jueves, 8 de marzo de 2018

MANTENIENDO LA FRESCURA EN LA CÉLULA

El trabajo celular por su naturaleza es cíclico. Cada semana se repite el mismo orden y cada reunión de célula sigue un patrón determinado de antemano. Ello puede convertirse en una rutina que se realice de manera mecánica. Cuando eso ocurre, el trabajo se vuelve insípido y pierde rápidamente la pasión. Un líder así no podrá continuar al frente de una célula por mucho tiempo, ya sea que él desista o que los miembros de la célula se duerman.

Para evitar que eso ocurra es esencial poder abrir el espacio para la manifestación del Espíritu Santo en la célula. Más que depender de un programa, es vital depender del Espíritu. Las necesidades de las personas solamente pueden ser llenadas por el Espíritu. A veces, los humanos no podemos ni siquiera percibir esas necesidades; menos resolverlas. Pero, los dones del Espíritu Santo sí pueden hacerlo.

El líder debe desarrollar una sensibilidad especial hacia las intenciones del Espíritu. Debe crear en la célula el ambiente para que operen los dones del Espíritu. Debe instruir a los miembros de la célula que para descubran sus propios dones. De esa manera, cada reunión de célula será una experiencia nueva y tanto el líder como las demás personas se sentirán muy animadas de continuar con el esfuerzo de llevar a otros a los pies de Jesús.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Keeping the freshness in the cell 
Cell work by its nature is cyclical. Each week the same order is repeated and each cell meeting follows a predetermined pattern. This can become a routine that is done mechanically. When that happens, the work becomes insipid and the passion is quickly lost. A leader such as this will not be able to continue in charge of a cell for a long time, he will either desist or the members of the cell will fall asleep.

To prevent that from happening, it is essential to be able to open the space for the manifestation of the Holy Spirit in the cell. More than depending on a program, it is vital to depend on the Spirit. People’s needs can be filled only by the Spirit. Sometimes, humans cannot even perceive those needs; least solve them. But, the gifts of the Holy Spirit can do it.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                

The leader must develop a special sensitivity towards the intentions of the Spirit. He must create in the cell the environment for the gifts of the Spirit to operate. He must instruct the members of the cell to discover their own gifts. In that way, each cell meeting will be a new experience and both the leader and the others will feel very encouraged to continue with the effort to bring others to the feet of Jesus.

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS
Manter o frescor na célula
O trabalho celular por sua natureza é cíclico. Cada semana, a mesma ordem é repetida e cada reunião celular segue um padrão predeterminado. Isso pode se tornar uma rotina quando é feito mecanicamente. Quando isso acontece, o trabalho torna-se insípido e a paixão é rapidamente perdida. Um líder que está apenas passando pelos movimentos não vai continuar por um longo período de tempo – ou ele vai abandonar ou os líderes vão adormecer e parar de aparecer.
Para evitar que isso aconteça, é essencial permitir que o Espírito Santo trabalhe livremente na célula. Mais do que depender de um programa, é vital depender do Espírito. As necessidades das pessoas só podem ser preenchidas pelo Espírito. Às vezes, os humanos não conseguem nem mesmo perceber essas necessidades; muito menos resolvê-las. Mas, o Espírito Santo através da manifestação de seus dons pode fazê-lo.
O líder deve desenvolver uma sensibilidade especial às intenções do Espírito. Ele deve criar na célula o ambiente para que os dons do Espírito operem. Ele deve instruir os membros da célula a descobrir seus próprios dons. Desta forma, cada reunião celular será uma nova experiência e tanto o líder quanto os outros se sentirão muito encorajados a continuar trazendo as pessoas aos pés de Jesus. 

jueves, 1 de marzo de 2018

UNA ANFITRIONA INCANSABLE

Al comenzar el trabajo celular en Elim de Santa Ana, capacité a un grupo inicial de diez líderes. La capacitación fue prolongada y me tomé el tiempo suficiente para que todos los conceptos quedaran claros. Paralelamente, estaba enseñando a la iglesia sobre el tema. Cuando todo estuvo listo solicité a la iglesia diez voluntarios para ser los primeros anfitriones. Pero, por más esfuerzos que hice solamente aparecieron nueve anfitriones. Uno de los líderes tuvo que esperar hasta que surgiera un nuevo anfitrión.

Entre esos primeros nueve líderes se encontraba Hortensia. Ella abrió las puertas de su hogar desde el principio y continuó así por años. La célula en su casa se multiplicó muchas veces, quizá unas 40 veces y dio origen a toda una zona con su respectivo pastor. Después de unos 10 años de servir como anfitriona pensé que ya era bastante lo que ella había hecho por la causa del evangelio y consideré que merecía tener un descanso. Lo platiqué con su pastor de zona quien también estuvo de acuerdo conmigo en que ella merecía descansar. La célula en su casa se trasladó a otro hogar, pero, al día siguiente, llegó a buscarme a la iglesia. Ella lloraba como una niña y me decía:
- Por favor, dígame en qué he pecado para que me quite la célula-
Yo le expliqué que no había tal pecado sino solamente la consideración a sus muchos años como anfitriona y que merecía un descanso. Pero ella me dijo, que la célula en su casa ya era parte de su vida y que ella deseaba ser siempre una anfitriona.

La célula se le devolvió a la siguiente semana. En septiembre de 2017, se cumplieron 30 años de haber iniciado con el trabajo celular y Hortensia fue una de las homenajeadas por estas tres décadas sirviendo sin cesar como anfitriona. Para ella, el tener una célula en su casa es ya parte de su estilo de vida, de su naturaleza como cristiana. Un ejemplo admirable de amor, pasión y persistencia.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

A tireless hostess.
At the beginning of my cell work in Elim Santa Ana, I trained an initial group of ten leaders. The training was prolonged and I took enough time to make all the concepts clear. At the same time, I was teaching the church on the subject. When everything was ready I asked the church for ten volunteers to be the first hosts. But, for more efforts that I made, only nine hosts appeared. One of the leaders had to wait until a new host came up.

Among those first nine leaders was Hortensia. She opened the doors of her home from the beginning and continued like this for years. The cell in her house multiplied many times, maybe 40 times and gave birth to an entire zone with its respective pastor. After about 10 years of serving as hostess, I thought that what she had done for the cause of the gospel was already enough and I thought she deserved a break. I talked to her zone pastor who also agreed with me that she deserved to rest. The cell in her house moved to another home, but, the next day, she came looking for me at the church. She was crying like a little girl and would say to me:
- Please, tell me what has been my sin to have the cell taken away from me.
I explained that there was no such sin but only consideration towards her for so many years as hostess and that she deserved a break. But she told me, that the cell in her house was already part of her life and that she wanted to be a hostess, always.

She got her cell back on the following week. In September 2017, we reached 30 years of having started with the cell work and Hortensia was one of the honorees for these three decades, serving unceasingly as hostess. For her, having a cell in her house is already part of her lifestyle, of her nature as a Christian. An admirable example of love, passion and persistence.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Uma hospedeira incansável
No início do meu ministério em Elim Santa Ana, treinei um grupo inicial de dez líderes. O treinamento foi prolongado e eu demorei bastante tempo para deixar claros todos os conceitos. Ao mesmo tempo, eu estava ensinando a igreja sobre o tema do ministério celular. Quando tudo estava pronto, pedi à igreja dez voluntários para hospedar os primeiros grupos. Mas mesmo que eu tenha perguntado várias vezes, apenas nove anfitriões apareceram. Um dos líderes teve que esperar até aparecer um novo anfitrião.
Entre os primeiros nove anfritriões estava Hortensia. Ela abriu as portas de sua casa desde o início e continuou assim por anos. A célula em sua casa se multiplicou muitas vezes, talvez 40 vezes e deu à luz uma zona inteira com seu respectivo pastor. Depois de cerca de 10 anos de atuação como anfitriã, pensei que o que ela tinha feito pela causa do evangelho já era suficiente e que ela merecia uma pausa. Falei com o pastor da zona que também concordou comigo que merecia descansar. A célula em sua casa mudou-se para outra casa, mas, no dia seguinte, ela veio me procurar na igreja. Ela estava chorando como uma menina e me disse:
“Por favor, me diga qual foi meu pecado para ter a célula tirada de mim”.
Eu expliquei que não havia nenhum pecado, mas apenas uma consideração para com ela por tantos anos como anfitriã e que ela merecia uma pausa. Mas ela me disse que a célula em sua casa já era parte de sua vida e que ela queria ser uma anfitriã, sempre.
Ela voltou a sua célula na semana seguinte. Em setembro de 2017, a Igreja Elim celebrou 30 anos de ministério celular contínuo. Hortensia estava entre as pessoas que honramos, por servir como anfitriã por três décadas. Para ela, ter uma célula em sua casa é uma parte crítica de seu estilo de vida, sua natureza como crente em Cristo. Hortensia é um admirável exemplo de amor, paixão e persistência.

jueves, 22 de febrero de 2018

SORPRESAS DE LA HOSPITALIDAD

En 2011 recibí una llamada telefónica de un hombre que me dijo que había nacido en la ciudad de Santa Ana, El Salvador, pero que tenía muchos años de vivir en los Estados Unidos. Me dijo que deseaba conocer la iglesia Elim en Santa Ana y me preguntó si lo podía recibir. Acordé reunirme con esta persona desconocida en un punto de la ciudad. Al llegar me extrañó que este hombre estuviera solo, esperando en la calle.

Fuimos a la iglesia y después del servicio, al ver que él andaba redescubriendo la ciudad y que estaba solo, lo invité a almorzar. Fuimos a un buen restaurante donde, mientras comíamos, él comenzó a preguntarme sobre la historia de la iglesia y cómo habíamos vivido la experiencia de caída moral del pastor fundador y el proceso de sucesión que me había llevado a convertirme en el nuevo pastor general. Me llamó la atención que él conociera la historia de Elim, pero no le pregunté de dónde había obtenido esa información.

Al terminar, pagué la cuenta y le pregunté si podía llevarlo a algún lugar. Él me dijo que lo llevara al mismo punto donde lo había recogido. Al llegar allí, nuevamente no había nadie. Me pareció misterioso que él quisiera quedarse allí solo. Le dije que yo podía esperar hasta que llegaran por él. Pero, me insistió que no era necesario. Un poco renuente lo dejé en el lugar pensando que era extraño que se quedara allí solo.

Unas semanas después recibí una carta muy formal de parte de este mismo hombre en la cual me invitaba a ser orador de la Cumbre Mundial de Liderazgo de 2012. El hombre era Jim Mellado y era el presidente de la Asociación Willow Creek que organiza la Cumbre Mundial de Liderazgo. Nunca mencionó nada de eso durante las horas que compartimos en Santa Ana. Aunque la historia no tiene relación con las reuniones en las casas, sí la tiene con el tema de la hospitalidad, la cual, es esencial en el trabajo celular.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS 

Hospitality surprises. 
In 2011, I received a phone call from a man who told me he was born in the city of Santa Ana, El Salvador, but that he had lived in the United States for many years. He told me that he wanted to know the Elim church in Santa Ana and asked if I could receive him. I agreed to meet this unknown person at a point in the city. Upon arriving I was surprised that this man was alone, waiting on the street.

We went to church and after the service, seeing that he was rediscovering the city and that he was alone, I invited him to lunch. We went to a good restaurant where, while we ate, he began to ask me about the history of the church and how we had experienced the moral fall of the founding pastor and the process of succession that had led me to become the new senior pastor. It struck me that he knew the history of Elim, but I did not ask him where he got that information from.
When we finished, I paid the check and asked if I could take him somewhere. He told me to take him to the same place where I had picked him up. Upon arriving there, there was no one again. It seemed mysterious to me that he wanted to stay there alone. I told him I could wait until someone came for him. But, he insisted that it was not necessary. A little bit reluctant I left him in the place thinking it was strange that he would stay there alone.

A few weeks later I received a very formal letter from this same man inviting me to be a speaker at the 2012 Global Leadership Summit. The man was Jim Mellado and was the president of the Willow Creek Association that organizes the Global Leadership Summit. He never mentioned any of that during the hours we shared in Santa Ana. Although the story has no relation to meetings in the houses, it does have to do with hospitality, which is essential in cell work.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 

Surpresas de hospitalidade.
Em 2011, recebi um telefonema de um homem que me disse que nasceu na cidade de Santa Ana, El Salvador, mas que viveu nos Estados Unidos por muitos anos. Ele me disse que queria visitar a igreja de Elim em Santa Ana e perguntou se eu poderia mostrá-lo. Concordei em conhecer essa pessoa desconhecida em um lugar particular em Santa Ana, e fiquei surpreso por ele estar sozinho, esperando na rua.
Nós fomos à igreja e depois do serviço, vendo que estava redescobrindo a cidade e que estava sozinho, eu o convidei para almoçar. Nós fomos a um bom restaurante onde, enquanto comemos, ele começou a me perguntar sobre a história da igreja e sobre o fracasso moral do pastor fundador e o processo de sucessão que me levou a tornar-se o novo pastor sênior. Me ocorreu que ele conhecia a história de Elim, mas não perguntei de onde ele obteve essa informação.
Quando terminamos, paguei a conta e perguntei se eu poderia levá-lo a algum lugar. Ele me disse para levá-lo para o mesmo lugar onde o peguei. Ao chegar lá, notei que não havia ninguém lá para buscá-lo. Parecia misterioso para mim que ele queria ficar lá sozinho. Eu disse a ele que eu poderia esperar até que alguém viesse a ele, mas ele insistiu que não era necessário. Um pouco relutante eu o deixei no lugar pensando que era estranho que ele ficasse lá sozinho.

Poucas semanas depois, recebi uma carta muito formal deste mesmo homem que me convidava a ser um palestrante na Cúpula Global Liderança de 2012. O homem era Jim Mellado e era o presidente da Associação Willow Creek que organiza a Cúpula Global de Liderança. Ele nunca mencionou nada disso durante as horas que compartilhamos em Santa Ana. Embora a história não tenha relação com as reuniões nas casas, isso tem a ver com a hospitalidade, o que é essencial no trabalho celular

viernes, 9 de febrero de 2018

PROMESAS PARA LOS ANFITRIONES

Desde que existe registro se sabe que en el medio oriente se ha considerado un deber sagrado el acoger, alimentar, alojar y proteger a todo viajero que se detenga delante del hogar. Los extraños eran tratados como huéspedes y se establecían con ellos fuertes lazos de amistad que podían incluso pasar de padres a hijos. La ley de Moisés recomendaba la hospitalidad y para los griegos también era un deber religioso. Ambas tradiciones se unieron para que en el Nuevo Testamento la hospitalidad se adoptara como un deber cristiano.

El rico de la historia de Lucas 16:19-25 violó gravemente la ley de la hospitalidad al no recibir a Lázaro e invitarlo a comer. El Señor explicó cómo el rico terminó condenado por su insensibilidad y falta de atenciones a los demás. En el griego el término “hospitalario” es philoxenos que se puede entender como amigo de los extraños; por ejemplo, en Tito 1:8; 1 Pedro 4:9. Por su parte hospitalidad es philoxenia, amor a los extraños, como en Romanos 12:13 y Hebreos 13:2. De manera que las Escrituras nos animan a que seamos amigos y amantes de quienes nos son extraños. Este deber posee una gran promesa: “El que a vosotros recibe, a mí me recibe; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió. El que recibe a un profeta por cuanto es profeta, recompensa de profeta recibirá; y el que recibe a un justo por cuanto es justo, recompensa de justo recibirá. Y cualquiera que dé a uno de estos pequeñitos un vaso de agua fría solamente, por cuanto es discípulo, de cierto os digo que no perderá su recompensa” Mateo 10:40-42.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Promises for the hosts.
Ever since there is a record, it is known that in the Middle East it has been considered a sacred duty to welcome, feed, lodge and protect any traveler who stops in front of the house. The strangers were treated as guests and strong bonds of friendship were established with them that could even pass from father to son. Moses’ law recommended hospitality and for the Greeks it was also a religious duty. Both traditions came together so that in the New Testament hospitality would be adopted as a Christian duty. 
The rich man in the story of Luke 16: 19-25 seriously violated the law of hospitality by not receiving Lazarus and inviting him to eat. The Lord explained how the rich man ended up condemned by his insensibility and lack of attention to others. In the Greek the term “hospitable” is philoxenos which can be understood as a friend of strangers; for example, in Titus 1: 8; 1 Peter 4: 9. For its part, “hospitality” is philoxenia, love for strangers, as in Romans 12:13 and Hebrews 13: 2. So the Scriptures encourage us to be friends and lovers of those who are strangers to us. This duty has a great promise: “He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me. He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward. And he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward. And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.” Matthew 10: 40-42.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Promessas para os anfitriões
Desde a história registrada, era bem conhecido que aqueles que viviam no Oriente Médio consideravam seu dever sagrado receber, alimentar, hospedar e proteger qualquer viajante que precisasse de ajuda. Os estranhos foram tratados como convidados e fortes vínculos de amizade foram estabelecidos com eles que poderiam até passar de pai para filho. No Antigo Testamento, a hospitalidade era a norma, como podemos ver no caso do sogro de Moisés que o acolheu em sua casa. Mais tarde, os gregos também consideravam a hospitalidade um dever religioso. Ambas as tradições se uniram para que, no Novo Testamento, a hospitalidade fosse adotada como dever cristão.
O homem rico na história de Lucas 16:19-25 violou seriamente a lei da hospitalidade ao não receber Lázaro e convidá-lo a comer. O Senhor explicou como o homem rico acabou condenado por sua insensibilidade e falta de atenção aos outros. No grego, o termo “hospitaleiro” (philoxenos) pode ser entendido como um amigo de estranhos (Tito 1: 8; 1 Pedro 4: 9). Estreitamente conectado com “hospitaleiro” é a palavra “hospitalidade” (philoxenia), que significa um amor para estrangeiros (Romanos 12:13; Hebreus 13: 2).
As Escrituras nos encorajam a ser amigos e amáveis para com aqueles que são estranhos para nós. Este dever tem uma grande promessa: “Quem vos recebe, a mim me recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou. Quem recebe um profeta em qualidade de profeta, receberá galardão de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo. E qualquer que tiver dado só que seja um copo de água fria a um destes pequenos, em nome de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá o seu galardão.” (Mateus 10:40-42) 

jueves, 1 de febrero de 2018

PROPÓSITO DE AÑO NUEVO: MÁS DE JESÚS

Según varios estudios, las resoluciones de año nuevo no duran mucho tiempo. Uno de esos estudios indica que el 25% de las personas no logran sus propósitos ni siquiera durante la primera semana de enero. Otro 67% renuncia después de la primera semana y solamente el 8% de las personas cumple su propósito durante todo el año. ¿Por qué tantas personas abandonan sus resoluciones? Porque solamente establecen la meta que desean alcanzar, pero no el mecanismo para lograrla.

Cuando se trata de la relación con Jesús, una persona se puede proponer: “cultivar mayor intimidad con Jesús”. Esa es una buena meta, pero está destinada a no ser cumplida por el 92% de los que se la propongan. Para que se pueda alcanzar hay que tener en cuenta que para desarrollar mayor intimidad con Jesús se necesita más oración y más lectura de la Biblia. Pero, aún eso no es un buen mecanismo. Para orar y leer la Biblia más debemos definir el momento del día en que lo haremos y el lugar donde lo haremos.

Una buena resolución de año nuevo tendría más probabilidades de ser cumplida si la definiéramos así: “Durante este año apartaré de las 5 a las 6 AM para orar y leer la Biblia en mi habitación antes que cualquier otra actividad”. Esa no solo es una meta, establece también un mecanismo para lograrla.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Purpose of the new year: more of Jesus
According to several studies, New Year's resolutions don’t last long. One of those studies indicates that 25% of people do not achieve their resolutions not even during the first week of January. Another 67% quit after the first week and only 8% of people fulfill their purpose throughout the year. Why do so many people abandon their resolutions? Because they only establish the goal they want to achieve, but not the mechanism to achieve it.

When it comes to the relationship with Jesus, a person can propose: “cultivate greater intimacy with Jesus.” That is a good goal, but it is destined not to be fulfilled by 92% of those who propose it. In order to reach it, we must bear in mind that to develop greater intimacy with Jesus, more prayer and more reading of the Bible is needed. But, even that is not a good mechanism. To pray and read the Bible more, we must define the time of day when we will do it and the place where we will do it.

A good New Year's resolution would be more likely to be fulfilled if we define it this way: "During this year I will reserve from 5 to 6 AM to pray and read the Bible in my room before any other activity." That is not only a goal, it also establishes a mechanism to achieve it.



TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Estratégias claras para passar tempo com Jesus.
De acordo com vários estudos, as resoluções de Ano Novo não duram muito. Um desses estudos indica que 25% das pessoas nem mesmo atingem suas resoluções durante a primeira semana de janeiro. Outros 67% desistem após a primeira semana e apenas 8% das pessoas cumprem seu propósito ao longo do ano. Por que tantas pessoas abandonam suas resoluções? Porque elas apenas estabelecem o objetivo que desejam alcançar, mas não a estratégia para alcançá-lo.
Quando se trata do nosso objetivo com Jesus, uma pessoa pode propor: “Eu quero cultivar maior intimidade com Jesus”. Esse é um bom objetivo, mas está destinado ao fracasso em 92% daqueles que o propõem. Para alcançá-lo, devemos ter em mente que, para desenvolver uma maior intimidade com Jesus, é necessária mais oração e mais leitura da Bíblia. Mas mesmo essa não é uma boa estratégia. Para orar e ler mais a Bíblia, devemos definir a hora do dia em que o faremos e o lugar onde o faremos.
Uma boa resolução de Ano Novo seria mais provável de ser cumprida se a definíssemos desta forma: “Durante este ano, eu reservarei das 5 às 6 da manhã para orar e ler a Bíblia no meu quarto antes de qualquer outra atividade”. Isso não é apenas um objetivo, também estabelece uma estratégia clara para alcançá-lo. 

jueves, 25 de enero de 2018

DIOS EN EL CENTRO DE LA CÉLULA

Dios creó al hombre para tener comunión con él. Dios visitaba a Adán en el jardín, en Edén. La comunión continuó hasta el momento en que el hombre pecó. A partir de entonces, Dios inició sus esfuerzos para restablecer su comunión con su creación. Inicialmente trató de hacerlo seleccionando a un hombre justo. Él era Abraham y estableció relación con él y sus hijos por medio de sacrificios en los altares que construyeron. De los patriarcas formó un nuevo pueblo que fue Israel. Algunos siglos después, a través de Moisés, les entregó la ley para que vivieran en santidad y él pudiera morar entre ellos. De hecho, el tabernáculo fue diseñado para estar al centro del campamento israelita.

Pero, el pueblo pecó muchas veces y el tabernáculo de Dios tuvo que ser sacado del campamento. Posteriormente, Salomón construyó el templo para morada de Dios en medio de su pueblo. Pero, en la deportación, el profeta Ezequiel pudo ver cómo la gloria de Dios abandonaba el templo y a su pueblo a causa de sus repetidos pecados. Pero, Dios no renunció a su deseo de morar con su pueblo. Fue así como envió a su único hijo. Esta vez Dios no solamente vino a morar entre los hombres sino que se hizo hombre. Al tomar la naturaleza humana, Dios decidió unirse para siempre con el hombre; por eso su nombre es Emmanuel. Al ascender al padre, Jesús continuó presente en medio de su pueblo, su iglesia, que es su cuerpo místico. Dondequiera que se reúnan dos o tres en su nombre él está siempre presente. La presencia de Dios en medio de los hombres es una realidad en cada célula. El deseo de Dios se hace realidad cada vez que su pueblo se reúne; él tiene comunión con nosotros cuando nosotros tenemos comunión los unos con los otros. En cada célula es una maravillosa realidad que se repite todas las veces que los creyentes lo deseen.


TRDUCCIÓN AL INGLÉS

God in the center of the cell. 
God created man to have fellowship with him. God visited Adam in the garden, in Eden. The fellowship continued until the moment when man sinned. From then on, God began his efforts to reestablish fellowship with his creation. Initially he tried to do it by selecting a just man. He was Abraham and established a relationship with him and his children through sacrifices on the altars they built. From the patriarchs he formed a new people which were Israel. Some centuries later, through Moses, he gave them the law to live in holiness and also so he could dwell among them. In fact, the tabernacle was designed to be at the center of the Israelite camp.

But, the people sinned many times and the tabernacle of God had to be taken out of the camp. Later, Solomon built the temple for the dwelling of God in the midst of his people. But, in the deportation, Ezekiel the prophet could see how the glory of God left the temple and his people due to their repeated sins. But, God did not renounce to his desire to dwell with his people. Thus, he sent his only son. This time God not only came to dwell among men but also became a man. By taking human nature, God decided to unite with man forever; that's why his name is Emmanuel. When He ascended to the father, Jesus continued to be present in the midst of his people, his church, which is his mystical body. Wherever two or three meet in his name he is always present. The presence of God in the midst of men is a reality in every cell. God's desire comes true every time his people come together; he has fellowship with us when we have fellowship with one another. In each cell it is a wonderful reality that is repeated as many times as the believers wish.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Deus é o centro da célula.
Deus criou o homem para ter comunhão com ele, e Deus visitou Adão no jardim do Éden. A irmandade continuou até o momento em que o homem pecou. A partir de então, Deus começou seus esforços para restabelecer a comunhão com sua criação. Inicialmente ele tentou fazê-lo selecionando Abraão. Deus estabeleceu uma aliança com Abraão e sua prole com base em altares e sacrifícios de animais. Dos patriarcas, ele estabeleceu um novo povo, a nação de Israel. Alguns séculos depois, através de Moisés, Deus lhes deu a lei para viver em santidade, e assim ele poderia habitar entre eles. De fato, o tabernáculo foi projetado para estar no centro do campo israelita.
Mas o povo de Deus pecou uma e outra vez, e o tabernáculo de Deus teve que ser retirado do campo. Mais tarde, Salomão construiu o templo para a habitação de Deus no meio do seu povo. Mas, na deportação, Ezequiel, o profeta, podia ver como a glória de Deus deixou o templo e seu povo devido aos seus pecados repetidos. Mas, Deus não renunciou ao desejo de habitar entre seu povo.
Deus enviou seu único filho, não só para habitar entre os homens, mas também para se tornar um homem. Ao tomar a natureza humana, Deus decidiu se unir com o homem para sempre; é por isso que o nome dele é Emmanuel. Quando Ele ascendeu ao pai, Jesus continuou a estar presente no meio do seu povo, a sua igreja, que é o seu corpo místico. Onde dois ou três se encontram em seu nome, Ele está sempre presente. A presença de Deus no meio dos homens é uma realidade em cada célula. O desejo de Deus se torna realidade toda vez que seu povo se junta; Ele tem comunhão conosco quando temos comunhão uns com os outros. Em cada célula é uma realidade maravilhosa que é repetida tantas vezes quanto os crentes se juntam em seu nome. 

jueves, 4 de enero de 2018

EL ESTÍMULO PERMANENTE A LOS LÍDERES

En iglesia Elim se realiza una conferencia especial para líderes y supervisores una vez al año. La conferencia se desarrolla de lunes a viernes y durante esos días los líderes y los supervisores son los únicos que pueden participar de la actividad. Durante esa semana las actividades regulares de la iglesia se suspenden para atender a las personas comprometidas con el trabajo celular. Además, cada fin de año se suelen organizar actividades de agradecimiento y de estímulo para los líderes a nivel de zonas o de distritos.

No obstante, el verdadero estímulo para los líderes es el cuidado que el mismo sistema les brinda. Es responsabilidad de los supervisores el amar a sus líderes, escucharlos, entrenarlos, desafiarlos y acompañarlos. El papel del supervisor como asesor es tan fundamental que termina siendo el factor decisivo para mantener encendida la pasión en los líderes. Por su parte, los supervisores tienen a la vez a los pastores que son los responsables de animarles de manera constante. Cuando esta tarea de cuidado y amor mutuo se práctica de manera permanente, los líderes siempre tendrán el ánimo suficiente para continuar con su tarea al largo plazo.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Permanent incentive to leaders. 
In Elim church there is a special conference for leaders and coaches once a year. The conference is held from Monday to Friday and during those days leaders and coaches are the only ones who can participate in the activity. During that week the regular activities of the church are suspended to attend on the people committed to the cell work. In addition, every end of the year through the zones or districts we usually organize activities to thank and incentivize the leaders.

However, the real incentive for leaders is the care that the system itself gives them. It is the coach’s responsibility to love their leaders, listen to them, train them, challenge them and accompany them. The coach’s role as an advisor is so fundamental that it ends up being the deciding factor to keep the leaders’ passion burning. On the other hand, the coaches also have the pastors who are responsible for encouraging them on a constant basis. When this task of care and mutual love is practiced on a permanent basis, leaders will always have the courage to continue their work in the long run.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Incentivo permanente aos líderes
Na igreja Elim temos uma conferência especial para líderes e treinadores uma vez por ano. A conferência é realizada de segunda a sexta-feira e, durante esses dias, líderes e treinadores são os únicos que podem participar da atividade. Durante essa semana, as atividades regulares da igreja são suspensas para servir as pessoas que se comprometeram e trabalharam o ano todo no ministério celular. Além disso, no final de cada ano, organizamos atividades no nível da zona e do distrito para agradecer e incentivar os líderes.
No entanto, o verdadeiro incentivo para os líderes é o cuidado que o próprio sistema lhes dá. É responsabilidade do treinador amar seus líderes, ouvi-los, treiná-los, desafiá-los e acompanhá-los. O papel do treinador como conselheiro é tão fundamental que acaba por ser o fator decisivo para que a paixão dos líderes se mantenha queimando. Por outro lado, os treinadores também têm os pastores que são responsáveis por encorajá-los em uma base constante. Quando esta tarefa de cuidado e amor mútuo é praticada de forma permanente, os líderes sempre terão a coragem de continuar seu trabalho a longo prazo.