miércoles, 23 de junio de 2021

EQUIPOS PASTORALES PARA CADA IGLESIA

Cuando la iglesia nació los apóstoles del Señor la guiaron colectivamente (Hechos 8:1). Unos años después, surgió la iglesia en Antioquía que también fue cuidada de manera colectiva por profetas y maestros (Hechos 13:1). Cuando Pablo fundó iglesias en otras ciudades el cuidado siguió siendo colectivo (1 Timoteo 5:17; Tito 1:5). En una época posterior, cuando las cartas de Juan fueron escritas, había comenzado a surgir en las iglesias un espíritu de dominio y de control personal (3 Juan 9-10).  

En los tiempos que siguieron la iglesia adquirió poder político y eso fomentó aún más la concentración de las funciones en una sola persona. Para la Edad Media, la idea de un único pastor para una iglesia había desplazado por completo el modelo del Nuevo Testamento de los equipos ministeriales. El sacerdote era la única persona que podía realizar el culto, los asistentes eran solo observadores pasivos.

 

Pero el deseo de Dios para su iglesia es que todos los creyentes participen de la obra del ministerio (Efesios 4:11-12). Para volver a ese ideal es esencial cambiar la mente y abrir los espacios que permitan a las personas ejercitar sus dones. Eso implica estar dispuestos a soltar el control bajo la confianza de que el Espíritu Santo mora en cada creyente y lo usará de la mejor manera. El trabajo celular es un esfuerzo por volver al modelo de la iglesia del Nuevo Testamento. Para poder asumirlo es importante tener la voluntad de abandonar las tradiciones y volver a las Escrituras. La vuelta a las Escrituras ha sido la clave de todos los avivamientos.

 

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS


Pastoral teams for each church

When the church was born the Lord’s apostles led it collectively (Acts 8: 1). A few years later, the church in Antioch emerged which was also collectively cared by prophets and teachers (Acts 13: 1). When Paul founded churches in other cities, the care continued to be collective (1 Timothy 5:17; Titus 1: 5). At a later time, when the letters of John were written, a spirit of dominance and personal control had begun to emerge in the churches (3 John 9-10).

 

In the times that followed, the church acquired political power and this further promoted the concentration of functions in one person. By the Middle Ages, the idea of ​​a single pastor for a church had completely displaced the New Testament model of ministry teams. The priest was the only person who could perform the worship; the assistants were only passive observers.

 

But God’s desire for his church is that all believers participate in the work of the ministry (Ephesians 4: 11-12). To return to that ideal, it is essential to change the mind and open the spaces that allow people to exercise their gifts. That means being willing to let go of control under the confidence that the Holy Spirit indwells in each believer and will use him in the best way. Cell work is an effort to return to the model of the New Testament church. To be able to assume this, it is important to have the will to abandon the traditions and return to the Scriptures. The return to the Scriptures has been the key to all revivals. 

 


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

 

Equipes pastorais versus o pastor solo

Quando a igreja passou a existir, os apóstolos a lideraram coletivamente (Atos 8:1). Poucos anos depois, surgiu a igreja em Antioquia que era cuidada coletivamente por profetas e mestres (Atos 13:1). Quando Paulo fundou igrejas em outras cidades, o cuidado continuou a ser coletivo (1 Timóteo 5:17; Tito 1:5). Mais tarde, quando as cartas de João foram escritas, um espírito de domínio e controle pessoal começou a surgir nas igrejas (3 João 9-10).

Nos tempos que se seguiram, a igreja adquiriu poder político e isso promoveu ainda mais a concentração de funções em uma pessoa. Na Idade Média, a ideia de um único pastor para uma igreja havia substituído completamente o modelo do Novo Testamento de equipes de ministério. O padre era a única pessoa que podia realizar o culto; os leigos eram observadores passivos.


Mas o desejo de Deus para sua igreja é que todos os crentes participem da obra do ministério (Efésios 4:11-12). Para voltar a esse ideal, é fundamental mudar de opinião e abrir os espaços que permitem às pessoas exercitarem seus dons. Isso significa estar disposto a abrir mão do controle sob a confiança de que o Espírito Santo habita em cada crente e o usará da melhor maneira.

 

O ministério de células promove o retorno ao modelo de ministério do Novo Testamento. É preciso coragem para abandonar as tradições e retornar às Escrituras, mas devemos seguir a Palavra de Deus e não a tradição do homem. O retorno às Escrituras tem sido a chave para todos os avivamentos.

jueves, 10 de junio de 2021

BIENVENIDOS TODOS AL SERVICIO DE DIOS

El culto dentro del judaísmo giraba alrededor de la exclusión. El tabernáculo y el templo estaban diseñados de manera que las personas se quedaran afuera, lejos. Al atrio solamente podían acercarse los sacerdotes y las personas que presentarían una ofrenda. Al lugar santo solo tenían acceso los sacerdotes. Al lugar santísimo solo podía ingresar una sola persona en el planeta: el sumo sacerdote. Para colmo, solo podía hacerlo una vez en el año.

 

Cuando Jesús murió en la cruz el velo del templo se rompió (Mateo 27:51). Ese velo era la cortina que separaba el lugar santo del santísimo. De esa manera, Dios envió el mensaje de que bajo la gracia el camino quedaba abierto para todo el que desee acercarse a él. A partir de ese día, Dios no tiene personas especiales para que sean sus mediadores. Las personas pueden acudir directamente a él y todas pueden servirle, todas pueden hacer la obra del ministerio. Los sacerdotes ya no son unos pocos pertenecientes a una misma familia, sino que son todos los que han creído. Todos somos invitados a ser una comunidad de hermanos que se sirven los unos a los otros, arriba solo está Dios quien es nuestro Padre.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Welcome everyone to the service of God 

The cult within Judaism revolved around exclusion. The tabernacle and temple were designed so that people would stay outside, far away. Only the priests and the people who would present an offering could approach the atrium. Only priests had access to the holy place. Only one person on the planet could enter the Holy of Holies: the high priest. To top it all, he could only do it once a year.

 

When Jesus died on the cross the veil of the temple was broken (Matthew 27:51). That veil was the curtain that separated the holy place from the most holy. In that way, God sent the message that under grace the way was open for anyone who wishes to approach him. From that day on, God has no special people to be his mediators. People can go directly to him and everybody can serve him, everybody can do the work of the ministry. Priests are no longer a few belonging to the same family, but they are all who have believed. We are all invited to be a community of brothers and sisters who serve one another, above is only God who is our Father. 

 


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

 

Dê as boas-vindas a todos no serviço de Deus

Os rituais sagrados dentro do Judaísmo giravam em torno da exclusão. O tabernáculo e o templo foram projetados para que as pessoas ficassem do lado de fora, longe. Apenas os sacerdotes e aqueles que apresentavam uma oferta podiam se aproximar do átrio. Apenas os sacerdotes tinham acesso ao lugar sagrado. Apenas uma pessoa no planeta poderia entrar no Santo dos Santos: o sumo sacerdote. Para piorar, ele só podia fazer isso uma vez por ano.

Quando Jesus morreu na cruz, o véu do templo foi quebrado (Mateus 27:51). Esse véu era a cortina que separava o lugar sagrado do mais sagrado. Ao cortar o véu, Deus enviou a mensagem de que qualquer um agora poderia se aproximar dele. Esta é a mensagem da graça. Daquele dia em diante, Deus não tem pessoas especiais para serem seus mediadores. As pessoas podem ir diretamente a ele e todos podem servi-lo, todos podem fazer o trabalho do ministério. Os padres não são mais uns poucos escolhidos que pertencem à mesma linhagem familiar. Em vez disso, eles são feitos de todos os que acreditaram. Todos nós somos convidados a ser uma comunidade de irmãos e irmãs que servem uns aos outros. Acima de tudo está Deus, que é nosso Pai amoroso.

jueves, 3 de junio de 2021

LIDERAZGO PARA TODOS

La Ruta del Líder que usa iglesia Elim, en El Salvador, es un programa para ser impartido durante 26 semanas. Aproximadamente la mitad de los contenidos son sobre enseñanzas básicas del cristianismo, por ejemplo: la justificación, la oración, la Biblia, el bautismo en agua. La segunda mitad expone temas sobre los conceptos básicos del trabajo celular. El propósito del curso es el de llevar a los nuevos creyentes desde la conversión hasta el liderazgo. La enseñanza se imparte a toda persona que se entrega a Jesús ya sea en las células, en los cultos de celebración o en cualquier otro lugar. Si se trata de un reconcilio, la persona también recibe los mismos contenidos sin importar cuánto tiempo haya sido un profesante con anterioridad. 

 

A ninguna persona se le pregunta si desea recibir la Ruta del Líder. Todos, sin excepción, deben cursar los mismos contenidos. Algunas veces ni siquiera se les informa que están recibiendo la Ruta del Líder. El propósito de esto es crear la filosofía de que todas las personas deben involucrarse en el trabajo celular, de tal manera que llegar a ser líder sea visto con mucha naturalidad. No todas las personas terminan por ser líderes, unos serán anfitriones y otros serán colaboradores. Pero se espera que el ser parte activa del trabajo celular sea tan natural para todo cristiano como leer la Biblia, orar o congregarse. No se fomenta la idea de que los líderes son personas especiales, sino que creyentes comunes viviendo su fe.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Leadership for all

The Leader's Route used by Elim church, in El Salvador, is a program to be taught for 26 weeks. Approximately half of the contents are on basic teachings of Christianity, for example: justification, prayer, the Bible, water baptism. The second half presents topics on the basic concepts of cell work. The purpose of the course is to lead new believers from conversion to leadership. The teaching is imparted to every person who gives himself to Jesus, whether in cells, in celebratory services or in any other place. If it is a reconciliation, the person also receives the same content no matter how long they have previously been a professor.

 

No person is asked if they want to receive the Leader's Route. All, without exception, must take the same contents. Sometimes they are not even informed that they are receiving the Leader's Route. The purpose of this is to create the philosophy that all people should be involved in cell work, in such a way that becoming a leader is seen very naturally. Not all people end up being leaders, some will be hosts and others will be collaborators. But being an active part of cell work is expected to come as natural to every Christian as reading the Bible, praying, or congregating. The idea that leaders are special people is not promoted, but ordinary believers living their faith.

 


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

 

Liderança para todos 

Na Igreja Elim nós utilizamos um trilho de treinamento, conhecido como Caminho do Líder, que tem a duração de 26 semanas. Aproximadamente metade do conteúdo gira em torno de ensinamentos básicos do Cristianismo, como justificação, oração, a Bíblia e o batismo nas águas. A outra metade apresenta tópicos sobre os conceitos básicos do trabalho em células. O propósito do curso é levar novos crentes da sua conversão à liderança. O ensino é ministrado a qualquer pessoa que se entrega a Jesus, seja nas células, nos cultos de celebração ou qualquer outro local. Caso se trate de uma reconciliação, a pessoa também recebe o mesmo material, independentemente de quanto tempo ela mesmo tenha sido inclusive professor do mesmo assunto.

 

Ninguém é perguntado se quer participar do Caminho do Líder. Todos, sem exceção, deve receber o mesmo conteúdo. Por vezes eles nem recebem a informação de que estão recebendo o Caminho do Líder. O propósito disso é criar uma filosofia de que todas as pessoas devem estar envolvidas trabalho das células, de tal forma que tornar-se um líder de células seja algo muito natural. Nem todos efetivamente se tornam líderes. Alguns, por exemplo, serão anfitriões e outros serão colaboradores. Mas o fazer parte do trabalho das células é algo que deve acontecer naturalmente para todos os cristãos que estão lendo a Bíblia, orando ou se congregando. Nós acreditamos que cada pessoa é um ministro e deve ser treinado para servir a Jesus Cristo como seu discípulo que faz novos discípulos.