feito na Igreja. Isso permite que o crente viva uma vida “dividida”, com um comportamento no prédio da Igreja e outro nas lojas, outro no escritório e ainda outro comportamento em casa. Quando o evangelho penetrou nas casas/igrejas primitivas, ele impactou as outras esferas da vida. Talvez essa seja a razão pela qual o Cristianismo avançou de forma tão forte nos primeiros séculos.

 

Não faz o menor sentido tentar recriar totalmente a cultura do Novo Testamento. Por outro lado, voltar a ter as reuniões cristãs nos lares é um passo importante para que os crentes vivam uma vida mais integrada com a sua fé. As reuniões “de casa em casa” contribuem muito para o avanço do Evangelho em nosso tempo.

miércoles, 3 de febrero de 2021

QUE VUELVAN LAS REUNIONES PRESENCIALES

La pandemia del nuevo coronavirus obligó a las iglesias a realizar sus servicios a través de la red de Internet. Las personas pronto se acostumbraron a participar de alabanzas, oraciones y predicaciones virtuales. El recurso alcanzó su propósito de suplir las necesidades espirituales, pero, además, mostró ser mucho más cómodo para los participantes. Las cosas han llegado al punto en que muchos se preguntan si continúa siendo necesario asistir a las reuniones reales, sean en las casas o en los edificios de las iglesias.

 

Lo que está en juego no es solamente el uso de un canal para la formación espiritual. Lo que es más crucial es que se está cambiando la forma de aprender y recordar. El crecimiento en la fe no es solamente un ejercicio intelectual. En la transformación de una persona hay mucho más que el convencimiento. Las personas cambian cuando están implicados sus sentidos y sus emociones. Las experiencias espirituales se construyen sobre lugares y condiciones únicas. El lugar, la hora, las personas presentes, los sonidos, las reacciones de otros son parte importante de la experiencia transformadora. Recordemos, por ejemplo, la conversión de Saulo.

 

En cambio, en el mundo virtual, todo ocurre en la misma superficie plana de la pantalla. Por eso nos cuesta recordar adónde dijimos u oímos algo. Cuando la vivencia es presencial el entorno, con sus ruidos e interrupciones, graba de manera más permanente la experiencia de aprendizaje. De seguro olvidaremos lo que oímos o vimos en una pantalla; en cambio, conservaremos el recuerdo de aquellas cosas que relacionamos con un lugar concreto, con ciertas texturas y con un calor humano específico. Por esa razón, debemos continuar privilegiando, en la medida de lo posible, las células y celebraciones presenciales. 



TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Let face-to-face meetings come back!

The new coronavirus pandemic forced the churches to carry out their services through the Internet. People soon became accustomed to participating in virtual worship, prayers, and preaching. The resource served its purpose of meeting spiritual needs, but also proved to be much more comfortable for the participants. Things have gotten to the point where many are wondering whether it is still necessary to attend actual meetings, whether in homes or in church buildings.

 

What is at stake is not just the use of a channel for spirit formation. Most crucially, the way we learn and remember is changing. Growth in faith is not just an intellectual exercise. In the transformation of a person there is much more than conviction. People change when their senses and emotions are involved. Spiritual experiences are built on unique places and conditions. The place, the time, the people present, the sounds, the reactions of others are an important part of the transformative experience. Remember, for example, the conversion of Saul.

 

In contrast, in the virtual world, everything happens on the same flat surface of the screen. That is why it is difficult for us to remember where we said or heard something. When the experience is face-to-face, the environment, with its noises and interruptions, records the learning experience more permanently. We will surely forget what we heard or saw on a screen; instead, we will preserve the memory of those things that we associate with a specific place, with certain textures and with a specific human warmth. For this reason, we must continue to privilege, as far as possible, cells and face-to-face celebrations.

 


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

 

Deixe as reuniões presenciais voltarem!

A nova pandemia de coronavírus obrigou as igrejas a realizarem seus cultos pela Internet. As pessoas logo se acostumaram a participar de cultos virtuais, orações e pregação. Esse recurso serviu ao propósito de atender às necessidades espirituais, mas também se mostrou muito mais confortável para os participantes. As coisas chegaram a um ponto em que muitos se perguntam se ainda é necessário assistir às reuniões reais, seja em casas ou em edifícios de igrejas.

 

O que está em jogo não é apenas a utilização de um canal de formação espiritual. Mais crucialmente, a maneira como aprendemos e lembramos está mudando. O crescimento na fé não é apenas um exercício intelectual. Devemos lembrar que a transformação de uma pessoa ali é muito mais do que convicção. As pessoas mudam quando seus sentidos e emoções estão envolvidos. As experiências espirituais são construídas em lugares e condições únicas. O lugar, a hora, as pessoas presentes, os sons, as reações dos outros são uma parte importante da experiência transformadora. Lembre-se, por exemplo, da conversão de Saul.

 

Em contraste, no mundo virtual, tudo acontece na mesma superfície plana da tela. É por isso que é difícil lembrarmos onde dissemos ou ouvimos algo. Quando a experiência é presencial, o ambiente, com seus ruídos e interrupções, registra a experiência de aprendizagem de forma mais permanente. Certamente esqueceremos o que ouvimos ou vimos em uma tela; em vez disso, vamos preservar a memória daquelas coisas que associamos a um lugar específico, a certas texturas e a um calor humano específico. Por isso, devemos continuar desejando e planejando células e celebrações presenciais.