jueves, 29 de octubre de 2009

PASO A PASO.

El modelo celular no es algo que se establece una sola vez y para siempre. El modelo celular es susceptible de ser mejorado. Cada iglesia debe adaptar, ajustar, precisar cada aspecto que resulte en una mejoría dentro de su contexto.
Aunque nuestro modelo se basa fuertemente en el trabajo del Pastor Cho en Corea y tratamos de apegarnos de manera fiel a su modelo, eso no ha impedido que hagamos nuestras propias adaptaciones a nuestra realidad. Podría decir que aproximadamente cada tres años estamos innovando en algún aspecto.
Obviamente, esas innovaciones no cambian los principios ni los valores del trabajo con células. En nuestro caso, ni siquiera cambia nuestro apego al modelo coreano. Pero, sí nos permite lograr los ajustes que vuelven más eficiente nuestro trabajo.
Otra razón por la que debemos hacer ajustes es porque la sociedad en la que la iglesia testifica es también cambiante. Si no estamos atentos a los movimientos sociológicos la iglesia pronto dejará de ser pertinente. Eso no significa que la iglesia camina al ritmo del mundo. Sólo significa que la iglesia aprovecha de la mejor manera las nuevas oportunidades que la sociedad ofrece.
Por tales motivos, no debemos temer el hacer los ajustes o precisiones que funcionen en nuestra realidad concreta. Con la ayuda del Espíritu Santo podemos remendar nuestras redes para una gran pesca.

VERSIÓN EN INGLÉS

Step by step.

The cell model is not something that is established once and for all. The cell model is susceptible of being improved. Each church must adapt, adjust, determine every aspect that’ll bring as a result an improvement within its context.

Although our model is strongly based on the work of Pastor Cho in Korea and we try faithfully to adhere to his model, that hasn’t stopped us from making adjustments to our own reality. I could say that approximately every three years we are innovating in some way.

Obviously, these innovations do not change the principles or the values of cell work. In our case, it doesn’t even change our attachment to the Korean model. But, it does allow us to achieve the adjustments that make our work more efficient.

Another reason why we must make adjustments is because the society in which the church testifies is also changing. If we are not attentive to the sociological movements the church will soon stop being relevant. That does not mean that the church walks by the world’s rhythm. It only means that the church takes advantage in the best way possible of the new opportunities society offers.

For these reasons, we should not fear to make adjustments or precisions that’ll work in our particular reality. With the help of the Holy Spirit we can mend our nets for a great fishing.


VERSIÓN EN COREANO

한 단계씩

셀 모델은 한번에 전부 세워지는 것이 아니다. 차라리, 지속적으로 향상되어질 것이다. 각 교회들은 그들 상황에 따라서 셀모델의 모든 측면을 향상시키는 방법을 결정하고, 책택하고, 조정해야 한다.

비록 우리 모델이 한국의 조용기 목사님의 사역에 강하게 기초하고 있지만, 그래고 그의 모델을 충실히 고수하려고 시도하지만, 이 점은 우리 자신의 현실에 맞게 조정하는 일을 막지는 않는다. 3년마다 어떤 식으로든 우리는 혁신을 이루고 있다고 나는 말할 수 있겠다.

분명히, 이러한 혁신들은 셀사역의 원리나 가치들을 바꾸는 것이 아니다. 우리의 경우, 심지어 한국 모델에 대한 우리의 책택을 바꾸지도 않는다. 하지만 이것은 우리의 사역이 좀 더 효과적이게 하는 조정을 허락하게 한다.

우리가 조정을 해야 하는 또 다른 이유는 교회가 복음을 증거하는 세상이 또한 변하고 있기 때문이다. 새로운 사회학적 운동들에게 주의를 기울이지 않는다면, 교회는 곧 세상의 당면한 문제들과 무관해지기 시작할 것이다. 이것은 교회가 세상 리듬을 따라 걸어간다는 의미가 아니다. 세상 사회가 제공하는 새로운 기회들로부터 교회가 유익을 취할 수 있다는 의미이다.

이러한 이유로 해서, 우리의 특정한 현실에 맞게 조정하거나 정조준하는 것을 두려워하지 말아야 할 것이다. 성령님의 도우심으로 우리의 그물들을 수선하여 더 많은 물고기들을 잡을 수 있다.

1 comentario:

Restauracion San Antonio dijo...

Pastor Vega.
Esto que usted dice es muy cierto; la socidad es cambieante y nosotros los cristianos no debemos quedarnos estancados en nuestra labor.