jueves, 20 de noviembre de 2025

LA FE SE HACE VISIBLE EN LA COMUNIDAD

«Todos los creyentes estaban juntos y tenían todo en común» (Hechos 2:44). Con estas palabras, las Escrituras relatan el nacimiento de la iglesia cristiana. Desde sus orígenes, los primeros discípulos comprendieron dos verdades fundamentales: que la comunión con Dios era tan bienaventurada que debía compartirse con los demás, y que no era posible perseverar en esa relación divina de manera solitaria. De esa convicción nació la comunidad, y las casas se convirtieron en el espacio natural para vivirla.

La fe cristiana siempre ha sido profundamente comunitaria. Jesús no llamó a individuos aislados, sino a un grupo de discípulos con quienes compartió su vida cotidiana. Ellos pronto entendieron que debían formar un solo pueblo, reunido en los hogares para orar, compartir el pan, alabar y sostenerse mutuamente.

La comunidad fortaleció su fe personal, los animó y sostuvo en medio de las pruebas. Aprendieron a amarse «los unos a los otros», como Jesús enseñó, y ese amor fraternal se transformó en un testimonio misionero que atrajo a muchos al evangelio. Fue en esa comunión donde discernieron la voluntad de Dios, compartieron sus dones y crecieron espiritualmente. El cristianismo sin comunidad pierde su fuerza. Ser parte de una comunidad de fe no es opcional: es vivir el corazón mismo del evangelio. Y no hay mejor ambiente para ello que las casas.

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Faith Becomes Visible in Community

“All the believers were together and had everything in common” (Acts 2:44). With these words, Scripture recounts the birth of the Christian church. From its very beginnings, the first disciples understood two fundamental truths: that communion with God was so blessed that it had to be shared with others, and that it was impossible to persevere in that divine relationship in isolation. From that conviction, community was born, and homes became the natural space in which to live it out.

The Christian faith has always been profoundly communal. Jesus did not call isolated individuals, but rather a group of disciples with whom He shared His daily life. They soon understood that they were to become one people, gathered in homes to pray, share bread, worship, and support one another.

Community strengthened their personal faith, encouraged them, and sustained them amid trials. They learned to love “one another,” as Jesus taught, and that brotherly love became a missionary testimony that drew many to the gospel. It was within that fellowship that they discerned God’s will, shared their gifts, and grew spiritually. Christianity without community loses its strength. Being part of a community of faith is not optional—it is living out the very heart of the gospel. And there is no better setting for this than in our homes.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

A Fé se torna Visível na Comunidade

“Todos os que creram estavam juntos e tinham tudo em comum” (Atos 2:44). Com estas palavras as Escrituras nos relatam o nascimento da Igreja Cristã. Desde o começo, os primeiros discípulos entenderam duas verdades fundamentais: A comunhão com Deus era uma bênção tão grande que precisava ser compartilhada com as outras pessoas, e que era impossível perseverar nesta relação divina de maneira isolada. A partir destas convicções, a comunidade nasceu e os lares tornaram-se o espaço natural para vivê-la.

A fé cristã sempre foi profundamente comunal. Jesus não chamou indivíduos isolados. Ao invés disso, Ele chamou um grupo de discípulos com os quais Ele compartilhou sua vida diária. Eles rapidamente entenderam que deveriam tornar-se um povo, reunir-se nas casas para orar, partir o pão, louvar e apoiar uns aos outros.

A comunidade fortaleceu a sua fé pessoal, ela os encorajou e os sustentou em meio às provações. Eles aprenderam a amar “uns aos outros” como Jesus ensinou e este amor fraternal se tornou um testemunho missionário que atraiu muitos ao Evangelho. Foi lá dentro daquela comunhão que eles discerniram a vontade de Deus, compartilharam seus dons e cresceram espiritualmente. O cristianismo perde força sem a comunhão. Fazer parte da comunidade de fé não é opcional: é assim que se vive o próprio coração do Evangelho. Não há melhor lugar para isso do que os nossos lares.

jueves, 13 de noviembre de 2025

LA COMUNIDAD: TESTIMONIO DE VIDA

En el Nuevo Testamento, la fe cristiana nunca aparece como un camino solitario, sino como una experiencia compartida en comunidad. Desde el inicio, Jesús no vivió ni anunció el Reino de Dios en aislamiento. Reunió a un grupo de discípulos, compartió con ellos la mesa, la enseñanza y la misión. Su mandamiento de amarse mutuamente marcó el modelo de la futura Iglesia: una fraternidad basada en el servicio y el amor.

 

Las figuras del pueblo de Dios en el Nuevo Testamento son todas de naturaleza comunitaria: un rebaño formado por muchas ovejas, un cuerpo formado de muchos miembros, un templo formado de muchas piedras. Cada creyente es un miembro único e indispensable, con dones que, al unirse, edifican a todo el cuerpo. 

 

Además, la comunidad es el espacio donde el Espíritu Santo se manifiesta con fuerza. Desde Pentecostés, los dones espirituales son repartidos no para el beneficio personal, sino para la edificación mutua. En la oración común, en la corrección fraterna y en la misión compartida, el Espíritu guía y fortalece a los creyentes. 

 

La comunidad también es testimonio vivo ante el mundo. Jesús dijo que el amor de los unos hacia los otros sería la marca de sus verdaderos discípulos. Compartir bienes, orar juntos y cuidar a los más débiles mostraba un estilo de vida alternativo, signo visible del Reino de Dios. La comunidad en la célula es más que un grupo: es el lugar donde Cristo se hace presente, donde el Espíritu obra y donde el amor se convierte en testimonio.

 

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS


The Community: A Testimony of Life

In the New Testament, the Christian faith never appears as a solitary path, but rather as a shared experience within a community. From the very beginning, Jesus neither lived nor proclaimed the Kingdom of God in isolation. He gathered a group of disciples, shared the table, the teaching, and the mission with them. His commandment to love one another became the model for the future Church: a fellowship founded on service and love.

The images of the people of God in the New Testament are all communal in nature: a flock composed of many sheep, a body made up of many members, and a temple built from many stones. Each believer is a unique and indispensable member, with gifts that, when united, build up the whole body.

Furthermore, the community is the place where the Holy Spirit manifests powerfully. Since Pentecost, spiritual gifts have been given not for personal gain but for mutual edification. In common prayer, in fraternal correction, and in shared mission, the Spirit guides and strengthens believers.

The community is also a living testimony before the world. Jesus said that the love they have for one another would be the mark of his true disciples. Sharing goods, praying together, and caring for the weakest demonstrated an alternative way of life—a visible sign of the Kingdom of God. The community within the cell is more than just a group: it is the place where Christ becomes present, where the Spirit works, and where love itself becomes testimony.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

A Comunidade: Um Testemunho de Vida

No Novo Testamento, a fé cristã nunca aparece como um caminho solitário, mas sim como uma experiência compartilhada dentro de uma comunidade. Desde o início, Jesus não viveu nem proclamou o Reino de Deus isoladamente. Ele reuniu um grupo de discípulos, compartilhou a mesa, o ensinamento e a missão com eles. Seu mandamento de amar uns aos outros tornou-se o modelo para a futura Igreja: uma comunhão fundada no serviço e no amor.

As imagens do povo de Deus no Novo Testamento são todas comunitárias por natureza: um rebanho composto por muitas ovelhas, um corpo composto por muitos membros e um templo construído com muitas pedras. Cada crente é um membro único e indispensável, com dons que, quando unidos, edificam todo o corpo.

Além disso, a comunidade é o lugar onde o Espírito Santo se manifesta poderosamente. Desde Pentecostes, os dons espirituais têm sido concedidos não para ganho pessoal, mas para edificação mútua. Na oração em comum, na correção fraterna e na missão compartilhada, o Espírito guia e fortalece os fiéis.

A comunidade também é um testemunho vivo diante do mundo. Jesus disse que o amor que eles têm uns pelos outros seria a marca dos seus verdadeiros discípulos. Compartilhar bens, orar juntos e cuidar dos mais fracos demonstrava um modo de vida alternativo — um sinal visível do Reino de Deus. A comunidade dentro da célula é mais do que apenas um grupo: é o lugar onde Cristo se torna presente, onde o Espírito atua e onde o próprio amor se torna testemunho. 

jueves, 6 de noviembre de 2025

LA PRISA, OBSTÁCULO PARA LA ESCUCHA

En una vida acelerada escuchar se vuelve un lujo escaso. Cuando estamos apurados, nuestro cuerpo entra en modo de alerta. Nuestro instinto provoca una respiración más rápida, el corazón se acelera y la mente busca atajos. En ese estado, por mecanismo de supervivencia, solo captamos fragmentos de lo que el otro dice. Interrumpimos, damos por entendido lo que aún no se explicó y respondemos antes de tiempo.

Quien habla percibe la impaciencia en nuestros gestos. El lenguaje no verbal dice más que mil palabras: «no tengo tiempo para ti». Así, sin darnos cuenta, negamos al otro el regalo de nuestra atención plena. La conversación se vuelve un trámite, no un encuentro.

Escuchar de verdad requiere presencia. Es como saborear un buen plato: si lo comemos corriendo, el alimento entra, pero no nutre. De la misma manera, cuando escuchamos con prisa, las palabras pasan, pero no nos transforman. Cultivar pausas es un acto de amor. Respirar, guardar silencio, dejar el celular a un lado y mirar al otro a los ojos. La escucha auténtica no pide horas, sino disponibilidad interior. En un mundo acelerado, detenerse a escuchar con calma es un acto de compasión y amor.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Haste, an Obstacle to Listening

In a fast-paced life, listening becomes a rare luxury. When we are in a hurry, our bodies shift into a state of alertness. Instinct triggers quicker breathing, the heart races, and the mind looks for shortcuts. In that state, as a survival mechanism, we only grasp fragments of what the other person says. We interrupt, assume what has yet to be explained, and respond prematurely.

The speaker senses our impatience through our gestures. Nonverbal language speaks louder than a thousand words: “I don’t have time for you.” In this way, without realizing it, we deny the other person the gift of our full attention. The conversation devolves into a mere transaction, rather than an encounter.

To truly listen requires presence. It is like savoring a delicate dish: if we eat it in a rush, the food goes in, but it does not nourish. In the same way, when we listen in haste, words pass through us, but they do not transform us. Cultivating pauses is an act of love—breathing, embracing silence, putting the phone aside, and looking the other in the eye. Authentic listening does not demand hours, but rather an inner availability. In a fast-moving world, pausing to listen calmly is an act of compassion and love.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Pressa: um obstáculo à escuta

Na vida em ritmo acelerado, a escuta se torna um luxo raro. Quando estamos apressados, nossos corpos migram para um estado de alerta. O instinto ativa a respiração acelerada, o coração também acelera, e a mente passa a buscar atalhos. Nesse estado, como resposta ao mecanismo de sobrevivência, captamos apenas fragmentos do que a outra pessoa nos diz. Interrompemos, presumimos o que ainda nem foi explicado e respondemos prematuramente.

A pessoa que nos fala percebe nossa impaciência através de nossos gestos. A linguagem não-verbal fala mais alto do que mil palavras: “não tenho tempo para você”. Desta maneira, mesmo sem perceber, privamos a outra pessoa do presente da nossa atenção plena. A conversa se transforma em uma mera transação, ao invés de um encontro.

A escuta verdadeira requer presença. É como saborear um prato delicado: se comermos de uma vez, a comida entra, mas não nutre. De uma maneira semelhante, quando ouvimos com pressa, as palavras passam por nós, mas não nos transformam. Cultivar as pausas é um ato de amor: respirar, abraçar o silêncio, desligar o telefone e olhar o outro olho no olho. A escuta autêntica não demanda horas, e sim uma disponibilidade interna. Em um mundo que se move rapidamente, parar para escutar calmamente é um ato de compaixão e amor. 

jueves, 30 de octubre de 2025

LO SENSACIONAL, OBSTÁCULO PARA ESCUCHAR A DIOS

El ser humano posee una inclinación hacia lo sensacional. Le atrae lo milagroso, lo insólito. Esta fascinación se convierte en uno de los obstáculos para poder escuchar a Dios o entender lo que él desea decirnos. Esto sucedió con los mismos discípulos. Después de resucitar, Jesús caminaba con Pedro. El discípulo amado comenzó a seguirlos y entonces Pedro preguntó al Señor: «Señor, ¿y qué de éste? Jesús le dijo: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué a ti? Sígueme tú» (Juan 21:2-22).

Las palabras de Jesús pronto fueron mal interpretadas por la búsqueda de lo espectacular: «Este dicho se extendió entonces entre los hermanos, que aquel discípulo no moriría». El malentendido fue tan grande que el evangelio de Juan tuvo que aclarar: «Pero Jesús no le dijo que no moriría, sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué a ti?». Lo que fue solo una ilustración del Maestro, los discípulos lo estaban distorsionando por la expectativa de algo muy inusual.

 

La decisión de emprender el trabajo celular puede también ser tomada por el entusiasmo de lo espectacular. Por la idea de lograr en pocos días lo que normalmente toma años. En ese caso, ¿no estaríamos malinterpretando lo que Dios desea decirnos? El trabajo celular debe ser emprendido como resultado de una reflexión bíblica y teológica. El objetivo no debe ser lo sobrenatural, sino la obediencia a la Gran Comisión de hacer discípulos de todas las naciones. Esta tarea constante y dedicada pueda no tener características sensacionales, pero es, sin duda, la labor a la cual debemos dedicarnos pacientemente.

 

Quizá lo que Dios desea comunicarnos sea tan sencillo como descubrir en la Biblia su voluntad. Si no esperamos algo sensacional a cada paso, podremos escuchar de mejor manera a Dios.


 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

The Sensational, an Obstacle to Hearing God

Human beings have a natural inclination toward the sensational. They are drawn to the miraculous, the unusual. This fascination becomes one of the obstacles to being able to hear God or understand what He wants to tell us. This happened even to the disciples themselves. After His resurrection, Jesus was walking with Peter. The beloved disciple began to follow them, and then Peter asked the Lord: “Lord, what about him?” Jesus replied: “If I want him to remain until I return, what is that to you? You must follow me” (John 21:21–22).

Jesus’ words were soon misinterpreted due to the search for the spectacular: “Because of this, the rumor spread among the believers that this disciple would not die.” The misunderstanding grew so great that John’s Gospel had to clarify: “But Jesus did not say that he would not die; He only said, ‘If I want him to remain until I return, what is that to you?’” What was meant as a simple illustration by the Master, the disciples distorted because of their expectation of something extraordinary.

The decision to embark on cell-based ministry can also be motivated by enthusiasm for the spectacular—by the idea of achieving in a few days what would normally take years. In that case, would we not be misinterpreting what God wants to tell us? Cell ministry must be undertaken as the result of biblical and theological reflection. The goal should not be the supernatural, but obedience to the Great Commission: making disciples of all nations. This ongoing and dedicated work may not carry sensational characteristics, but it is without a doubt the task to which we must patiently devote ourselves.

Perhaps what God desires to communicate to us is as simple as discovering His will in Scripture. If we do not expect something sensational at every step, we may be able to hear God more clearly.


TRADUCCIÓN AL PORTUGÉS

Resistindo à armadilha do Sensacional

Os seres humanos têm uma inclinação natural para o sensacional. Eles são atraídos ao que é miraculoso e incomum. Este fascínio se torna um dos obstáculos à capacidade de ouvir a Deus ou de entender o que Ele quer nos dizer. Os discípulos caíram nesta armadilha. Depois da ressurreição, Jesus fez uma caminhada com Pedro. O discípulo amado começou a segui-los e Pedro perguntou ao Senhor: “Senhor, e quanto a este?” Jesus respondeu: “Se eu quero que ele permaneça até que eu venha, que te importa? Quanto a ti, segue-me.” (João 21:21-22)

As palavras de Jesus foram logo mal interpretadas porque as pessoas procuravam pelo espetacular. “Então, se tornou corrente entre os irmãos o dito de que aquele discípulo não morreria.” O mal-entendido cresceu de tal maneira que o evangelho de João teve que fazer uma explicação: “Ora, Jesus não dissera que tal discípulo não morreria, mas: Se eu quero que ele permaneça até que eu venha, que te importa?” O objetivo do Mestre era dar uma simples ilustração e os discípulos distorceram a resposta por conta da sua expectativa de algo extraordinário.

A decisão de embarcar em um ministério em células também pode ser motivada pelo entusiasmo pelo espetacular, pela ideia de conseguir em alguns dias o que normalmente levaria anos. Neste caso, também não estaríamos nós mesmos mal interpretando o que Deus quer nos dizer? O ministério em células deve ser recebido com resultado de uma reflexão bíblica e teológica. O objetivo não deve ser sobrenatural, mas a obediência à Grande Comissão: Fazer discípulos de todas as nações. É possível que esta tarefa dedicada e contínua não venha carregada de características sensacionais, mas sem dúvida alguma é uma tarefa à qual devemos nos devotar pacientemente.

Talvez o que Deus queira nos comunicar seja algo tão simples quanto a descoberta da Sua vontade nas escrituras. Se não tivermos a expectativa de algo sensacional a cada passo, é possível que consigamos ouvir a Deus com muito mais clareza.

jueves, 23 de octubre de 2025

ESCUCHAR ANTES DE ACTUAR

Dios ha dotado a los seres humanos con el don de la razón, lo que les permite tomar decisiones basadas en sus juicios personales y experiencias de vida. Sin embargo, los cristianos cuentan con un recurso aún mayor: la posibilidad de consultar al Creador. Las Escrituras no solo muestran que es posible acudir a Dios en busca de dirección, sino que presentan este acto como algo esencial que siempre debe hacerse.

Moisés hablaba con Dios para saber cómo guiar al pueblo (Éxodo 33:11). A Josué le fue dado el Urim como medio para consultar al Señor (Números 27:21). El rey David preguntaba a Dios antes de ir a la batalla (1 Samuel 23:2,4). El rey Josafat pidió al profeta Eliseo que consultara a Dios para conocer su voluntad (2 Reyes 3:11). Y el rey Josías también recurrió al Señor a través de la profetisa Hulda (2 Reyes 22:18-20).

En el Nuevo Testamento encontramos a los discípulos consultando a Dios sobre quién debía ser el sucesor de Judas (Hechos 1:24-26). En su encuentro con Cristo, Saulo preguntó: “¿Qué quieres que haga?” (Hechos 9:6). Además, Santiago 1:5 nos anima a pedir a Dios sabiduría, con la certeza de que Él la dará abundantemente.

Consultar a Dios no es un atrevimiento, sino un acto de humildad. Implica reconocer que Él sabe más que nosotros y que su criterio es mucho más sabio que el nuestro. Por eso, al tomar decisiones, debemos detenernos y preguntar, junto con Saulo: «Señor, ¿qué quieres que haga?». Quien consulta a Dios camina seguro.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS 


Listening Before Acting

God has given human beings the gift of reason so that we can make decisions based on judgment and experience. Yet for the Christian, there is an even greater privilege: we can consult the Creator Himself. Scripture teaches not only that it is possible to ask God for direction, but that it is necessary to do so.

Moses spoke with God to learn how to lead the people (Exodus 33:11). Joshua received the Urim to seek the Lord’s counsel (Numbers 27:21). David inquired of God before entering battle (1 Samuel 23:2, 4). Jehoshaphat called upon the prophet Elisha to discern God’s will (2 Kings 3:11). And Josiah sought the Lord through the prophetess Huldah (2 Kings 22:18–20).

In the New Testament, the disciples prayed for guidance to choose Judas’s replacement (Acts 1:24-26). When Saul met Christ, his first words were, “What do You want me to do?” (Acts 9:6). James reminds us that if anyone lacks wisdom, he should ask God, who gives generously (James 1:5).

To consult God is not an act of arrogance but of humility. It is to confess that His knowledge surpasses ours and that His judgment is infinitely wiser. For this reason, when making decisions, we must pause and ask with Saul: “Lord, what do You want me to do?” Those who seek God walk in safety.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Escutando antes de agir

Deus entregou aos seres humanos o dom da razão, de maneira que possamos tomar decisões baseadas em nosso julgamento e experiência. Ainda assim, há um privilégio ainda maior para os cristãos: nós podemos perguntar ao próprio Criador. As escrituras nos ensinam que pedir direcionamento para Deus não apenas é possível, mas é também necessário.

Moisés falou com Deus para aprender como liderar o povo (Êxodo 33:11). Josué recebeu o Urim ao buscar o conselho do Senhor (Números 27:21). Davi inquiriu a Deus antes de entrar em Batalha (1 Samuel 23:2-4). Josafá chamou ao profeta Eliseu para discernir a vontade de Deus (2 Reis 3:11). Josias buscou ao Senhor por meio da Profetisa Hulda (2 Reis 22:18-20).

No Novo Testamento, os discípulos oraram pedindo por orientação para escolher o substituto de Judas (Atos 1:24-26). Quando Saulo se encontrou com Cristo, suas primeiras palavras foram: “O que queres que eu faça?” Tiago também nos recorda que se alguém precisa de sabedoria, deve pedir a Deus, que a todos dá liberalmente (Tiago 1:5)

Consultar a Deus não é um ato de arrogância, mas de humildade. É uma maneira de declarar que a sabedoria de Deus é maior do que a nossa e que o seu julgamento é infinitamente mais sábio. Por este motivo, quando tomarmos decisões devemos parar e perguntar assim como Saulo: “Senhor, o que queres que eu faça?” Aqueles que buscam a Deus andam em segurança.

jueves, 16 de octubre de 2025

EL SILENCIO Y LA ESCUCHA DE DIOS

Hoy vivimos rodeados de un incesante ruido externo: redes sociales, medios de comunicación, teléfonos, información constante. Todo esto genera ansiedad, preocupaciones y fragmentación interior. En medio de tal saturación de estímulos, donde la velocidad y la dispersión marcan el ritmo, se hace difícil discernir la voz de Dios, quien rara vez grita, sino que llama desde lo profundo. En este contexto, el silencio se convierte en un acto contracultural: una manera de resistir la superficialidad y abrir espacio a lo esencial. 

El relato de Elías en el Horeb (1 Reyes 19:11-12) nos recuerda que Dios no se manifestó en el viento, ni en el terremoto, ni en el fuego, sino en «un susurro suave». El silencio, por tanto, no es vacío, sino un lenguaje sutil de Dios que exige atención y disponibilidad interior.

 

El silencio puede practicarse al dedicar momentos sin distracciones para simplemente estar en la presencia de Dios. También puede vivirse en la lectura orante de la Escritura, dejando espacio para una acogida receptiva. Cuando aprendemos a valorar la soledad y a entrar en el silencio, sintonizamos con los ritmos de la creación y descubrimos en ellos un camino de encuentro con Dios.

 

Lejos de ser un lujo, el silencio es hoy un lugar de resistencia espiritual y de apertura al misterio divino. Es el espacio interior donde la Palabra se encarna en nosotros y desde el cual podemos hablar y actuar con autenticidad.


 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS 


Silence and Listening to God

Today we live surrounded by incessant external noise: social media, mass media, phones, constant information. All of this generates anxiety, worries, and inner fragmentation. In the midst of such saturation of stimuli, where speed and distraction set the pace, it becomes difficult to discern the voice of God, who rarely shouts but rather calls from the depths. In this context, silence becomes a countercultural act: a way of resisting superficiality and opening space for what is essential.

 

The story of Elijah on Mount Horeb (1 Kings 19:11–12) reminds us that God did not reveal Himself in the wind, nor in the earthquake, nor in the fire, but in “a gentle whisper.” Silence, therefore, is not emptiness, but a subtle language of God that demands attentiveness and inner openness.

 

Silence can be practiced by dedicating moments free of distractions simply to be in God’s presence. It can also be lived through prayerful reading of Scripture, leaving space for a receptive welcome. When we learn to value solitude and enter into silence, we attune ourselves to the rhythms of creation and discover within them a path of encounter with God.

 

Far from being a luxury, silence today is a place of spiritual resistance and openness to the divine mystery. It is the inner space where the Word takes flesh within us and from which we can speak and act with authenticity.


 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 


Silêncio e Ouvir a Deus

Hoje, vivemos cercados por um ruído externo incessante: mídias sociais, meios de comunicação de massa, celulares e informações constantes. Tudo isso gera ansiedade, preocupações e fragmentação interior. Em meio a essa saturação de estímulos, onde a velocidade e a distração ditam o ritmo, torna-se difícil discernir a voz de Deus, que raramente grita, mas chama das profundezas. Nesse contexto, o silêncio se torna um ato contracultural: uma forma de resistir à superficialidade e abrir espaço para o essencial.

A história de Elias no Monte Horebe (1 Reis 19:11-12) nos lembra que Deus não se revelou no vento, nem no terremoto, nem no fogo, mas em “um sussurro suave”. O silêncio, portanto, não é vazio, mas uma linguagem sutil de Deus que exige atenção e abertura interior.

Podemos praticar o ouvir dedicando momentos livres de distrações para estar na presença de Deus. Também pode ser vivido por meio da leitura orante das Escrituras, abrindo espaço para uma acolhida receptiva. Quando aprendemos a valorizar a solitude e a entrar em silêncio, sintonizamo-nos com os ritmos da criação e descobrimos neles um caminho de encontro com Deus.


Longe de ser um luxo, o silêncio hoje é uma prática necessária que abre nossas mentes e corações ao mistério divino de Deus. É o espaço interior onde a Palavra se encarna em nós e a partir do qual podemos falar e agir com autenticidade.

jueves, 9 de octubre de 2025

MANTENER EL RUMBO: CONFERENCIA CELULAR ANUAL

En otras ocasiones he escrito en este blog sobre nuestra conferencia celular anual. Se realiza cada julio en el edificio de la iglesia y convoca a pastores, supervisores, líderes y anfitriones de células. La conferencia, que se extiende de lunes a viernes, es un evento muy esperado por toda la congregación.

Su propósito es renovar la visión celular, trazar nuevas metas y enfatizar los aspectos que debemos mejorar. También es una gran oportunidad para mantener enfocado a todo el equipo en el trabajo celular. Si por cualquier razón, a lo largo del año, algunos se desvían de la gran meta de hacer discípulos, la conferencia los vuelve a alinear.

En cada edición ofrecemos material de apoyo impreso, normalmente libros de Joel Comiskey a precio rebajado para que la mayoría pueda adquirirlos. Este material es otra forma de reforzar el enfoque en el trabajo celular. Cada iglesia puede diseñar estrategias para mantener la atención en la tarea de hacer discípulos y no permitir que otras actividades ocupen su lugar.

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Staying the Course: Annual Cell Conference

I’ve written about our annual cell conference on this blog before. It takes place every July at the church building, bringing together pastors, supervisors, leaders, and cell hosts. Running from Monday to Friday, the conference is eagerly anticipated by the entire congregation.

Its purpose is to renew the cell vision, set new goals, and emphasize areas that need improvement. It’s also an excellent opportunity to keep the whole team focused on the cell ministry. If, for any reason, over the course of the year, some drift from the great goal of making disciples, the conference brings everyone back into alignment.

At each conference, we offer printed support materials—usually books by Joel Comiskey—at discounted prices, so that most people can afford to purchase them. These materials provide an additional way to reinforce our focus on cell ministry. Each church can design strategies to keep attention on the task of making disciples and not allow other activities to take its place.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Permaneça na Rota: Conferência Annual de Células

Eu já escrevi outras vezes sobre nossa Conferência Annual de Células neste blog. Ela acontece nos meses de julho nas dependências da nossa igreja, reunindo pastores, supervisores, líderes e anfitriões. A conferência acontece de segunda à sexta e há muita expectativa em toda a nossa congregação.

O propósito é renovar a visão celular, estabelecer novos alvos e enfatizar as áreas que precisam melhorar. Também é uma excelente oportunidade para manter toda a equipe focada no ministério celular. Se por algum motivo alguns escorregam um pouco do grande alvo de fazer discípulos, a conferência traz todos de volta para o alinhamento.

Em cada uma das conferências nós oferecemos alguns materiais impressos de apoio, normalmente livros escritos pelo Joel Comiskey, a preços reduzidos, de maneira que a maioria das pessoas possam adquiri-los. Estes materiais fornecem uma oportunidade adicional para que reforcemos o foco do nosso ministério em células. Cada igreja pode elaborar suas próprias estratégias para manter a atenção na tarefa de fazer discípulos e para não permitir que outras atividades tomem seu lugar.

jueves, 2 de octubre de 2025

BENEFICIOS DEL ENFOQUE PROLONGADO

Moisés pasó 40 años cuidando ovejas en Madián antes de ser llamado a pastorear al pueblo de Israel. Durante esas décadas, experimentó el aprendizaje de la paciencia, la soledad y el cuidado de cada oveja. Eso formó su carácter de líder y le proporcionó las capacidades para la obra de liberación que realizó. La constancia, el enfoque y la paciencia en una tarea generan maestría, creatividad, resiliencia y un legado que ninguna multitarea superficial puede producir.

De hecho, las investigaciones de la neurocencia y la psicología cognitiva muestran que el cerebro no puede procesar de forma paralela dos actividades que requieran atención consciente. Lo que hace es cambiar rápidamente de una tarea a otra, pero en ese cambio se pierde tiempo en reajustar la atención y recordar en qué punto se dejó lo anterior. El mito de la multitarea consiste en creer que «hacer más cosas al mismo tiempo aumenta la productividad», cuando en realidad suele provocar menor rendimiento, más cansancio mental y más errores.

La tarea del pastor o líder de célula es amplia y compleja. Demanda mucha atención y dedicación consciente. Esta sería una razón suficiente para que, igual que Moisés, decidamos perfeccionarnos en una sola tarea. Sin duda que la mejor tarea a la que un cristiano puede dedicarse es la cumplir la Gran Comisión que Jesús entregó a su iglesia. Y esa comisión no es otra más que la de hacer discípulos. Este propósito coincide con la gran meta del trabajo celular: hacer discípulos que, a su vez, hagan otros discípulos.

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Benefits of Prolonged Focus

Moses spent 40 years tending sheep in Midian before being called to shepherd the people of Israel. During those decades, he learned patience, solitude, and the careful attention required for each sheep. This shaped his character as a leader and equipped him with the abilities necessary for the work of deliverance he carried out. Consistency, focus, and patience in a single task produce mastery, creativity, resilience, and a legacy that no superficial multitasking can ever achieve.

In fact, research in neuroscience and cognitive psychology shows that the brain cannot process in parallel two activities that require conscious attention. What it actually does is switch rapidly from one task to another—but in that switching process, time is lost in readjusting attention and recalling where the previous task was left off. The myth of multitasking lies in believing that “doing more things at the same time increases productivity,” when in reality it usually results in lower performance, greater mental fatigue, and more mistakes.

The task of a pastor or cell group leader is broad and complex. It requires much attention and conscious dedication. That alone should be reason enough for us, just like Moses, to commit ourselves to perfecting a single task. Without a doubt, the best task to which a Christian can devote themselves is fulfilling the Great Commission that Jesus gave to His church. And that commission is none other than making disciples. This purpose aligns with the ultimate goal of cell ministry: making disciples who, in turn, will make other disciples.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

As vantagens de focar em apenas uma coisa

Moisés passou 40 anos cuidando de ovelhas em Midiã antes de ser chamado para pastorear o povo de Israel. Durante estas décadas, ele aprendeu sobre paciência, solitude, e à atenção cuidadosa necessária a cada uma das ovelhas. O cuidado com as ovelhas moldou seu caráter como líder e o capacitou com as habilidades necessárias ao trabalho de libertação que veio a cumprir. Consistência, foco e paciência em apenas uma tarefa acabam por produzir maestria, criatividade, resiliência e um legado que a multitarefa superficial não consegue jamais obter.

Na realidade, pesquisas em neurociência e psicologia cognitiva demonstram que o cérebro não consegue processar paralelamente duas atividades que requerem atenção consciente. O que ele faz é mudar rapidamente de uma para a outra, mas nesse processo de troca um pouco de tempo se perde para que se reajuste a atenção e se recorde de onde a última tarefa foi interrompida. O mito da multitarefa se apoia na crença de que “fazer mais coisas ao mesmo tempo aumenta a produtividade”. Na realidade o resultado é uma performance menor, maior fatiga mental e mais erros.   

A tarefa de um pastor ou líder de célula é ampla e complexa. Ela requer muita atenção e dedicação consciente. Só isso já deveria ser motivo suficiente para que nós, assim como Moisés, possamos nos comprometer com o em cumprir a Grande Comissão que Jesus deixou para sua Igreja. E essa comissão não é nenhuma outra senão fazer discípulos. Este propósito se alinha com o propósito principal do ministério celular: fazer discípulos que fazem discípulos.

jueves, 25 de septiembre de 2025

ENFOCADOS EN LA GRAN COMISIÓN

El mayor desafío de las iglesias consiste en retomar su enfoque. A menudo, actividades y proyectos bien intencionados desvían la atención de lo que realmente importa: el hacer discípulos que hacen a otros discípulos. Al fin y al cabo, esta es la esencia de la Gran Comisión y la razón por la que la iglesia continúa existiendo.

La tarea de hacer discípulos se desarrolla de manera más eficaz en las reuniones en las casas. Jesús dio el ejemplo al discipular a sus seguidores en diversas casas y grupos pequeños. Cuando la iglesia nació, en los Hechos de los Apóstoles, continuaron el ejemplo del maestro reuniéndose cada día en las casas. Existe una relación de complementariedad entre la naturaleza de la iglesia en el Nuevo Testamento y la Gran Comisión de hacer discípulos.

 

Pero la visión se olvida pronto y es necesario que la iglesia se pregunte de manera constante: ¿Qué nos ha llamado Dios a hacer? ¿Por qué estamos aquí? ¿Hemos hecho lo que debíamos hacer? Es fundamental que los líderes y la congregación mantengan una visión clara y evalúen cada nueva propuesta a través del lente de esta gran meta. Deben asegurarse de que cada iniciativa sirva para fortalecer su propósito principal. Al centrarse en lo que verdaderamente importa, las iglesias pueden ser faros de luz en sus comunidades, llevando el mensaje del Evangelio de manera efectiva y transformadora. En última instancia, un enfoque preciso la Gran Comisión no solo glorifica a Dios, sino que también edifica a la comunidad de creyentes.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Focused on the Great Commission

The greatest challenge facing churches is the need to regain their focus. Oftentimes, well-intentioned activities and projects distract from what truly matters: making disciples who, in turn, make other disciples. After all, this is the essence of the Great Commission and the reason the church continues to exist.

The task of making disciples is most effectively carried out in home gatherings. Jesus set the example by discipling his followers in various homes and small groups. When the church was born, as described in the Acts of the Apostles, they continued their Master’s example by meeting daily in homes. There exists a complementary relationship between the nature of the church in the New Testament and the Great Commission of making disciples.

However, we can easily forget this vision, and we need to ask ourselves: What has God called us to do? Why are we here? Have we accomplished what God intended? It is fundamental for leaders and the congregation to maintain a clear vision and assess each new proposal through the lens of this great goal. They must ensure that each initiative serves to strengthen their primary purpose.

By focusing on what truly matters, churches can become beacons of light in their communities, conveying the message of the Gospel effectively and with greater transformation. Ultimately, a precise focus on the Great Commission not only glorifies God but also edifies the community of believers.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Focado na Grande Comissão

O maior desafio que as igrejas enfrentam é a necessidade de realinhar o seu foco. Muitas vezes atividades bem-intencionadas e projetos trazem distração daquilo que realmente importa: fazer discípulos, que fazem discípulos. Afinal de contas, esta é a essência da Grande Comissão e a razão para que a Igreja continue a existir.

A tarefa de fazer discípulos é feita de maneira mais eficaz por meio das reuniões nos lares. Jesus deu o exemplo, discipulando seus seguidores em diversas casas e em pequenos grupos. Quando a Igreja nasceu, como descrito no livro de Atos dos Apóstolos, eles continuaram o exemplo dado pelo seu Mestre, encontrando-se diariamente nas casas. Há um relacionamento de complementariedade entre a natureza da igreja no Novo Testamento e a Grande Comissão de fazer discípulos.

Entretanto, podemos facilmente perder esta visão, e precisamos nos perguntar: O que Deus nos chamou a fazer? Por que estamos aqui? Estamos realmente fazendo o que Deus planejou para nós? É fundamental que os líderes e a congregação mantenham uma visão clara e avaliem cada nova proposta através da lente deste grande objetivo. Eles precisam garantir que cada iniciativa seja útil para fortalecer o propósito primário.

Ao focar no que realmente importa, as igrejas podem tornar-se luzeiros em suas comunidades, levando a mensagem do Evangelho de maneira eficaz e gerando muito mais transformação. Finalmente, um foco preciso na Grande Comissão não apenas glorifica a Deus, mas também edifica a comunidade de crentes.

jueves, 18 de septiembre de 2025

CONFLICTOS EN LAS CÉLULAS PRIMITIVAS

Es común poseer la idea de que las primeras reuniones cristianas eran un mar de amor y comprensión. No obstante, cuando se examinan las Escrituras con más cuidado, se descubre que en las reuniones en las casas los cristianos primitivos enfrentaban muchos conflictos. Pablo ruega a Evodia y a Síntique que dejen de discutir y se pongan de acuerdo (Filipenses 4:2), ruega a los corintios que procuren la armonía (1 Corintios 1:10), pide a las ancianas no ser calumniadoras (Tito 2:3), exhorta a los jóvenes a ser prudentes (Tito 2:6), recomienda evitar las contiendas y la vanagloria (Filipenses 2:3), se queja de que un tal Alejandro lo atacaba (2 Timoteo 4:14) y que Demas lo había abandonado (2 Timoteo 4:10). Por su parte, Juan se quejaba de Diótrefes, quien discriminaba a los enviados por los apóstoles (3 Juan 9). 

Existen muchos pasajes más de la misma índole que nos recuerdan que en las reuniones en las casas se reunían simplemente seres humanos. Personas perdonadas de sus pecados, pero lejos de ser perfectas. Así ha sido todo el tiempo y así lo será. Donde se reúnan seres humanos el conflicto será inevitable. Pero, lejos de desanimarnos, el conflicto debe ser visto como una oportunidad para crecer, adquirir humildad, tolerancia, paciencia. Todo depende de la manera cómo se manejen las contradicciones. Cada conflicto debe ser convertido en una ocasión para continuar creciendo en la imitación del Hijo de Dios.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Conflicts Among the Primitive Cells  

There’s a common assumption that the early Christian gatherings were scenes of pure love and unity. Many imagine those first house churches as idyllic places, untouched by tension or disagreement. But a closer reading of Scripture tells a more realistic story.

The New Testament gives us repeated glimpses into the relational struggles faced by the early believers. Paul pleads with Euodia and Syntyche to put aside their differences and agree in the Lord (Philippians 4:2). He urges the Corinthians to be united and to abandon their divisions (1 Corinthians 1:10). He warns the older women not to become slanderers (Titus 2:3), counsels the younger men to be self-controlled (Titus 2:6), and reminds all believers to avoid selfish ambition and vain conceit (Philippians 2:3).

We also hear Paul’s pain when he says Alexander did him much harm (2 Timothy 4:14), or when he mourns that Demas had abandoned him, loving the world more than the mission (2 Timothy 4:10). Likewise, the apostle John names Diotrephes, a leader who refused to receive apostolic workers and sought to dominate the fellowship (3 John 9).

These and other passages remind us of a simple truth: the first-century gatherings were filled with ordinary human beings—forgiven, yes, but still imperfect. And this has always been the case. Wherever people gather, conflict will surface. It’s part of the human experience—even among those committed to Christ.

However, rather than letting this reality discourage us, we should view it as an opportunity for growth. These tensions can be moments to practice humility, patience, and forgiveness. They give us the chance to respond—not with division—but with grace.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 

Conflitos nas Igrejas Primitivas nas Casas

A noção geral que se têm é de que as primeiras reuniões Cristãs eram verdadeiras cenas de puro amor e unidade. Muitas pessoas imaginam as primeiras igrejas nas casas como locais idílicos, imunes à tensão e à discórdia. Mas uma leitura mais acurada das Escrituras nos conta uma história mais realista.

O Novo Testamento repetidamente nos relata momentos de desafios nos relacionamentos encarados pelos primeiros crentes. Paulo argumenta com Evódia e Síntique para que ponham as diferenças de lado e concordem no Senhor (Filipenses 4:2). Ele clama aos Coríntios que se unam e abandonem o que os divide (1 Coríntios 1:10). Ele adverte as mulheres idosas a não se tornarem caluniadoras (Tito 2:3), aconselha os homens jovens a manterem o autocontrole (Tito 2:6) e relembra a todos os crentes que devem evitar a ambição egoísta e a vaidade (Filipenses 2:3).

Também podemos ouvir a dor de Paulo quando ele diz que Alexandre o feriu muito (2 Timóteo 4:14), ou quando ele lamenta que Demas o tenha abandonado amando mais ao mundo do que à missão (2 Timóteo 4:10). Da mesma maneira, o apóstolo João cita Diótrefes, um líder que se recusou a acolher os trabalhadores apostólicos e buscava dominar a comunidade (3 João 9)

Estas e outras passagens nos lembram de uma verdade simples: as reuniões do primeiro século eram repletas de seres humanos normais – perdoados, sim, mas ainda imperfeitos. Sempre foi assim. Seja aonde for que pessoas se reúnam, haverá conflitos. Isso faz parte da experiência humana, mesmo daqueles comprometidos com Cristo.

Entretanto, ao invés de permitir que isso nos desencoraje, devemos encarar como uma oportunidade para crescimento. Estas tensões podem ser momentos para exercer e praticar a humildade, paciência e o perdão. Elas nos dão a chance de responder não com divisão, mas com a Graça.

jueves, 11 de septiembre de 2025

EL ENFOQUE EN UN SOLO OBJETIVO

El internet es un medio poderoso que lleva a la pantalla de cada pastor las más recientes novedades religiosas. Existe una sobreabundancia de conferencias, cumbres, seminarios, eventos, libros, programas y música. Ante tanta distracción resulta muy importante el saber enfocarse en aquello a lo que Dios nos llamó.  

Pablo sabía que la vida no le alcanzaría para hacer todas las cosas, por ese motivo, el lema de su vida fue: «Una cosa hago: olvidando ciertamente lo que queda atrás, y extendiéndome a lo que está delante, prosigo a la meta, al premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús» (Filipenses 3:13-14). La meta a la cual se refería era la de cumplir su llamado de anunciar las buenas nuevas de salvación. 

 

Este es un recordatorio poderoso de que cada uno tiene un propósito divino. Esa meta debe ser el faro, guiándonos a medida que avanzamos. Cuando nos enfocamos en un único objetivo, no solo maximizamos nuestra energía y recursos, sino que también cultivamos la perseverancia y la motivación necesarias para enfrentar obstáculos.

 

Además, el enfoque nos empodera para tomar decisiones más conscientes y alineadas. Al saber exactamente a dónde queremos llegar, podemos planificar mejor el siguiente paso y evitar perder tiempo en actividades que no contribuyen a nuestro llamado. Concentrarse en un solo objetivo fomenta la motivación y la perseverancia. Esta es una estrategia poderosa para lograr la comisión que se nos ha entregado. 

 

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS


The Focus on a Single Objective

We live in a time when the internet places the entire world at our fingertips. Pastors today are constantly exposed to new religious trends—conferences, summits, seminars, books, music, and countless ministry programs. While many of these resources can be helpful, they also pose a risk: distraction. Amid so much noise, it is essential to remain focused on what God has specifically called us to do.

The apostle Paul understood this well. He knew he didn’t have the time—or calling—to do everything. That’s why his life was shaped by a singular motto: “One thing I do: forgetting what is behind and straining toward what is ahead, I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus” (Philippians 3:13–14). His focus was clear: fulfill the calling to proclaim the good news of salvation.

Paul’s example reminds us that each of us has a divine assignment. That purpose must become the guiding light for our decisions and direction. When we concentrate on one clear objective, we maximize our strength, steward our resources wisely, and build the perseverance needed to face resistance.

Focus sharpens our choices. It enables us to say “yes” to the right things and “no” to the distractions—even the good ones that don’t align with our mission. It keeps us from wasting time on activities that may be impressive but are not essential. Ultimately, staying focused is a powerful strategy for fulfilling the commission God has entrusted to us.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

O Poder de manter um Único Foco

Vivemos em tempos em que a internet coloca o mundo inteiro na ponta de seus dedos. Hoje em dia os Pastores estão constantemente expostos a novas tendências religiosas: conferências, seminares, livros, música e inúmeros programas ministeriais. Todos estes recursos podem ser úteis, mas eles também trazem um risco: a distração. Em meio a tanto ruído, é essencial permanecer focado especificamente naquilo que Deus nos chamou para fazermos.

O apóstolo Paulo entendeu isso muito bem. Ele sabia que não tinha nem o tempo nem o chamado para fazer tudo. É por esta razão que sua vida foi definida por um objetivo: “Irmãos, quanto a mim, não julgo havê-lo alcançado; mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que para trás ficam e avançando para as que diante de mim estão, prossigo para o alvo, para o prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus.” (Filipenses 3:13-14). Seu foco era claro: cumprir o chamado para proclamar as boas novas da salvação.

O exemplo de Paulo nos lembra que cada um de nós tem uma tarefa dada por Deus. Este propósito precisa se tornar a luz que guiará nossas decisões e direções. Quando concentramos em um objetivo claro, maximizamos nossa força, alocamos nossos recursos adequadamente e construímos a perseverança que precisamos para encarar a resistência.

O foco afia nossas escolhas. Ele permite que digamos “sim” às coisas certas e digamos “não” às distrações, mesmo aquelas que são boas, mas não estão alinhadas com a nossa missão. O foco impede que desperdicemos tempo em atividades que podem ser impressionantes, mas não são essenciais. Ao final de tudo, manter o foco é uma estratégia poderosa para cumprirmos a comissão que Deus nos confiou.

jueves, 4 de septiembre de 2025

NUESTRAS DIFICULTADES EN ELIM

En 2026 la iglesia Elim de El Salvador cumplirá cuarenta años de haber hecho su transición al modelo celular. Durante estas décadas hemos tenido muchas satisfacciones, pero también muchas dificultades. Pensando en las principales dificultades que hemos enfrentado puedo mencionar dos: el síndrome del miniculto y la inercia que reduce la reunión celular a la convivencia. 

Se le llama el síndrome del miniculto a la tendencia de reproducir en la célula las liturgias y formatos que los miembros observan en la celebración. Hay una influencia que los líderes reciben cuando participan cotidianamente del formato solemne de las celebraciones y escuchan a sus pastores predicar. Ellos actúan dentro de la célula reproduciendo esos patrones. El problema con ello es que se descuida el ejercicio de los dones de los miembros de la célula y la práctica de «los unos a los otros» que tan insistentemente enseña el Nuevo Testamento. 

 

La otra dificultad tiene que ver con la inercia de limitar la reunión celular a la convivencia entre sus miembros. Esto ocurre, sobre todo, por acomodamiento. Sucede cuando se postergan los componentes de la edificación y el evangelismo. Estas son tareas que requieren de intención, planificación y esfuerzo. Es mucho más cómodo dejar que la reunión tenga lugar solo por inercia, para convivir entre hermanos, que organizarse para la edificación mutua y el alcance.

 

En ambos casos se requiere de un esfuerzo intencional de insistir en la gran meta celular de hacer discípulos. Se debe animar a los líderes y a la congregación a enfocarse en la tarea del discipulado. Esto debe hacerse amorosamente, con paciencia, con fundamentos bíblicos, pero sin cesar. 

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Our Difficulties at Elim

In 2026, Elim Church in El Salvador will celebrate forty years since transitioning to the cell church model. These four decades have been filled with deep joy as we’ve seen lives transformed and the church multiply. Yet we’ve also faced persistent challenges that have tested our clarity and commitment to the cell vision.

As I reflect on our journey, two core difficulties stand out: what I call the “mini-cult syndrome” and the drift toward purely social gatherings.

1. The “Mini-Cult Syndrome”

This term describes a common tendency among cell leaders to replicate the formal liturgies and preaching styles they experience during Sunday worship services. After participating weekly in church-wide teaching and hearing pastoral sermons, some leaders unconsciously imitate this in their cell groups—turning what should be a participatory, Spirit-led gathering into a mini version of the main service.

The problem? This format stifles the dynamic participation of cell members. It sidelines the exercise of spiritual gifts and ignores the “one another” commands that saturate the New Testament. Cells are not meant to be micro-church services. They’re supposed to be spiritual communities where every believer ministers and grows.

2. Settling for Socializing

A second challenge arises when cells gradually become social circles. Instead of focusing on edification and evangelism, the group defaults to casual fellowship. Ingrown fellowship often happens due to complacency—it’s easier to maintain the status quo than to pursue intentional growth.

But true cell life requires effort. Evangelism, edification, and multiplication don’t happen by accident. They require planning, leadership, and a fresh outpouring of love for both God and people.

Refocusing on the Goal

In both cases, whether it’s imitation of Sunday liturgy or a drift toward social comfort, the solution is the same: intentional discipleship. We must continually remind both leaders and members that the purpose of the cell is to make disciples of Jesus.

This focus must be renewed regularly—with love, patience, and firm biblical grounding—but also with persistence. Only then will our cells fulfill their true purpose: forming Christ in each person and reaching others with His love. 

  

 TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Os desafios que temos enfrentado na Igreja Elim

Em 2026 a Igreja Elim em El Salvador celebrará 40 anos desde a sua transição para o modelo celular. Estas quatro décadas foram preenchidas por uma profunda alegria por termos visto vidas transformadas e a igreja multiplicada. Ainda assim, nós também enfrentamos desafios persistentes que testaram a clareza e o compromisso com a visão celular.

Ao refletir sobre nossa jornada, duas dificuldades principais são visíveis: uma que eu chamo de “síndrome do mini culto” e a tendência de caminhar para reuniões meramente sociais.

1. A Síndrome do Mini Culto

Este termo descreve a tendência comum entre os líderes de célula de replicarem as liturgias formais e o estilo de pregação que eles observam nos cultos de domingo. Após participarem do ensino semanal para toda a igreja e após ouvirem os sermões da equipe pastoral, inconscientemente, alguns líderes imitam isso em suas células, fazendo com que o que deveria ser algo participativo e guiado pelo Espírito Santo se torne em uma mini versão do Culto de Domingo.

Qual o problema disso? Este formato dificulta a participação dinâmica dos membros da célula. Ele impede o exercício dos dons espirituais e ignora o comando de “uns aos outros” que literalmente satura todo o Novo Testamento. As células não deveriam ser cultos de mini-igrejas. Elas devem ser comunidades espirituais onde cada crente ministra e cresce.

2. Conformar-se com a Socialização

Um segundo desafio aparece quando as células gradualmente tornam-se círculos sociais. Ao invés de manter o foco na edificação e no evangelismo, o grupo se volta para a comunhão casual. Esta comunhão unicamente interna normalmente acontece devido à comodidade: é muito mais fácil manter o status quo do que perseguir o crescimento intencional.

Mas a verdadeira vida celular requer esforço. Evangelismo, edificação e multiplicação não acontecem por acidente. Tudo isso requer planejamento, liderança e um derramar fresco do amor por Deus e pelas pessoas.

Voltar o foco para o Objetivo

Em ambos os casos, seja a imitação da liturgia do domingo ou a tendência para o conforto social, a solução é a mesma: discipulado intencional. Devemos continuamente relembrar líderes e membros de que o propósito da célula é fazer discípulos de Jesus.

Este foco deve ser renovado regularmente, com amor, paciência e fundamentos bíblicos firmes, mas também com persistência. Somente então nossas células cumprirão seu verdadeiro propósito: conformar cada pessoa com Cristo e alcançar outros pelo Seu Amor.