jueves, 18 de febrero de 2010

CULTURA Y PRINCIPIOS CELULARES.

En ocasión de mi blog de la semana pasada, Mike Mack pregunta cuáles son las diferencias principales entre la cultura salvadoreña y la estadounidense.
Puedo señalar dos elementos importantes: primero, los salvadoreños son mucho más abiertos a las relaciones con sus vecinos. Todas las personas se conocen y se saludan, los niños juegan juntos en la calle, las visitas son frecuentes y, a veces, sin mayores motivos.
Segundo, el salvadoreño es altamente religioso. Muestra apertura y respeto hacia la Biblia y a quienes la enseñan. Las iglesias se encuentran en el primer lugar de las instituciones que le generan mayor confianza.
Obviamente, esto no significa que el modelo celular no pueda funcionar en la cultura estadounidense. Lo único que significa es que los terrenos son diferentes. Las expectativas en cuanto a resultados no pueden ser iguales.
El modelo celular es el de la iglesia del Nuevo Testamento. Consecuentemente, es parte del evangelio y de el ser iglesia. Los principios son universales y no peculiares de una cultura específica. La verdad de Dios es verdad en todo sitio. La semilla producirá su fruto en su tiempo, de acuerdo al tipo de terreno donde fue plantada. A pesar que se necesite mayor empeño en ciertas culturas, se debe trabajar con la seguridad que la palabra no volverá vacía.


VERSIÓN EN INGLÉS

Culture and cell principles.
Due to my last week’s blog, Mike Mack asks about what are the main differences between the Salvadorian and American culture.
I can point out two important elements: first of all, the Salvadorians are much more open to relations with their neighbors. All people know each other and greet, children play together in the street, visits are frequent and sometimes for no important reason.
Second, the Salvadorian is highly religious, shows openness and respect for the Bible and for those who teach it. The churches are at the top of the list of the institutions that generate to him the highest confidence.
Obviously, this does not mean that the cell model can not work in the American culture. All it means is that the grounds are different. The expectations regarding results can not be the same.
The cell model is the one from the New Testament’s church. Consequently, it is part of the gospel and of being church. The principles are universal and not peculiar to a specific culture. The truth of God is the truth in every place. The seed will bare its fruit in its season, according to the type of ground where it was planted. Although in some cultures more effort is needed, the work must be accomplished with the certainty that the Word will not return to Him empty.


VERSIÓN EN COREANO

문화에 셀교회
-마리오 베가

지난 주의 글에 대해서, 마이크 맥은 살바도르와 미국 문화의 주된 차이에 대해서 질문해 왔다.

나는 두 가지 중요한 점을 지적하고 싶다:

무엇보다도, 살바도르인들은 이웃 사람들과 보다 많은 열린 관계를 가지고 있다. 모든 사람들이 서로를 알고, 서로에게 인수하고, 아이들은 거리에서 함께 뛰어논다. 그리고 사람들은 자주 이웃 집을 방문한다(때때로 뚜렷한 이유가 없더라도).

두번째로, 살바도르 문화는 종교심이 많고 하나님 말씀에 열려 있으며, 말씀을 가르치는 사람들을 존경한다. 교회는 각종 조직들 중에서 매우 신뢰도가 높은 상위에 위치해 있다.

분명히 이렇다 해서, 셀 모델이 미국 문화에서는 작동할 수 없다는 의미는 아니다. 토양이 다르다는 것을 말해주는 것뿐이다. 그리고 이 때문에, 결과에 대한 기대치들이 동일해서는 안 될 것이다.

셀모델은 신약 성경에서 나온다. 그러기에, 이것은 복음의 일부이며 예수 그리스도의 교회가 되기 위한 일환이다. 원리는 보편적이지, 특정 문화에서만 유별나지 않다. 하나님의 진리는 모든 곳에서 진리이시다. 씨앗은 그 씨를 어느 토양에 심었느냐에 따라서, 그에 맞는 시기가 되면 그 열매를 맺을 것이다. 비록 어떤 문화에서는 더 많은 수고들이 요구되지만, 하나님의 말씀이 그분께 공허하게 돌아가지 않을 것임이 확실하기에, 그 수고는 틀림없이 성취되어진다.
[출처] 문화에 셀교회