jueves, 8 de marzo de 2012

FORMANDO NUEVOS LÍDERES DESDE LAS CÉLULAS

Dadas las condiciones de evangelización en El Salvador y la dinámica que las iglesias tienen, consideramos que un creyente puede llegar a ser un líder de célula después de seis meses de conversión. Por esa razón, nuestro curso de entrenamiento tiene una duración de veintiséis semanas, es decir, seis meses.
Cuando una persona nace de nuevo, inmediatamente es enviada a una célula. Esto en el caso que la conversión se haya producido en la celebración, pero si se produjo en la célula misma, la persona permanece en ella. A la semana siguiente a su conversión comienza con la primera lección de la Ruta del Líder.
La primera lección es relacionada con el tema de la salvación. Se le explica qué ha ocurrido en su vida ahora que ha creído en Jesús. Así, de la mano, se le lleva por trece lecciones aprendiendo de los elementos básicos de la fe. A partir de la lección catorce, comienza a relacionarse con la definición de célula. De nuevo, se le conduce por cada uno de los temas hasta que culmina el curso completo de entrenamiento.
Pero, el curso es solamente el aspecto teórico de la formación. Paralelo a ello, el nuevo creyente ha permanecido inmerso en el ambiente de las células. Desde su misma conversión ha sido parte de una célula y, muy probablemente, antes de su conversión cuando asistía como invitado. Todo ello, le relaciona con los aspectos prácticos del trabajo celular y con la vida en pequeñas comunidades que este ambiente ofrece.
Combinando el aspecto teórico con el práctico se produce una formación continua de nuevos líderes. Esto es muy importante pues solamente la multiplicación de líderes produce la multiplicación de células.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Forming new leaders from the cells.
Due to the evangelization conditions in El Salvador and the dynamics that churches have, we consider that a believer can become a cell leader after six months of having converted. For that reason, our training course lasts twenty-six weeks, in other words, six months.
When a person is born again, he is immediately sent to a cell. That is, if the conversion occurred in the celebration, but if it occurred in the cell itself, the person remains there. A week after his conversion he starts with the first lesson of the Leader’s Route.
The first lesson is related to the topic of salvation. He is explained what has happened in his life now that he has believed in Jesus. Thus, hand in hand, he is lead through thirteen lessons learning the basic elements of the faith. From the lesson fourteen, he starts relating with the definition of cell. Once again, he is led through each one of the themes until the whole training course culminates.
But the course is only the theoretical aspect of the training. Parallel to this, the new believer has remained immersed in the cells environment. He has been part of a cell since his conversion and probably even before his conversion while attending as a guest. All of that, allows him to relate with the practical aspects of cell work and with the life in small communities that this environment offers.
Combining the theoretical aspect with the practical one, a continuous training of new leaders is produced. This is very important since only the multiplication of leaders produces the multiplication of cells.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Formando novos líderes através das células.
Devido à receptividade em El Salvador e as experiências dinâmicas nas igrejas aqui, nós consideramos que um crente pode se tornar um líder de célula seis meses após se converter. Para isso, nosso caminho de treinamento dura vinte e seis semanas, ou seja, seis meses. 

Quando a pessoa nasce de novo, ele é imediatamente levado a uma célula, se a conversão ocorre no culto. Se a pessoa se converte na célula, ela permanece nela. Uma semana após sua conversão, ele começa a primeira lição da Rota dos Líderes. 

A primeira lição é relacionada ao tópico da salvação. Ele é ensinado sobre o que aconteceu em sua vida agora que ele crê em Jesus. Para as primeiras treze lições, ele aprende os elementos básicos da fé Cristã. A partir da lição catorze, ele começa a prender sobre a dinâmica de células. Ele é guiado através de cada um dos assuntos remanescentes até completar a rota de treinamento inteira. 

Mas o curso só é a parte teórica do treinamento. Paralelo a isso, o novo crente está imerso na vida de célula. Ele tem sido parte dessa célula desde sua conversão e provavelmente até antes de sua conversão, como visitante. Essa realidade permite a ele entender os aspectos práticos da vida em célula porque ele já está imerso profundamente no mecanismo da célula. 

Combinando com o aspecto teórico com o prático, novos líderes são continuamente treinados e enviados ao forte. Isso é muito importante desde que somente a multiplicação de líderes produz a multiplicação das células.


TRADUCCIÓN AL COREANO

셀에서 새로운 리더들을 세우기
마리오 베가

엘살바도르의 수용성과 교회들이 체험하고 있는 역동성에 힘입어, 신자는 회심 이후 6개월 동안에 셀 리더가 될 수 있다고 생각한다. 이러한 이유로 해서, 우리의 훈련 코스는 26주간 이어진다-즉 6개월이다.

거듭날 때, 그는 즉시 셀로 보내어진다. 회심이 축제예배에서 일어날 때. 셀에서 회심한다면, 그 사람은 셀에 머무른다. 회심 후 첫 주에, 리더의 길이라는 첫 레슨이 시작된다.

첫 레슨은 구원의 주제와 연관 있다. 지금 예수님을 믿는 그의 삶 속에서 일어난 일에 대해서 가르침 받는다. 그는 그리스도 신앙의 기초적인 것들을 배운다. 14주의 레슨에서, 그는 셀의 역동성도 배우기 시작한다. 전체 훈련 과정을 마칠 때까지 그는 각각의 주제들을 통해서 인도함 받는다.

하지만 코스는 훈련의 이론적 측면만이다. 이와 평행을 이루어, 새신자는 셀생활에 몸 담그게 된다. 회심 이후 셀의 일부가 되었다. 심지어 회심하기 전부터 손님으로 참여하면서 셀의 일부가 되었을 수도 있다. 이 점은 그로 하여금 셀생활의 실제적인 측면들을 이해하도록 만든다. 왜냐하면 그는 이미 셀 환경에 깊이 녹아 있기 때문이다.

이론적 측면과 실제적 측면과의 혼합을 통해서, 새로운 리더들이 계속해서 훈련받고 파송되어진다. 리더 번식만이 셀 번식이기에, 이 점은 매우 중요하다.