jueves, 16 de mayo de 2013

EL MODELO CELULAR CORRIGIENDO EL PECADO.


En la medida que las células se multiplican van creando una red que penetra poco a poco los barrios y las ciudades. La red se extiende y se conecta entre sí por medio del trabajo coordinado de líderes y supervisores.
Anteriormente he dicho que la función de las células no es solamente la evangelización sino también el cuidado mutuo. En la medida que la red celular se extiende también crece la red de evangelización y cuidado. En la medida que el tiempo pasa cada vez hay mayor presencia de la iglesia en los distintos sectores de la ciudad.
Así las cosas, es muy difícil para un miembro o líder incurrir en conductas impropias de un cristiano sin que sea percibido. Casi no habrá rincón de la ciudad en donde no sea reconocido. Las células se vuelven casi omnipresentes. Al detectarse una conducta incongruente lo que procede es la acción mutua de exhortación, ánimo y oración. Es decir que el mismo modelo de trabajo celular desarrolla las condiciones para el cuidado de sus miembros.
Como cristianos todavía no glorificados habrá siempre manifestaciones de pecado y dificultades entre los creyentes. Pero el modelo celular se convierte en la red de detección y de primeros auxilios espirituales. Un aliado poderoso de la otra ala de la iglesia que es la celebración.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The cell model correcting sin.
As the cells multiply they create a network that slowly penetrates neighborhoods and cities. The network extends and interconnects through the coordinated efforts of leaders and supervisors.
Earlier I said that the cells function is not only evangelization but also mutual care. As the cell network extends, the evangelization and care networks grow as well. As time passes there is a growing presence of the church in different parts of the city.
Thus, it is very difficult for a member or leader to incur in unacceptable behaviors for a Christian without being perceived. There will be almost no corner of the city where he won’t be recognized. Cells become almost omnipresent. Upon detection of an inconsistent conduct, what proceeds is the mutual action of exhortation, encouragement and prayer. This means that the same model of cell work develops the conditions for the care of its members.
As Christians still not glorified, there will always be manifestations of sin and difficulties among believers. But the cell model becomes the detection network and the spiritual first aid; a powerful ally of the other wing of the church which is the celebration.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Confrontando questões de pecado.

À medida que as células vão se multiplicando, elas criam uma rede que de forma lenta, mas segura, penetra bairros e cidades. A força dessas redes de células depende dos relacionamentos coordenados entre líderes e supervisores.
Num blog anterior, falei sobre o delicado equilíbrio entre evangelismo da célula e cuidado pastoral. À medida que a rede de células se expande, o evangelismo e o cuidado pastoral também continuam crescendo. Com o passar do tempo, ocorre uma presença crescente da igreja em toda a cidade.
Por causa dessa estrutura de supervisão de cuidado, é difícil a um membro ou líder praticar comportamentos inaceitáveis para um cristão sem que outros o saibam. A extensiva estrutura de células permite que outros saibam o que acontece na vida de membros e líderes. As células se tornam quase onipresentes. Ao ser detectada uma conduta inconsistente, o líder e o supervisor iniciam a ação mútua de exortação, encorajamento e oração.
Nós não seremos perfeitos até chegarmos ao céu, e a realidade é que iremos cair e manifestar pecados e dificuldades como crentes. Descobrimos, no entanto, que o modelo de células oferece tanto a rede de detenção como também o primeiro socorro para lidar com o pecado. E, é claro, a asa da celebração também é um poderoso aliado para ajudar líderes e membros a crescer em santidade.

jueves, 9 de mayo de 2013

EL VALIOSO ROL DEL SUPERVISOR.


Sería un error muy grande el pensar que un líder conoce todo lo que su función requiere por el hecho de haber completado el curso de capacitación de líderes. Es verdad que dicho curso le otorga las herramientas básicas para iniciar su trabajo con una célula; pero, todavía hay muchas lecciones que le falta aprender.
Esas lecciones debe recibirlas principalmente de su supervisor, quien se las entrega de dos maneras: práctica y teóricamente. En cuanto a la práctica, se produce en el tiempo que el supervisor dedica a visitar la célula y observar el trabajo del líder. Es allí donde se detectan deficiencias o elementos que deben ser mejorados. El supervisor señala los elementos que deben perfeccionarse y que permiten a los líderes incrementar su competencia. Dicha enseñanza se realiza de manera práctica cuando el supervisor hace aquello que espera del líder.
En el sentido teórico, cada líder sostiene una reunión semanal con su respectivo supervisor. Esa reunión es muy útil para que el supervisor imparta indicaciones sobre la lección de la próxima semana, la manera cómo se puede mejorar el trabajo de invitación de otras personas, la forma de lidiar con dificultades dentro de la célula, entregando claves y sugerencias para la multiplicación, en fin, todo aquello que resulta esencial para el desarrollo de la capacidad del líder.
El curso de capacitación de líderes es un paso necesario pero que debe ser completado de manera permanente fundamentalmente por los supervisores. El entrenamiento es continuo y se produce por la vía del mentoreo. El supervisor toma a cada líder y le asesora en el transcurso de los años hasta que el Señor lo permita.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The valuable role of the coach.
It would be a big mistake to think that a leader knows all that his function requires for the fact of having completed the leaders training course. It is true that this course bestows upon him the basic tools to start his work with a cell, but there are still many lessons to be learned.
He must receive those lessons primarily from his coach, who delivers them in two ways: theoretically and practically. Regarding the practice, it happens in the time the supervisor dedicates to visiting and observing the cell leader's work. That's where elements that need to be improved or deficiencies are identified. The coach points out the elements to be improved and that allow leaders to increase their competence. Such teaching is done practically when the coach does that which he expects from the leader.
In the theoretical sense, each leader holds a weekly meeting with his respective coach. That meeting is very useful since the coach can provide instructions regarding next week’s lesson, the way how to improve the work of inviting other people, how to deal with difficulties within the cell, providing clues and tips for multiplication, in short, everything that is essential for the development of the leader’s capacity.
The leadership training course is a necessary step but it must be permanently completed primarily by the coaches. The training is continuous and it is produced through the mentoring. The coach takes each leader and advises him over the years until the Lord allows it.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

O papel fundamental do supervisor.

Seria um grande erro pensar que um líder sabe tudo de que precisa após concluir o curso de treinamento de liderança. É verdade que esse curso confere ao líder as ferramentas básicas para começar a liderar uma célula, mas temos de lembrar sempre que novos desafios confrontarão o líder na jornada.
Os supervisores completam o treinamento em duas áreas fundamentais: observação prática e treinamento contínuo. Em relação à aplicação prática o supervisor/coach visita regularmente as reuniões da célula para observar o que está acontecendo. Quando o supervisor faz as visitas, ele identifica deficiências no líder e no grupo. O supervisor primeiramente encoraja o líder a respeito das coisas boas que estão acontecendo e então aponta áreas deficientes. Os líderes crescem em competência e confiança por meio do conselho de seus supervisores.
Na igreja Elim, nós também pedimos a cada líder que frequente a reunião semanal com seu supervisor. Essa reunião é muito útil porque o supervisor pode oferecer instruções em relação à lição da semana seguinte, como melhorar convites evangelísticos, como lidar com dificuldades na célula, dicas para a multiplicação, além de tudo que seja essencial para o desenvolvimento do líder.
O curso de treinamento de liderança é um passo necessário, mas temos de lembrar que é somente um passo. A supervisão garante a aplicação pelo líder do ensino do treinamento de liderança. Por meio da supervisão, podemos garantir que o treinamento é contínuo e prático.

jueves, 2 de mayo de 2013

RESOLVIENDO EL DESÁNIMO EN LOS LÍDERES.


Los líderes pueden desanimarse de su tarea si no perciben que su trabajo es valorado y apreciado por los demás. Por eso es importante animar a los líderes felicitándoles por aquello que hacen muy bien, agradeciéndoles por cada cosa que emprenden y orando constantemente por ellos. Una palabra de afirmación hace la diferencia entre un líder rendido y uno constante.
Algunas veces, la fuente del desánimo puede encontrarse en los conflictos internos que el líder carga sin saberlo. A veces lo sabe pero trata de continuar su vida como si no existiesen esos conflicto. Por esa causa, los líderes deben resolver sus problemas de personalidad que pueden convertirse en un serio obstáculo para el trabajo con otras personas. Para hacer eso el líder debe primero ser muy sincero y reconocer sus propias heridas. Caminar por la vida tratando de disimular las cosas que en el pasado causaron un dolor no es la manera de resolver las cosas. Se necesita reconocer que existe un problema que se ha cargado por mucho tiempo. Pero es importante también romper con ese pasado. La persona debe tomar la resolución de que las experiencias negativas de su infancia o juventud no continúen afectan más su presente y mucho menos su futuro.
Hacer eso, no siempre es fácil. A veces se necesitará recibir la ayuda de otra persona. Pero, el líder no debe dudar en buscar esa ayuda ya que si no resuelve sus conflictos puede verse atrapado en un ciclo descendente de desánimo. Algunos líderes abandonan sus funciones aparentemente sin motivo. A veces ni ellos encuentran un motivo porque la razón no se encuentra en el entorno sino en el pasado lejano donde se recibieron heridas y decepciones que afectan a la persona a largo plazo. Pero, si se reconocen esas heridas y se busca la ayuda para sanarlas la persona podrá reunir las condiciones emocionales adecuadas para un servicio perseverante.



TRADUCCIÓN AL INGLÉS.

Solving the leader’s discouragement.
Leaders may get discouraged of their task if they do not perceive that their work is valued and appreciated by others. Therefore it is important to encourage leaders congratulating them for what they do very well, thanking them for everything they undertake and constantly praying for them. A word of affirmation makes the difference between a leader that has given up and one that is persevering.
Sometimes the source of discouragement can be found in the internal conflicts the leader unknowingly loads. Sometimes he knows but tries to continue his life as if there were no such conflicts. For that reason, leaders must solve their personality problems that can become a serious obstacle to work with others. To do that the leader must be first very honest and recognize his wounds. Walking through life trying to hide things that caused pain in the past is not the way to solve things. It is needed to recognize that there is a problem that has been a burden for long. But it is also important to break up with that past. The person must make the determination to not allow the negative experiences of his childhood and youth continue to affect his present and much less his future.
Doing so is not always easy. Sometimes the help from another person will be needed. But, the leader should not hesitate to seek such help because if he doesn’t resolve his conflicts he can be caught in a downward cycle of discouragement. Some leaders abandon their duties for no apparent reason. Sometimes even they can´t find a reason because the reason is not in the environment but in the distant past where the wounds and disappointments that affect the person in the long term were received. But, if these wounds are recognized and the help to heal them is sought the person will be able to have the adequate emotional conditions for a persevering service.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS.

Ajudando líderes a vencer o desânimo.
Líderes podem se desanimar se não perceberem que seu trabalho é valorizado e apreciado pelos demais. Portanto, é importante encorajar líderes, congratulando-os pelo que fazem, agradecendo-lhes por cada coisa que empreendem e orando constantemente por eles. Uma palavra de afirmação com frequência faz a diferença entre um líder pronto a desistir e um que segue em frente.
Às vezes, a fonte de desânimo pode estar em conflitos internos que o líder tem em seu subconsciente. Talvez ele ou ela esteja fazendo de conta de que “está tudo bem”, quando na verdade os problemas estão sob a superfície. Um supervisor com discernimento irá detectar esses sinais de desânimo.
Quando há conflitos internos entre um líder e um ou mais membros, é essencial que o líder vá diretamente à pessoa para resolver a dificuldade. Honestidade e transparência são fundamentais! Viver a vida tentando esconder coisas somente irá piorar a situação.
Alguns líderes olham constantemente pelo espelho retrovisor. Talvez tenha acontecido algo durante a infância do líder. O supervisor deve ajudar o líder a lidar com o problema e então encorajá-lo a seguir em frente. Sei que seguir em frente não é sempre fácil, e não acontece “da noite para o dia”. O supervisor deve encorajar o líder a continuar, apesar das memórias do passado. O supervisor sabe que se o líder não resolver seus conflitos, irá se instalar um ciclo negativo de desencorajamento. Sem ajuda, o líder poderá abandonar sua função sem aparente motivo. Algumas vezes os líderes sequer conseguem encontrar uma razão para sua desistência, porque seu desânimo está no subconsciente, profundamente enterrado no passado.
Os supervisores desempenham um papel muito importante em ajudar líderes a seguir adiante. Como supervisor, seu papel é fundamental. O que você está fazendo para ajudar seu líder a prosseguir?

jueves, 25 de abril de 2013

LA CÉLULA COMO EXTENSIÓN DEL CUIDADO PASTORAL.


El modelo celular de evangelización no solo es un método de alcance de los perdidos sino también un importante recurso de atención a los creyentes. Las células están integradas por seres humanos y, consecuentemente, muchos problemas se pueden encontrar en ellas. Por ejemplo, conflictos personales, situaciones de pecado, desánimo, murmuraciones. Es decir, todas aquellas situaciones que se producen con cierta regularidad entre los cristianos.
La ventaja de las células es que permiten a los miembros una comunión más cercana y constante. Eso hace posible que los cristianos puedan detectar con relativa facilidad las dificultades dentro de su comunidad. No obstante, el identificar las situaciones no es de gran ayuda si no se hace algo para resolverlas. Es allí donde resulta importante instruir a los cristianos sobre la responsabilidad que tienen de ayudarse mutuamente.
Los líderes juegan en esto un rol importante, ya que ellos deben animar a los cristianos a la edificación mutua como también deben intervenir para solucionar los problemas en caso de ser necesario. Si en el problema estuviera involucrado el líder mismo le correspondería al supervisor tomar acción en tal caso. Sucesivamente, la estructura del modelo celular permite que siempre haya una instancia para la atención de las diversas dificultades.
Cuando finalmente las instancias se agotan, le corresponde al pastor resolver el caso. Esta es la esencia del consejo de Jetro a Moisés. Que el pueblo fuera instruido en resolver sus problemas comunes y los problemas más difíciles fueran llevados a Moisés. De esta manera, ni el pueblo se desanima ni el pastor principal se desgasta innecesariamente.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The cell as an extension of pastoral care.
The cell model of evangelization is not only a method to reach the lost but also an important resource of care for the believers. The cells are made up of human beings and, therefore, many problems can be found in them; for example, personal conflicts, situations of sin, discouragement, murmuring. That is, all kinds of situations that occur with some regularity among Christians.
The advantage of the cells is that they allow members a closer and constant communion. That makes it possible for Christians to identify with relative ease the difficulties within their community. However, the identification of situations is not so helpful if something is not done to resolve them. This is where it is important to educate Christians on the responsibility they have to help each other.
Leaders play an important role in this, since they should encourage Christians on mutual edification and they must also intervene to resolve problems if necessary. If the leader himself would be involved in the problem the coach would have to take action in this case. Subsequently, the cell model structure allows that there is always an instance for the attention of the various difficulties.
When instances are finally exhausted, the pastor has to resolve the case. This is the essence of Jethro's advice to Moses. That the people were to be instructed to solve their common problems and to bring to Moses the most difficult ones. Thus, neither the people gets discouraged nor the senior pastor wears out unnecessarily.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS.

A Célula como uma Extensão do Cuidado Pastoral.

O ministério de células é uma maneira-chave de prover cuidado pastoral. As células são feitas de seres humanos e, portanto, muitos problemas surgem entre elas. Refiro-me aqui a conflitos pessoais, pecado, desânimo, murmuração e muitos outros problemas. Ou seja, são os mesmos problemas que ocorrem frequentemente entre cristãos em geral.
A vantagem da célula é que ela permite aos membros lidar com seus problemas em meio a um grupo de crentes de comunhão próxima e constante. Crentes com problemas podem identificar seus próprios problemas entre outras pessoas que também enfrentam dificuldades. Entretanto, simplesmente identificar problemas não é proveitoso se nada for feito para resolvê-los. Aqui se mostra a importância de instruir os crentes sobre a responsabilidade que têm de ajudar uns aos outros.
Os líderes desempenham o importante papel de lembrar os crentes a se encorajarem mutuamente e a ajudar uns aos outros a resolver dificuldades. E cada líder conta com um supervisor para ajudá-lo a resolver problemas pessoais que possa estar enfrentando. Portanto, a estratégia de células ajuda pessoas a enfrentar problemas pessoais em uma atmosfera de amor e cuidado em que a atenção pessoal é prioridade.
Mas o que acontece quando o supervisor do líder estiver enfrentando problemas pessoais? É aqui que o pastor titular deve ser envolvido. Essa é a essência do conselho de Jetro a Moisés, quando ele disse a Moisés que organizasse o povo em grupos de 10 com supervisores para 50, 100 e 1000. Somente os casos mais difíceis seriam trazidos a Moisés. O conselho de Jetro ainda é a base para o ministério de células atual. A maioria dos problemas é resolvida em grupos de 10 com atenção pessoal dada a cada líder. E o pastor titular pode então manter o seu foco no desenvolvimento da liderança e no ministério de oração e da Palavra.

jueves, 18 de abril de 2013

UNA NUEVA TRADICIÓN FAMILIAR


Marisol apenas tenía 4 años cuando sus padres llegaron a la conversión a través de una célula de Elim. Poco tiempo después, ellos decidieron tener una célula en su hogar. Fue así que Marisol comenzó a moverse en el ambiente de las células y desde que tiene memoria recuerda estar en una célula.
Con el pasar del tiempo Marisol comenzó a dirigir oraciones y, después, a dirigir los cantos en la reunión de célula de su casa. Al mismo tiempo, ella fue disicipulada y bautizada en agua en la iglesia.
A los 16 años comenzó a trabajar como líder de una célula infantil y, desde entonces, nunca ha dejado de realizar su célula cada semana. En la actualidad Marisol tiene 27 años y continúa dedicada a la enseñanza de niños en la célula y en la celebración.
Ella ha sido mentora de varias niñas. Una de ellas solo tenía 12 años de edad cuando comenzó a discipularla. En la actualidad la niña tiene 17 años y acaba de completar su curso para convertirse en una nueva líder de célula.
Hace dos años el padre de Marisol fue condecorado como uno de los líderes que han prestado un servicio fiel e ininterrumpido cuando la iglesia cumplió sus 25 años de trabajo celular. Marisol ya está acostumbrada a que cada semana se reciba en su casa a las personas que asisten a la célula. Es el ambiente en que creció y es parte de las tradiciones de su familia. Una tradición que ella misma está formando en otras niñas y que de seguro trasladará a sus hijos cuando llegue el momento de formar su propio hogar.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS.

A new family tradition.
Marisol was just 4 years old when her parents converted through an Elim cell. Soon after, they decided to have a cell in their home. This is how Marisol began to move in the cells environment and ever since she can remember she recalls been in a cell.
As time passed by Marisol began leading prayers, and then the singing in her house’s cell meeting. At the same time, she received discipleship and was baptized in water in the church.
At 16 she began working as a leader of a children cell and since then she has never stopped doing her cell each week. Today Marisol is 27 and still remains dedicated to teaching children in the cell and in the celebration.
She has mentored several girls. One of them was only 12 years old when she started to disciple her. Today this girl is 17 and has just completed her course to become a new cell leader.
Two years ago when the church celebrated its 25 years of cell work, Marisol's father received a decoration for being one of the leaders who have provided faithful and uninterrupted service. Marisol is already accustomed to receiving at home, each week, people who attend the cell. It is the environment in which she grew up and is part of her family’s traditions. A tradition that she herself is building up in other girls and which she will surely pass down to her children when the time to form her own family comes.

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS.

Uma nova tradição familiar. 
Marisol tinha apenas 4 anos de idade quando seus pais se converteram a Jesus por meio de uma célula da Igreja Elim. Pouco tempo depois de sua conversão, eles decidiram hospedar uma célula em sua casa. Marisol começou a “respirar” o ambiente de célula, e este ministério tornou-se sua segunda natureza. Com o passar do tempo, Marisol foi discipulada por meio da célula e foi batizada. Ela começou a participar da vida da célula: primeiro através da oração, depois na adoração, e aos 16 anos ela começou a liderar uma célula de crianças. Ele tem hoje 27 anos e nunca parou de liderar células. Ela também se dedica ao ensino das crianças na célula e na celebração.
Ela já mentoreou diversas garotas. Uma delas tinha 12 anos quando começou a ser discipulada por Marisol. Hoje essa garota tem 17 anos e acabou de completar o curso para se tornar líder de célula. Há dois anos, quando a igreja celebrou seus 25 anos de ministério, os pais de Marisol receberam uma condecoração por terem sido líderes que ofereceram serviço fiel e ininterrupto. Pelo exemplo impressionante de seus pais, Marisol compreendeu a importância da hospitalidade e do cuidado das pessoas por meio do ministério de células. Ela não conhece outro ambiente – a célula é parte de sua tradição familiar.
Agora ela transmite essa tradição adiante, edificando outras garotas para o ministério por meio das células.

miércoles, 10 de abril de 2013

LA CÉLULA COMO FAMILIA ALTERNATIVA.


Hace ya varias décadas que en El Salvador se ha perdido el concepto tradicional de familia. El deterioro comenzó durante los años Ochentas cuando una buena parte de la población emigró fuera del país, principalmente hacia los Estados Unidos. Las personas huían de la guerra civil que afectó al país durante 11 años.
Posteriormente, surgieron los refugiados económicos: aquellas personas que no pudiendo encontrar los medios para sobrevivir dignamente en el país, se vieron obligados a emigrar en busca de opciones. Al presente, más del 20% del total de la población salvadoreña vive fuera del territorio nacional.
Esta realidad demográfica dentro del país se traduce en una enorme cantidad de niños y jóvenes que viven sin uno de sus padres o sin los dos. Normalmente viven en casa de abuelos u otros parientes. La realidad de un hogar sin padres es una situación que golpea a muchos niños y que luego produce su integración en pandillas violentas donde buscan satisfacer su sentido de pertenencia.
En estas condiciones el trabajo de evangelización de las células no solo es una imagen de la familia sino que es la familia para muchos de ellos. Nuestros líderes son animados a convertirse en tutores de los niños y los jóvenes que asisten a las células con el propósito de librarlos de la violencia y otros vicios. En las células los niños encuentran atención, interés, amor y acogimiento. Animamos a nuestros líderes a dar un paso más allá y preocuparse por las condiciones domésticas en que viven los menores. Ayudarles a seguir en la escuela y todas aquellas cosas que sus padres ausentes no pueden hacer por ellos. Con ello, se tiene la convicción que se está luchando para que se haga la voluntad de Dios en la tierra igual que en los cielos.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS.

The cell as an alternative family.
Since several decades ago El Salvador has lost the traditional concept of family. The deterioration began during the Eighties when a large part of the population migrated abroad, mainly to the United States. People were running away from the civil war that affected the country for 11 years.
Subsequently, the economic refugees emerged: those who were forced to migrate in search of options when they couldn´t find the means to survive with dignity in the country. At present, over 20% of the Salvadoran population lives outside the national territory.
This demographic reality in the country is translated into a huge number of children and young people living without a parent or without the two of them. They normally live in their grandparents or other relatives’ house. The reality of a home without parents is a situation that strikes many children and later on it produces their integration in violent gangs where they seek to satisfy their sense of belonging.
Under these conditions the work of evangelization of the cells is not only an image of the family but it is the family for many of them. Our leaders are encouraged to become tutors of the children and young people that attend the cells in order to save them from the violence and other vices. In the cells children find care, concern, love and acceptance. We encourage our leaders to take another step further and to watch after the domestic conditions in which the children live. To help them stay in school and with all those things their absent parents cannot do for them. As a result, we have the conviction that we are struggling so that His will be done on earth as it is in heaven.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

A célula como família alternativa.
Durante várias décadas El Salvador não tem tido um referencial tradicional de família. A deterioração teve início nos anos 80, quando uma grande parte da população emigrou para o exterior, principalmente para os Estados Unidos. As pessoas estavam fugindo da guerra civil que saqueou o país por 11 anos. Atualmente, mais de 20% da população salvadorenha mora fora de El Salvador (e muitas vezes as famílias foram divididas, com alguns membros permanecendo no país, e outros partindo).
Essa nova realidade demográfica produziu um grande número de crianças e jovens vivendo sem um dos, ou até ambos, os pais. Normalmente eles vivem com os avós ou outros parentes. A realidade de um lar sem pais afeta a muitas crianças de forma negativa, e mais tarde acaba estimulando-as a unirem-se a gangues violentas que lhes suprem um senso de pertencer, o sentimento de ser parte de uma família.
Sob essas circunstâncias disfuncionais e desagregadoras, muitos membros de célula literalmente veem a célula como sua verdadeira família. Incentivamos nossos líderes a tornarem-se tutores de crianças e jovens que frequentam as células. Assim, as células ajudam a salvar esses jovens dos vícios e da violência no futuro. Nas células, as crianças recebem cuidado, atenção, amor e aceitação. Encorajamos nossos líderes a darem um passo a mais e observarem as condições familiares em que as crianças vivem. Isso tem ajudado elas a permanecerem na escola, algo que seus pais ausentes não tem como controlar. Estamos animados para cumprir a vontade de Deus assim na terra, como no céu.

jueves, 4 de abril de 2013

MOTIVACIONES BÁSICAS DE LOS LÍDERES.


¿Por qué razón una persona tendría que dedicar su tiempo para reuniones de célula, de planificación y de supervisión cada semana? Todo eso sin perder de vista el tiempo que dedica a asistir a las celebraciones de la iglesia. Además, hay que añadir que todo eso sin recibir ninguna retribución económica sino, por el contrario, invirtiendo en todo lo que eso implica. ¿Por qué tendría que hacerlo?
Se dice que el tiempo es oro y si eso es verdad debe existir una enorme motivación para que los líderes de célula se dediquen con tanta determinación a hacer precisamente lo que se ha mencionado. La motivación es dada por la convicción que el cristiano tiene de que todo lo que hace, lo hace para Dios.
En el fondo, el creyente sirve a Dios por dos motivos: gratitud y eternidad. La gratitud es expresada por el hecho de haber sido salvado. La salvación incluye no solamente la liberación de situaciones difíciles o enfermedades graves sino también del pecado. La salvación muchas veces implica la recomposición de una familia viviendo bajo dificultades grandes. La salvación de esas situaciones genera una gratitud que el cristiano expresa por medio del servicio sacrificado.
El otro motivo, la eternidad, se basa en la esperanza cristiana de la vida futura en Cristo. El cristiano sabe que hay una vida mejor que espera después de la muerte, por tanto, no se encuentra anclado al presente solamente. La inversión de su tiempo y esfuerzo no espera recibir réditos solo en la vida presente sino en la venidera. Eso explica el por qué su abierta disposición a invertir en algo “improductivo” desde el punto de vista terreno.
Sin tener en cuenta esos dos factores motivacionales que son invisibles al observador ordinario, es muy difícil comprender a esos cristianos increíbles que se dedican a servir con tanta pasión.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS.

Leaders’ basic motivations.
Why would a person devote his time each week to cell, planning and supervision meetings? All this without losing sight of the time he spends to attend church celebrations. In addition, we must add that all this is done without any financial reward but, on the contrary, investing in all that it implies. Why should a person do it?
It is said that time is money and if that is true there must be a huge motivation for cell leaders to engage with such determination to do what has just been mentioned. Motivation is given by the conviction that Christians have that everything he does; he does it for God.
In fact, the believer serves God for two reasons: gratitude and eternity. Gratitude is expressed by the fact that he has been saved. Salvation includes not only the deliverance from difficult situations or serious diseases but also from sin. Salvation often involves the restructuring of a family living under great difficulties. Salvation from those situations generates gratitude that the Christian expresses through sacrificing service.
The other reason, the eternity, is based on the Christian hope of the future life in Christ. The Christian knows that there is a better life that waits after death; therefore, he is not anchored only to the present. The investment of his time and effort will not produce revenues in this life only but also in the next one. That explains the question why for his open willingness to invest in something "unproductive" from an earthly point of view.
Without taking into account those two motivational factors that are invisible to the ordinary observer, is very difficult to understand those amazing Christians who dedicate themselves to serve with such passion.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Motivações essenciais para a Liderança.

Por que uma pessoa deveria dedicar semanalmente seu tempo para liderar uma célula, participar de reuniões de planejamento ou supervisionar outros líderes? Além das responsabilidades para com a célula, há também o compromisso com as reuniões de celebração. E, normalmente, tudo isso não envolve recompensas financeiras. Ainda assim, o líder dá voluntariamente do tempo que poderia investir para “fazer dinheiro” (sabemos que muitos vivem de acordo com o lema “tempo é dinheiro”). Assim, por que uma pessoa deveria dedicar seu tempo ao ministério de células?
A verdadeira motivação para dedicar tempo precioso ao ministério de células vem do fato de o cristão ter o desejo de agradar e glorificar a Deus. O cristão serve a Deus por pelo menos duas razões: gratidão e recompensa eterna. A gratidão é expressa pelo fato de termos sido salvos. Todos sabem que a salvação inclui o perdão dos pecados. Mas é verdade que a salvação também inclui libertação de vícios e escravidão do passado, e até mesmo a transformação de toda uma família. Esse tipo de libertação gera no cristão uma profunda gratidão, que é expressa por meio do serviço sacrificial.
A outra motivação é eterna. Ela está baseada na esperança cristã de viver para sempre com Jesus. O cristão sabe que há uma vida melhor após a morte. Assim, não está primeiramente preso ao presente. O investimento do seu tempo e esforços pode não produzir resultados nesta vida, mas certamente produzirá recompensas na próxima vida. Sabendo que a recompensa eterna está reservada para o futuro, um líder se dispõe a investir em algo “improdutivo” do ponto de vista terreno, pois sabe que uma recompensa bem maior ainda está por vir.
Para aqueles que não conhecem a Jesus, o sacrifício do líder pode parecer insensato e até mesmo um desperdício de tempo. Mas os que tiveram seus olhos abertos estão apaixonadamente servindo ao Rei dos Reis e Senhor dos Senhores.