jueves, 28 de julio de 2016

LAS CÉLULAS JUVENILES SALVANDO VIDAS.

De acuerdo a datos de UNICEF, el 38% de los niños y jóvenes salvadoreños viven sin uno o sin sus dos padres. La razón es, principalmente, por el tema de las migraciones. Tanto las dificultades económicas como la violencia han obligado a que diariamente más padres de familia salgan del país. Los niños que quedan en El Salvador pasan al cuidado de otros familiares o vecinos. Muchas veces esos niños son descuidados o maltratados. Esas condiciones inclinan a muchos de esos niños y jóvenes a ingresar a las pandillas como manera de manejar su condición de humillación. De esa manera se establece un ciclo destructivo: a mayor migración más niños que ingresan a las pandillas, al fortalecerse las pandillas mayor violencia, a mayor violencia más migraciones. Un ciclo que no tiene fin y que ha convertido a El Salvador en el país más violento del planeta y en el país en el que mayor cantidad de niños y jóvenes son asesinados.
Ante ese panorama, las células juveniles juegan un papel fundamental al ofrecer una familia alterna a los jóvenes humillados. Se trata de la familia cristiana en la que son recibidos con respeto, ternura y donde tienen un espacio de socialización positiva. Posiblemente esos jóvenes no tendrían mucha voluntad de ir al edifico de una iglesia; pero, no tienen inconvenientes para asistir a la casa de otro joven que les invita a una reunión. Se sienten muy motivados al ver a otros jóvenes y de esa manera encuentran una comunidad que les recibe y les acepta. En esa medida, las vidas de muchos jóvenes han sido salvadas de la violencia homicida.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Youth cells saving lives.
According to UNICEF data, 38% of children and young Salvadorans live without one or both parents. The reason is mainly because of the migrations. Both the economic difficulties and violence have forced more parents to leave the country daily. Children left in El Salvador remain under the care of other family members or neighbors. Often these children are neglected or abused. Those conditions lead many of those children and young people to join gangs as a way to manage with their condition of humiliation. Thus, a destructive cycle is stablished: the greater the migration the more children joining the gangs, as the gangs are strengthened there is more violence, the greater the violence the more migrations. A cycle that has no end and that has turned El Salvador into the most violent country in the planet and into the country in which more children and young people are killed.
Given this scenario, youth cells play a key role in providing an alternative family to the humiliated young people. This is the Christian family in which they are received with respect, tenderness and where they have a positive socialization space. Perhaps these young people would not have much desire to go to the church building; but they feel no inconvenience to attend the home of another young man who has invited them to a meeting. They feel highly motivated to see other young people and thus find a community that receives them and accepts them. To that extent, the lives of many young people have been saved from the murderous violence.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Células juventude salvando vidas.
De acordo com dados da UNICEF, 38% das crianças e jovens salvadorenhos vivem sem um ou ambos os pais. A razão é principalmente devido à migração. Ambas as dificuldades económicas ea violência ter forçado mais e mais pais a deixar o país todos os dias. Crianças deixadas em El Salvador permanecem sob os cuidados de outros membros da família ou vizinhos. Muitas vezes, essas crianças são negligenciadas ou abusadas.
Estas condições levam muitas das crianças e jovens a ingressar em gangues como uma maneira de lidar com as suas condições humilhantes. Assim, um ciclo destrutivo é estabelecida: quanto maior a migração dos mais filhos se juntar às gangues e, como as gangues são fortalecidos, há mais violência. E, como a violência aumenta, há mais migrações. Este ciclo se transformou El Salvador para o país mais violento do planeta e para o país em que mais crianças e jovens são mortos.
Diante desse cenário, as células de juventude desempenham um papel fundamental no fornecimento de uma família alternativa para os jovens humilhados. Em células de juventude, os jovens a encontrar uma família cristã em que são recebidos com respeito, carinho e onde eles têm um lugar positivo para tornar-se socializado. Alguns destes jovens não gostaria de ir para o prédio da igreja, mas não têm nenhum problema frequentar a casa do outro jovem que convidou-os para uma reunião. Eles se sentem muito motivados para ver outros jovens e, assim, encontrar uma comunidade que os recebe e aceita-los. Nessa medida, as vidas de muitos jovens foram salvos da violência assassina. 

jueves, 21 de julio de 2016

RELACIÓN ENTRE LA CELEBRACIÓN Y LAS CÉLULAS JUVENILES

Durante mucho tiempo en Iglesia Elim no se pensó en un rol específico para los jóvenes en el trabajo celular. El sistema se veía como una oportunidad de participación e incorporación de todo quien lo deseara sin distingos de edades. En la práctica lo que se dio fue un modelo de células intergeneracionales pero sin siquiera saber que existía tal concepto o si había otros disponibles.
Con el paso de los años, se decidió hacer un trabajo más intencional con los jóvenes. Dado que la cantidad de miembros de la iglesia no puede ser atendida de una sola vez, nos vemos en la necesidad de realizar seis servicios dominicales. Además, hay servicios por las tardes de lunes a viernes. El sábado el edificio no se utiliza pues es el día cuando se realizan las células en los hogares. Como puede verse, no había lugar para poder realizar un culto exclusivo para los jóvenes. Eso condujo a realizar una vez al mes la actividad de celebración juvenil, sustituyendo a uno de los cultos regulares. El resultado fue impresionante. El edificio se llenó totalmente de jóvenes deseosos de reunirse con otros jóvenes y llenarse de Dios.
Las células juveniles en realidad nacieron a partir de esas celebraciones. Los jóvenes percibieron la necesidad de continuar confraternizando, evangelizando y edificándose mutuamente. En la actualidad se ha entrado ya en el proceso de multiplicación de líderes juveniles y el modelo siguen en expansión. Primero fue la celebración y, después, vinieron las células juveniles.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Relationship between the celebration and the youth cells.
For a long time in Elim Church nobody thought about a specific role for the youth in the cell work. The system was seen as an opportunity for participation and inclusion of everyone who wished to be part of it without distinction of age. In practice what we had was a model of intergenerational cells but without even knowing if there was such a concept or if there were others available.
Over the years, it was decided to make a more intentional work with the youth. Since the amount of members of the church cannot be assisted at once, we feel the need to do six Sunday services. In addition, there are services in the afternoons from Monday through Friday. On Saturday, the building is not used because it is the day when the cells are held in homes. As it can be seen, there was no time to do an exclusive youth service. That led to perform, once a month, a youth celebration activity, replacing one of the regular services. The result was impressive. The building was filled entirely with young people eager to meet with other young people and be filled with God.
Youth cells were actually born from those celebrations. Young people perceived the need to continue fraternizing, evangelizing, and edifying each other. Currently we have already entered the process of youth leaders’ multiplication and the model is still expanding. First there was the celebration and then came the youth cells.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Relação entre o culto de celebração e as células de jovens.

Por muito tempo na igreja de Elim, ninguém, pensava sobre um cargo específico para os jovens no ministério celular. O sistema foi visto como uma oportunidade para a participação e inclusão de todos os que desejassem fazer parte, sem distinção de idade. Na prática, o que nós tivemos foi um modelo de células intergeracionais, mas, sem ao menos saber se havia tal conceito ou se havia outras opções disponíveis.
Ao longo dos anos, nós decidimos tornar as células de jovens mais intencionais. Nós temos seis cultos de domingo para cuidar de todas as pessoas que consideram a Elim como sua igreja mãe. Além disso, nós temos cultos no nosso auditório principal nas tardes de segunda a sexta-feira. No sábado, o prédio da igreja não é usado, pois esse é o dia  que as células são realizadas nas casas. Como você pode ver, não tem sido possível realizar um culto específico de jovens. Contudo, nós temos um culto de jovens mensal de celebração, substituindo um dos cultos normais. Os resultados tem sido impressionante. Nosso prédio da igreja é preenchido inteiramente por jovens ansiosos para se encontrarem uns com os outros e serem cheios de Deus.
As células de jovens são, na verdade, frutos dessas desses cultos de celebração. Os jovens tem percebido a necessidade de continuarem em comunhão, evangelizando, e edificando uns aos outros. Atualmente nós já iniciamos no processo de multiplicação de líderes de células jovens e o modelo permanece em expansão. Então para nós, primeiro veio o culto de celebração e então vieram as células de jovens. 

jueves, 14 de julio de 2016

ASESORÍA PARA LOS LÍDERES.

Los líderes son capacitados a través de la Ruta del Líder o curso de entrenamiento. Éste comienza en el momento mismo de la conversión y se imparte a todas las personas que creen en Jesús por primera vez o que se reconcilian. Una vez finalizada la Ruta del Líder, la persona posee los elementos fundamentales para trabajar con una célula bajo su responsabilidad.
No obstante, todavía queda mucho que aprender. La formación del líder continúa por medio del trabajo de asesoramiento que realizan los supervisores. Este es un trabajo constante de todas las semanas, tanto en una reunión específica de los supervisores y sus líderes como en las visitas que el supervisor hace a las células en las casas.
A ello también se suma el trabajo de los pastores de zonas. Ellos también se reúnen semanalmente con los supervisores y líderes para fijar metas, evaluar el trabajo y animar a seguir adelante. También hacen visitas de campo para realizar sugerencias y observación a cada líder en la marcha.
Este programa de asesoramiento es constante, nunca termina. Es parte del sistema celular y es el que garantiza que el trabajo sea hecho apegado a los valores y principios.



TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Coaching for leaders.
Leaders are trained through the Leader’s Route or training course. This starts at the moment of conversion and is taught to all people who believe in Jesus for the first time or who are reconciled. Once the Leader’s Route is finished, the person has the basic elements to work with a cell under his responsibility.
However, there is still much to learn. The leader’s training continues through the coaching work performed by coaches. This is a constant work of every week, in both a specific meeting of coaches and their leaders, and in the visits of the coach to the cells in the houses.
The work of the zone pastors is added to this. They also meet weekly with coaches and leaders to set goals, evaluate the work and encourage to move forward. They also make field visits to make suggestions and observe every leader in the march.
This counseling program is constant, it never ends. It is part of the cell system and it is what ensures that the work is done according to the values ​​and principles.



TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 

Treinando os líderes.
Líderes são treinados através do trilho de liderança/curso de treinamento. Isso começa no momento da conversão e é ensinado para todas as pessoas que acreditam em Jesus pela primeira vez ou aquelas que dedicam suas vidas a Cristo. Uma vez que o treinamento está completo, a pessoa está pronta para liderar um grupo de célula.
No entanto, ainda há muito a aprender. O desenvolvimento de novos líderes continua através de um treinamento cuidadoso. O treinamento é progressivo e nunca para. Em Elim, os treinadores se encontram com os líderes sob seu cuidado e também visitam regularmente os grupos de célula nas casas.
O ministério de pastores de região é primeiramente um trabalho de treinamento. Eles também se reúnem semanalmente com treinadores/supervisores para estabelecer metas, avaliar seu trabalho e então encorajá-los a prosseguir. Eles também fazem visitas espontâneas em reuniões de célula com o objetivo de observar, encorajar e fazer sugestões.
O treinamento é constante; ele nunca acaba. É uma parte essencial do sistema de células e garante que o ministério celular mantenha qualidade e siga valores e princípios celulares.