El tiempo de la cosecha del café
en El Salvador, que va de noviembre a enero de cada año, llevaba a los miembros
de la iglesia a trasladarse de la ciudad a las montañas. Esto quebraba la
estructura del trabajo celular por tan larga ausencia.
Hicimos esfuerzos creativos para
que las personas en las montañas pudieran continuar sus esfuerzos
evangelizadores. Eso se logró en una medida inferior a la que se lograba con el
trabajo constante de las células en las casas. No obstante, eso era mejor que
no hacer nada.
Al fondo de todo esto, lo que
había era una lucha por la sobrevivencia. La cosecha del café era para muchos
el único ingreso seguro que tendrían durante el año. Con ello ahorraban lo
suficiente para enviar a sus niños a la escuela y para comprar ropa y calzado
para el resto del año. No se trataba de algo opcional para la mayoría sino de
la lucha por la sobrevivencia.
Como iglesia, entendimos que
debíamos respetar el derecho que cada familia tenía de procurarse su
subsistencia. Mal hubiésemos hecho al intentar presionar a las personas para
quedarse en la ciudad y seguir trabajando con el modelo celular. Después de
todo “no fue hecho el hombre por causa del sábado sino el sábado por causa del
hombre’. El valor principal es el ser humano y sus necesidades. Para el mes de
febrero el grueso de las personas estaban de regreso y las cosas retomaban su
ritmo. En el verano de los países del Primer Mundo el principio es igual: el
sábado se hizo por causa del hombre.
TRADUCCIÓN AL INGLÉS
The leader as
a human being.
The time to
harvest coffee in El Salvador that goes from November to January each year,
made the church members move from the city to the mountains. This broke the
cell work structure because of the long absence.
We made creative
efforts so people in the mountains could continue their evangelist efforts.
That was achieved in a lower extent than how it was achieved with the continued
work of the cells in the houses. However, that was better than doing nothing.
Deep
down, what we had here was a struggle for survival. The coffee harvest
was for many the
only assured income they would
have during the year. With it, they were able to save enough to send
their children to school and to
buy clothes and shoes for the rest of the year. For the majority it was not
about something optional but about fighting for
survival.
As
a church, we understood that we had to respect the right that every family had to procure their subsistence. We would have
done wrong trying to pressure people to stay in the city and continue working with
the cell model. After all “The Sabbath was made
for man, not man for the Sabbath”. The main value is the human being and his needs. On the month of February most of the people were back and
things went back to normal. In the summer of the First
World countries the principle is the same: the Sabbath was made for
man.
O
líder como um ser humano.
O
tempo de colher café em El salvador (Novembro a Janeiro) fez os membros da
igreja se mudarem da cidade para as montanhas. Inicialmente, essa temporada de
colheita feriu nossa estrutura celular. Mas fizemos criativos esforços para
ajudar nosso povo a continuar com seus esforços evangelísticos, mesmo enquanto
estavam longe, nas montanhas. Nós não vimos os mesmos resultados que viríamos
através dos grupos de célula normais nas casas, mas foi melhor do que não fazer
nada.
No
fundo, o que tínhamos era uma luta pela sobrevivência. Para muitos a colheita
de café era a única renda certa que teriam durante o ano. Com isso, eles eram
capazes de economizar o suficiente para mandar suas crianças para a escola e
comprar roupas e sapatos para o resto do ano. Para a maioria não se tratava de
algo opcional, mas sim de luta pela sobrevivência.
Como
uma igreja, nós entendemos que tínhamos que respeitar o direito que cada
família tinha de procurar seu sustento. Nós teríamos feito errado em tentar
pressionar as pessoas a ficar na cidade e continuar trabalhando com o modelo
celular. Afinal, “O dia de descanso (Sabbath) foi feito para o homem, não o
homem para o dia de descanso”. O valor principal é o ser humano e suas
necessidades. Até o mês de fevereiro, a maioria das pessoas estavam de volta em
Santa Ana e as coisas voltaram ao normal. Nós aprendemos lições importantes
sobre flexibilidade e foco no bem-estar de nossos líderes e suas famílias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario