jueves, 18 de abril de 2024

LOS ANFITRIONES LATINOAMERICANOS

La cultura latinoamericana es más abierta que la de los países del Primer Mundo. El individualismo existe, pero no es la norma general. Los latinoamericanos poseen una apertura a conversar todo el tiempo, a compartir sus vidas incluso con personas a las que apenas acaban de conocer. El nivel de ingresos que la persona posea también determina sus costumbres al relacionarse con los demás. 

En los sectores pobres, las casas son pequeñas y es costumbre que al estar en ellas las personas mantienen la puerta abierta. La calle se convierte en un espacio de convivencia comunitaria. Los niños y jóvenes del barrio socializan afuera mientras sus padres ven desde casa. La puerta abierta es una invitación a pasar. Cualquier vecino puede entablar una conversación desde la calle con la persona que se encuentra dentro de su casa. Normalmente quien se encuentra afuera es invitado a pasar adelante. Pero si la persona tomara la iniciativa de entrar tampoco sería mal visto, siempre y cuando se trate de un vecino conocido.

 

Dentro de la casa sí hay limitaciones. Las personas pueden sentirse libres de entrar a una casa, pero no irán más allá de la sala. Solo si el anfitrión se lo indica la persona puede pasar al comedor. Las habitaciones son respetadas y en muy raras ocasiones los visitantes entran en ellas.

 

En los vecindarios de clase media los vecinos interactúan menos. Pueden saludarse en la calle o al encontrarse en algún lugar, pero al llegar a casa, cierran la puerta tras sí. Es solo para ciertas reuniones sociales que las personas son invitadas a casa, lo cual, ocurre pocas veces en el año. En los barrios ricos el individualismo es total. Las casas permanecen cerradas y, con frecuencia, los mismos vecindarios. Solo quienes residen en el barrio pueden ingresar. Normalmente las personas no interactúan con sus vecinos a quienes muchas veces no conocen.

 

Los barrios populares son tierra fértil para el trabajo celular. Esto no significa que no se puedan abrir células en los vecindarios de clase media o alta, pero sí hay que tener en cuenta que el ritmo de multiplicación será bastante más lento. Como en los pasados 2000 años de historia del cristianismo, el evangelio encuentra hoy su mejor acogida en los sectores pobres y marginados.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Latin American hosts

Latin American culture is more open than most first-world countries. Individualism exists, but it is not the general norm. Latin Americans are always open to talking and sharing their lives, even with people they have just met. The level of income that the person possesses also determines their customs when relating to others.

In the poor sectors, the houses are tiny, and it is customary that, being in them, people keep the door open. The street becomes a space of community coexistence. Children and young people socialize outside while their parents see them from home. The open door is an invitation to enter. Any neighbor can start a conversation from the street with the person inside their house. Typically, the person outside is invited to come into the house. But if the person took the initiative to enter, it would not be frowned upon either, as long as it is a known neighbor.

Inside the house, there are limitations. People may feel free to enter a house but not go beyond the living room. Only if the host indicates it can the person pass to the dining room. The rooms are respected, and on infrequent occasions, visitors enter them.

In middle-class neighborhoods, the neighbors interact less. They can greet each other on the street or meet somewhere, but they close the door after themselves when they get home. People are invited home only for certain social meetings, which occur infrequently during the year. In affluent neighborhoods, individualism is very strong. The houses remain closed, and, often, the neighborhoods too. Only those who reside in the neighborhood can enter. Usually, people do not interact with their neighbors whom they often do not know.

Popular neighborhoods are fertile land for cell work. This does not mean cells cannot be opened in middle or upper-class neighborhoods, but the multiplication rhythm will be much slower. As in the past 2000 years of Christian history, the Gospel today finds its best reception in the poor and marginalized sectors.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 

Anfitriões latino-americanos

A cultura latino-americana é mais aberta do que a da maioria dos países do primeiro mundo. O individualismo existe, mas não é o padrão de comportamento. Os latino-americanos estão sempre dispostos a conversar e a compartilhar o que acontece em suas vidas, mesmo com pessoas que acabaram de conhecer. O nível de rendimentos das pessoas também determina seu modo de se relacionar com outras pessoas.

Nas áreas mais pobres, as casas são pequenas e um dos costumes relacionados com isso é de que quando as pessoas estão em casa, elas mantêm as portas abertas. A rua passa a ser um espaço de coexistência comunitária. As crianças e os jovens se socializam do lado de fora das casas, observados pelos seus pais que estão dentro de casa. A porta aberta é um convite a entrar. Qualquer vizinho pode começar uma conversa da rua com alguém que esteja dentro de casa. Nestes casos, normalmente a pessoa é convidada a entrar na casa. Ainda que a iniciativa tenha sido do visitante, isso não seria visto de uma forma errada, contanto que seja um vizinho conhecido da família da casa. 

Uma vez dentro de casa, há limites a respeitar. As pessoas podem se sentir à vontade para entrar na casa, mas não para ir além da sala de estar. O visitante só poderá se dirigir à sala de jantar se o anfitrião fizer o convite. Os quartos são respeitados e é incomum que os visitantes entrem ali.

Nos bairros da classe média, os vizinhos interagem menos. Eles podem se cumprimentar na rua ou até se encontrar em algum outro lugar, mas fecham a porta ao entrarem em casa. As pessoas são convidadas a visitar as casas apenas em determinados encontros sociais, que ocorrem sem muita frequência ao longo do ano. Nas vizinhanças mais ricas, o individualismo é muito forte. As casas permanecem fechadas e muitas vezes a própria vizinhança também. Somente os residentes naquela vizinhança podem entrar no local. As pessoas normalmente não interagem com os vizinhos, que normalmente também não são conhecidos.

Os bairros mais populares são um solo fértil para o trabalho das células. Isso não significa que as células não podem ser abertas em bairros de classe média ou alta, mas o ritmo da multiplicação será bem mais lento. Assim como nos últimos 2000 anos na história do Cristianismo, o Evangelho encontra sua melhor receptividade entre os setores mais pobres e marginalizados.

jueves, 11 de abril de 2024

LAS CÉLULAS HACIENDO DISCÍPULOS

El hacer discípulos es una tarea que se alcanza modelando con la propia vida. El llamado inicial que Jesús hizo a los doce fue para que estuvieran con él. La idea era que pudieran observar la vida del Maestro. Aprender de sus palabras, acciones, hábitos, manera de relacionarse con otros, posturas ante diferentes ideas. Su formación no consistió en un currículo de lecciones para recibirlas en un aula, sino en el impacto que la vida de Jesús hizo en ellos.

En el presente, hacer discípulos continúa siendo una meta que se logra por el modelaje personal. El mentor debe abrir su vida para que sus discípulos puedan aprender. Es la vida real la que presenta el programa de formación. Se necesita de una interacción intensa entre el mentor y sus discípulos. Esto no es posible solo con las grandes reuniones en los edificios de las iglesias, se requiere la intimidad de las reuniones en las casas. 

 

La razón de las células es la de hacer discípulos. Esto es más importante que el iglecrecimiento. Sin un discipulado vigoroso, el crecimiento numérico no es sustentable. La pandemia dejó eso claro. Por tanto, es importante volver a las casas y volver a la tarea de hacer discípulos con mucha responsabilidad. De eso depende, en buena medida, la continuación del cristianismo.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

The cells making disciples.

Making disciples is a task achieved by modeling one’s life. Jesus’s initial call to his twelve was for them to be with him. The idea was that they could observe the Master’s life through his words, actions, habits, way of relating to others and positions before different ideas. His training did not consist of curriculum lessons received in a classroom but of Jesus’s life’s impact on them.

Today, making disciples continues to be achieved by personal modeling. The mentor must open his life so that his disciples can learn. It is real life that presents the training program. Intense interaction between the mentor and disciples is needed. For real-life training to happen, we must go beyond educational meetings in the church building. The intimacy of small meetings in houses is required.

The reason for the cells is to make disciples. Disciple-making is more important than the church’s growth. Without vigorous discipleship, numerical growth is not sustainable. The pandemic made that clear. Therefore, it is essential to return to the houses and return to the task of making disciples. As disciples are made through house-to-house ministry, Jesus will continue to change people worldwide.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Fazer discípulos demanda interação na vida real

Fazer discípulos é uma tarefa que demanda modelar a vida das pessoas. O chamado inicial de Jesus aos seus discípulos foi para estar com Ele. A ideia era de que eles pudessem observar a vida do Mestre através de suas palavras, ações, hábitos e de como Ele se relacionava com as pessoas. O treinamento de Jesus não consistia apenas de lições em um currículo, recebidas em uma sala de aula, mas sim do impacto da vida de Jesus sobre cada um deles.

Hoje, fazer discípulos continua sendo algo conseguido pela modelagem individual. O mentor precisa abrir sua vida para que os discípulos possam aprender. O programa de treinamento é apresentado através da vida real. É necessário que haja uma interação intensa entre o mentor e seus discípulos. Para que o treinamento de vida real aconteça precisamos ir além dos encontros didáticos nas dependências da igreja. A intimidade dos pequenos grupos que se encontram nas casas é necessária.

Fazer discípulos é a razão das células existirem. Isso é mais importante do que o crescimento da igreja. Sem um discipulado vigoroso, o crescimento numérico não é sustentável. A pandemia deixou isso muito claro. Portanto, é essencial que voltemos para os encontros nos lares e retomemos a tarefa de fazer discípulos. À medida que os discípulos são formados no ministério de casa em casa, Jesus vai continuar a transformar pessoas em todo o mundo. 

jueves, 4 de abril de 2024

¿POR QUÉ LOS CRISTIANOS SE REÚNEN EN LAS CASAS?

Es evidente que en los relatos del Nuevo Testamento los cristianos se reunían en las casas. ¿El hecho de que ellos lo hicieran nos obliga a nosotros, creyentes del siglo XXI, a hacer lo mismo? En realidad, el énfasis y la virtud no se basa tan solo en el espacio físico, sino en lo que ese espacio facilita. Mientras que los auditorios de las iglesias estimulan la adoración y el aprendizaje comunitario, la casa facilita la interacción íntima entre las personas. La cercanía y la ausencia de una liturgia rígida permiten las dinámicas de edificación mutua y la participación de todos. Ese es el asunto fundamental. 

La diferencia entre la iglesia tradicional y la celular no es solo de lugar de reunión, sino de énfasis en la práctica cristiana. Al reunirse en las casas las iglesias celulares animan a que cada miembro pueda ejercer sus dones, rendir cuentas, expresar apoyo, recibir ánimo, enseñar a otros. Es decir, estimulan el proceso de hacer discípulos.

 

Si bien en el siglo XXI podemos construir los edificios de culto más cómodos y adecuados de la era cristiana, las casas continúan siendo el lugar insustituible para la vivencia cristiana y el discipulado. Esa es la razón que lleva a las iglesias celulares a reunirse en el edificio, pero también en las casas. La insistencia no es solo un asunto de espacios sino de valores. Los valores de edificación, fraternidad y evangelismo comunitarios.

 

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS


Why do Christians gather in houses?

It is evident that in the New Testament the Christians gathered in the houses. The fact that they did forces us, believers of the 21st century, to do the same? In reality, the emphasis and virtue are not based solely on physical space, but on what that space facilitates. While churches auditoriums stimulate community adoration and learning, the house facilitates intimate interaction among people. The closeness and absence of a rigid liturgy allow mutual edification dynamics and everyone's participation. That is the fundamental issue.

 

The difference between the traditional and cell church is not only of a meeting place, but of emphasis on Christian practice. Gathering in the houses encourage each member to exercise their gifts, become accountable, express support, receive encourage, and teach others. That is, they stimulate the process of making disciples.

 

While in the 21st century we can build the most comfortable and adequate church buildings, the houses continue to be the irreplaceable place for the Christian and discipleship experience. That is the reason that leads the cell churches to meet in the building, but also in the houses. The insistence is not only a matter of spaces but of values-the community values of edification, fraternity, and evangelism.

 

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

 

Por que nas casas?

É evidente que à época do Novo Testamento os cristãos se reuniam nas suas casas. Este fato faz com que nós, crentes do século 21, façamos o mesmo. Na realidade, a ênfase e a virtude de tudo isso não estão apenas no que este espaço específico é, mas o que pode ser conseguido por causa dele. Enquanto os grandes auditórios das igrejas estimulam a adoração em comunhão, a casa permite uma interação íntima entre as pessoas. O fato de estarem juntos e de não haver uma liturgia rígida permite que aconteça uma dinâmica de edificação mútua e que todos participem. Este é o ponto fundamental.

A diferença entre a igreja tradicional e a igreja em células não está apenas onde as reuniões acontecem, mas na ênfase da prática cristã. As reuniões nas casas encorajam os membros a exercerem seus dons, comprometerem-se, expressar apoio, receber encorajamento e ensinar outras pessoas. Isto é, estas reuniões estimulam o processo de fazer discípulos.   

Certamente temos condições de construir prédios mais confortáveis e mais adequados para as igrejas hoje no século 21, mas as casas continuam a ser o lugar insubstituível para o cristianismo e para a experiência do discipulado. Esta é a razão pela qual as igrejas em células reúnem-se tanto nos prédios quanto nas casas. Esta insistência não é fruto apenas de uma questão de espaços físicos, mas de valores, os valores da edificação, fraternidade e evangelismo em comunidade.

jueves, 1 de febrero de 2024

CÉLULAS Y COMUNIDADES

Las células son los brazos de la iglesia que se extienden hasta donde se encuentra la necesidad. Las células se abren paso por los vecindarios y sectores de la ciudad donde algunas veces no llegan los servicios del Estado. En esas comunidades las personas viven situaciones de necesidad como relaciones rotas, carencias educativas, paredes manchadas, calles sucias, áreas verdes abandonadas, etc.

 

Las células encuentran allí mucho trabajo por hacer. Los miembros podrían desentenderse de esas condiciones y enfocarse únicamente en la «salvación de las almas». Pero la encarnación de Jesús nos da el ejemplo de que, además de las almas, él se interesó en la salud y el bienestar en general de quienes le escuchaban. 

 

Las células se acercan lo suficiente a las personas como para sus miembros se sensibilicen. El siguiente paso consiste en organizarse para resolver una a una esas situaciones. Hay cosas que por su dimensión no podrán ser resueltas por una célula o un grupo de ellas, pero sí pueden hacer alianzas con la municipalidad o con organizaciones cristianas de desarrollo para encontrar soluciones.

 

Los cristianos son enviados como embajadores de Cristo con un mensaje de reconciliación. El anuncio del evangelio llama a las personas a reconciliare con Dios, consigo mismas, con el prójimo y con la creación. Mientras esa tarea no se complete, no puede decirse que se ha cumplido con la Gran Comisión.

 

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS


Cells and communities

Cell group ministry extends way beyond the location of the building. They reach out to those in need. The cells break through the neighborhoods and sectors of the city where government services have no impact. In those communities, people live in desperate need, with broken relationships, educational shortcomings, stained walls, dirty streets, and abandoned green areas.

The cells find a lot of work to do. Members could disregard these conditions and focus solely on the “salvation of souls.” But Jesus’ incarnation gives us an example that, in addition to souls, he was interested in the health and well-being of those who listened to him.

The cells approach people and get to know them. The next step is to organize to solve the problems. Cell ministry cannot resolve some challenging situations; in those areas, the cell group can make alliances with the municipality or Christian development organizations to find solutions.

Christians are sent as ambassadors of Christ with a message of reconciliation. The announcement of the Gospel calls people to reconcile with God, with themselves, others, and God’s creation. Only when we have ministered to the spiritual and physical can we say that we have fulfilled the Great Commission.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Atendendo tanto as necessidades espirituais quando físicas

O ministério em células vai muito além de onde os prédios e templos estão. As pessoas que têm necessidades são efetivamente alcançadas. As células avançam por bairros e setores da cidade onde os serviços do governo não têm nenhum impacto. Nestas comunidades as pessoas vivem em verdadeiro desespero, com necessidades como relacionamentos desfeitos, falta de escolaridade, sujeiras pelas paredes e ruas e áreas verdes abandonadas.

As células conseguem achar muito trabalho a ser feito. Os membros das células poderiam desconsiderar todas estas condições e focar somente na “salvação da alma”. Mas a encarnação de Jesus nos dá o exemplo de que, além das almas, Ele estava interessado na saúde e no bem estar daqueles que o ouviam.

As células se aproximam das pessoas para conhecê-las. O próximo passo é organizar e resolver os problemas. O ministério em células não conseguirá resolver algumas situações desafiadoras sozinho; nestas áreas a célula pode fazer aliança com o executivo municipal ou organizações Cristãs de desenvolvimento para encontrar soluções.

Os Cristãos são enviados como embaixadores de Cristo, com a mensagem de reconciliação. O anúncio do Evangelho chama as pessoas para reconciliarem-se com Deus, uns com os outros, e com toda a criação de Deus. Somente poderemos dizer que cumprimos a Grande Comissão quando tivermos ministrado espiritualmente e fisicamente às pessoas. 

jueves, 25 de enero de 2024

LA IMPORTANCIA DE DISCIPULAR A LA SIGUIENTE GENERACIÓN

Samuel fue un hombre ejemplar que ungió a los dos primeros reyes de Israel. Desde su infancia dedicó su vida a servir al Señor y fue fiel en expresar la palabra de Dios para su generación. La primera de sus profecías fue en contra de Elí, quien era el sumo sacerdote en esa época. El reclamo del Señor se produjo porque Elí no había sabido discipular a sus hijos. A pesar de que tenían responsabilidades sacerdotales vivían libertinamente y terminaron muertos por el juicio de Dios.

 

Al madurar, Samuel también tuvo dos hijos y, como si hubiera olvidado la lección de su predecesor, tampoco supo discipular a sus hijos. De ellos la Escritura dice: «Pero no anduvieron los hijos por los caminos de su padre, antes se volvieron tras la avaricia, dejándose sobornar y pervirtiendo el derecho» (1 Samuel 8:3). Samuel había colocado a sus hijos como jueces sobre el pueblo, pero no fueron aceptados porque sus valores eran muy diferentes a los de él. Samuel vivió en excelencia delante de Dios, excepto en lo relacionado con la educación de sus hijos. 

 

El hacer discípulos a la siguiente generación es una tarea fundamental, la única garantía de preservar el legado de los padres. La falla de Samuel fue uno de los factores que condujeron a que el pueblo rechazara a Dios como rey y pidieran a un hombre que los gobernara. Muchos de los retrocesos en la obra de Dios se producen por el descuido en la tarea de discipular a la siguiente generación. ¡Qué Dios nos ayude a ser fieles en todo!

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

The importance of discipling the next generation

Samuel was an exemplary man who anointed the first two kings of Israel. From his childhood he dedicated his life to serving the Lord and was faithful to express the Word of God for his generation. The first of his prophecies was against Eli, who was the high priest at that time. The Lord's claim occurred because Eli had not known how to disciple his children. Although they had priestly responsibilities they lived freely and ended up dead by the judgment of God.

 

When maturing, Samuel also had two children and, as if he had forgotten the lesson of his predecessor, neither knew how to disciple his children. Of these, the writing says: “But his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice” (1 Samuel 8: 3). Samuel had placed his children as judges about the people but were not accepted because their values were very different from his. Samuel lived in excellence before God, except in relation to the education of his children.

 

Making disciples to the next generation is a fundamental task, the only guarantee of preserving the legacy of the parents. Samuel's failure was one of the factors that led the people to reject God as king and ask a man to govern them. Many of the setbacks in the work of God are produced by carelessness in the task of discipling the next generation. What God helps us to be faithful in everything!

 


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

 

A importância de discipular a próxima geração

Samuel foi um homem exemplar, que ungiu os dois primeiros reis de Israel. Desde a sua infância ele dedicou sua vida ao serviço do Senhor e foi fiel ao expressar a Palavra de Deus para a sua própria geração. A primeira de suas profecias foi contra Eli, que era o Sumo Sacerdote naquela época. O juízo de Deus aconteceu porque Eli não soube discipular seus filhos. Apesar de eles terem responsabilidades sacerdotais, eles viviam sem compromisso e acabaram mortos pelo julgamento de Deus.

Já um homem maduro, Samuel também teve dois filhos, e como se tivesse esquecido a lição de seu antecessor, ele também não soube discipular seus filhos. A respeito dos filhos de Samuel nós lemos: “Porém seus filhos não andaram pelos caminhos dele; antes, se inclinaram à avareza, e aceitaram subornos, e perverteram o direito.” (1 Samuel 8:3). Samuel constituiu seus filhos por Juízes sobre Israel. Ainda assim, o povo rejeitou seus filhos pois seus valores diferiam significativamente dos valores de Samuel. Samuel viveu em excelência perante o Senhor, exceto em relação à educação de seus filhos.

Fazer discípulos da próxima geração é algo fundamental. É a única forma de garantir a preservação do legado dos pais. A falha de Samuel foi um dos fatores que levaram o povo a rejeitar a Deus como Rei e pedir que um homem governasse sobre eles. Muitos dos tropeços na obra de Deus são causados pela falta de cuidado no discipulado da próxima geração. Que Deus nos ajude a permanecermos fieis em tudo. 

jueves, 18 de enero de 2024

APOYO CELULAR A LA PLANTACIÓN DE IGLESIAS

Casi todas nuestras iglesias filiales del extranjero nacieron como resultado de la significativa emigración de salvadoreños. Entre ellos iban líderes de células que al llegar a sus ciudades de destino continuaron la tarea a la que estaban acostumbrados: reunirse en una casa. Luego ocurrieron sucesivas multiplicaciones de su célula hasta quedar establecida una nueva iglesia local.  

No obstante, en algunos países, principalmente europeos, las nuevas iglesias necesitan ser apoyadas por nuestra misión. El ritmo de crecimiento y multiplicación celular en Europa es mucho más lento que en el continente americano. Se requiere de mayor perseverancia y paciencia. Al llegar al momento crítico en que las iglesias deben dar el paso de rentar un local para sus celebraciones, muchas veces requieren de apoyo económico por un buen tiempo. 

 

Ese apoyo es brindado por el fondo misionero de nuestra denominación, el cual, se nutre en parte con donaciones de las células de nuestras iglesias. Desde hace décadas se estableció que cada célula debía contribuir enviando el 15% de la ofrenda recogida al fondo misionero. De esa manera, se puede apoyar y sostener el trabajo de plantar nuevas iglesias en países de lento crecimiento. Así, el trabajo de los líderes en el extranjero haciendo obra pionera es apoyado por los líderes de los países donde las necesidades de infraestructura han sido ya satisfechas. Así avanza la plantación de nuevas iglesias, con el apoyo mutuo del sistema celular.


 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS


Cell support for church planting

Almost all our branch churches abroad were born because of the emigration of Salvadorans. Among them were cell leaders who, upon reaching their destination cities, continued the task of planting cells. Then, successive multiplications of their cells occurred until a new local church was established.

However, in some countries, mainly Europe, new churches must be supported by our international mission. Europe’s growth and cell multiplication rate is much slower than in the American continent. Greater perseverance and patience are required. Upon arriving at the critical moment when the churches must rent a place for their celebrations, they often need financial support for a long time.

We provide that support by the missionary fund of our denomination, which is partially nourished with donations from the cells of our churches. For decades, we established that each cell had to contribute 15% of the offering collected to the missionary fund. In this way, planting new churches can be supported and sustained in countries of slow growth. Thus, the work of the leaders abroad doing pioneer work is supported by the leaders of the countries where infrastructure needs have already been satisfied. Thus, the plantation of new churches progresses with the mutual support of the cell system.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Apoiando a plantação de igrejas por todo o mundo

Quase todas as nossas igrejas filhas em outros países são consequência da imigração de Salvadorenhos. Entre estes imigrantes estavam líderes de células que ao chegar às suas cidades de destino continuaram a plantar células. A partir daí, aconteceram as sucessivas multiplicações das suas células, até que uma nova igreja local foi estabelecida.

Entretanto, em alguns países, especialmente na Europa, novas igrejas precisam ser apoiadas pela nossa missão internacional. A taxa de crescimento e a multiplicação na Europa é muito mais baixa do que no continente americano. É preciso muita perseverança e paciência. Quando chega o momento crítico em que as igrejas precisam alugar um local para suas celebrações, elas normalmente precisam de apoio financeiro por um longo tempo.

Nós fornecemos este apoio financeiro através do fundo missionário da nossa denominação, que é parcialmente formado pelas doações das células de nossas igrejas. Por décadas temos determinado que cada célula deve contribuir com 15% de sua arrecadação para o fundo missionário. Desta forma, a plantação de igrejas pode ser sustentada e apoiada naqueles países em que o crescimento é lento. Assim, o trabalho dos líderes nos outros países que fazem trabalho pioneiro é apoiado pelos líderes nos países onde as necessidades de infraestrutura já foram atendidas. E assim, a plantação de novas igrejas continua através do apoio mútuo do sistema celular.

jueves, 11 de enero de 2024

LAS BASES BÍBLICAS DE LA MISIÓN

La misión es una parte integral del cristianismo. Es la tarea de llevar el evangelio de Jesús a todas las personas, sin importar su raza, etnia, religión o condición social. Las bases bíblicas de la misión se encuentran en todo el Antiguo y el Nuevo Testamento. En el Antiguo Testamento, vemos la misión de Dios de bendecir a todas las naciones. En el Nuevo Testamento, vemos a Jesús enviando a sus discípulos a predicar el evangelio a todo el mundo.

 

Algunos pasajes bíblicos clave sobre la misión incluyen:

  • Génesis 12:1-3: Dios llama a Abraham a salir de su tierra y a ser una bendición para todas las naciones.
  • Isaías 42:1-9: El profeta Isaías predice la venida de un siervo de Dios que traerá justicia y salvación a todas las naciones.
  • Mateo 28:18-20: Jesús manda a sus discípulos a ir al mundo entero y a predicar el evangelio a toda criatura.
  • Hechos 1:8: Jesús promete a sus discípulos que recibirán poder cuando el Espíritu Santo venga sobre ellos, y que serán sus testigos en Jerusalén, en Judea, en Samaria y hasta los confines de la tierra.

 

La misión es una tarea de todo el pueblo de Dios. No es solo responsabilidad de los misioneros profesionales. Todos los cristianos están llamados a compartir el evangelio con los demás. También es una tarea de amor; no se trata solo de compartir información, sino de compartir el amor de Jesús con los demás. 

 


 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS


The biblical bases of the mission

Missions must be an integral part of Christianity. It brings the Gospel of Jesus to everyone regardless of race, ethnicity, religion, or social status. The Scriptural foundation for missions can be seen throughout the Bible, both in the Old and the New Testament. In the Old Testament, we see the mission of God to bless all nations. In the New Testament, Jesus sends his disciples to preach the gospel to the whole world.

Some key biblical passages on the mission include:

  • Genesis 12: 1-3: God calls Abraham to get out of his land and to be a blessing to all nations.
  • Isaiah 42: 1-9: The prophet Isaiah predicts the coming of a servant of God to bring justice and salvation to all nations.
  • Matthew 28: 18-20: Jesus sends his disciples to go to the entire world and preach the gospel to every creature.
  • Acts 1: 8: Jesus promises his disciples that they will receive power when the Holy Spirit comes to them and that they will be his witnesses in Jerusalem, Judea, Samaria, and even the confines of the earth.

God’s mission for a lost world must involve all of us. It is not just the responsibility of professional missionaries. All Christians are called to share the gospel with others. It is not just about sharing information but about sharing Christ’s love with others.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

As Bases Bíblicas para as Missões

As Missões precisam ser uma parte integral do Cristianismo. As missões trazem o Evangelho de Jesus a todas as pessoas, independente da raça, etnia, religião ou classe social. Os fundamentos Bíblicos para as Missões podem ser encontrados ao longo de toda a Bíblia, tanto do Antigo quanto no Novo Testamento. No Antigo Testamento vemos a Missão de Deus de abençoar todas as nações. No Novo Testamento, Jesus envia seus discípulos para pregar o evangelho a todo o mundo.

Estas são algumas passagens bíblicas chave sobre as Missões:

  • Gênesis 12:1-3 – Deus chama Abraão a sair de sua terra e ser uma bênção para todas as nações
  • Isaías 42:1-9 – O profeta Isaías prediz a vinda do servo de Deus para trazer justiça e salvação a todas as nações
  • Mateus 28:18-20 – Jesus envia seus discípulos a todo o mundo, para pregar o evangelho a toda criatura
  • Atos 1:8 – Jesus promete a seus discípulos que eles receberão poder quando o Espírito Santo vier, e eles serão suas testemunhas em Jerusalém, Judéia, Samaria e nos confins da terra.

A missão de Deus para um mundo perdido precisa envolver a todos nós. Não é responsabilidade apenas dos Missionários profissionais. Todos os cristãos são chamados a compartilhar o evangelho com outras pessoas. Isso não significa apenas compartilhar informações, mas é sobre compartilhar o Amor de Cristo com as outras pessoas.