jueves, 6 de noviembre de 2025

LA PRISA, OBSTÁCULO PARA LA ESCUCHA

En una vida acelerada escuchar se vuelve un lujo escaso. Cuando estamos apurados, nuestro cuerpo entra en modo de alerta. Nuestro instinto provoca una respiración más rápida, el corazón se acelera y la mente busca atajos. En ese estado, por mecanismo de supervivencia, solo captamos fragmentos de lo que el otro dice. Interrumpimos, damos por entendido lo que aún no se explicó y respondemos antes de tiempo.

Quien habla percibe la impaciencia en nuestros gestos. El lenguaje no verbal dice más que mil palabras: «no tengo tiempo para ti». Así, sin darnos cuenta, negamos al otro el regalo de nuestra atención plena. La conversación se vuelve un trámite, no un encuentro.

Escuchar de verdad requiere presencia. Es como saborear un buen plato: si lo comemos corriendo, el alimento entra, pero no nutre. De la misma manera, cuando escuchamos con prisa, las palabras pasan, pero no nos transforman. Cultivar pausas es un acto de amor. Respirar, guardar silencio, dejar el celular a un lado y mirar al otro a los ojos. La escucha auténtica no pide horas, sino disponibilidad interior. En un mundo acelerado, detenerse a escuchar con calma es un acto de compasión y amor.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Haste, an Obstacle to Listening

In a fast-paced life, listening becomes a rare luxury. When we are in a hurry, our bodies shift into a state of alertness. Instinct triggers quicker breathing, the heart races, and the mind looks for shortcuts. In that state, as a survival mechanism, we only grasp fragments of what the other person says. We interrupt, assume what has yet to be explained, and respond prematurely.

The speaker senses our impatience through our gestures. Nonverbal language speaks louder than a thousand words: “I don’t have time for you.” In this way, without realizing it, we deny the other person the gift of our full attention. The conversation devolves into a mere transaction, rather than an encounter.

To truly listen requires presence. It is like savoring a delicate dish: if we eat it in a rush, the food goes in, but it does not nourish. In the same way, when we listen in haste, words pass through us, but they do not transform us. Cultivating pauses is an act of love—breathing, embracing silence, putting the phone aside, and looking the other in the eye. Authentic listening does not demand hours, but rather an inner availability. In a fast-moving world, pausing to listen calmly is an act of compassion and love.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Pressa: um obstáculo à escuta

Na vida em ritmo acelerado, a escuta se torna um luxo raro. Quando estamos apressados, nossos corpos migram para um estado de alerta. O instinto ativa a respiração acelerada, o coração também acelera, e a mente passa a buscar atalhos. Nesse estado, como resposta ao mecanismo de sobrevivência, captamos apenas fragmentos do que a outra pessoa nos diz. Interrompemos, presumimos o que ainda nem foi explicado e respondemos prematuramente.

A pessoa que nos fala percebe nossa impaciência através de nossos gestos. A linguagem não-verbal fala mais alto do que mil palavras: “não tenho tempo para você”. Desta maneira, mesmo sem perceber, privamos a outra pessoa do presente da nossa atenção plena. A conversa se transforma em uma mera transação, ao invés de um encontro.

A escuta verdadeira requer presença. É como saborear um prato delicado: se comermos de uma vez, a comida entra, mas não nutre. De uma maneira semelhante, quando ouvimos com pressa, as palavras passam por nós, mas não nos transformam. Cultivar as pausas é um ato de amor: respirar, abraçar o silêncio, desligar o telefone e olhar o outro olho no olho. A escuta autêntica não demanda horas, e sim uma disponibilidade interna. Em um mundo que se move rapidamente, parar para escutar calmamente é um ato de compaixão e amor. 

jueves, 30 de octubre de 2025

LO SENSACIONAL, OBSTÁCULO PARA ESCUCHAR A DIOS

El ser humano posee una inclinación hacia lo sensacional. Le atrae lo milagroso, lo insólito. Esta fascinación se convierte en uno de los obstáculos para poder escuchar a Dios o entender lo que él desea decirnos. Esto sucedió con los mismos discípulos. Después de resucitar, Jesús caminaba con Pedro. El discípulo amado comenzó a seguirlos y entonces Pedro preguntó al Señor: «Señor, ¿y qué de éste? Jesús le dijo: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué a ti? Sígueme tú» (Juan 21:2-22).

Las palabras de Jesús pronto fueron mal interpretadas por la búsqueda de lo espectacular: «Este dicho se extendió entonces entre los hermanos, que aquel discípulo no moriría». El malentendido fue tan grande que el evangelio de Juan tuvo que aclarar: «Pero Jesús no le dijo que no moriría, sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué a ti?». Lo que fue solo una ilustración del Maestro, los discípulos lo estaban distorsionando por la expectativa de algo muy inusual.

 

La decisión de emprender el trabajo celular puede también ser tomada por el entusiasmo de lo espectacular. Por la idea de lograr en pocos días lo que normalmente toma años. En ese caso, ¿no estaríamos malinterpretando lo que Dios desea decirnos? El trabajo celular debe ser emprendido como resultado de una reflexión bíblica y teológica. El objetivo no debe ser lo sobrenatural, sino la obediencia a la Gran Comisión de hacer discípulos de todas las naciones. Esta tarea constante y dedicada pueda no tener características sensacionales, pero es, sin duda, la labor a la cual debemos dedicarnos pacientemente.

 

Quizá lo que Dios desea comunicarnos sea tan sencillo como descubrir en la Biblia su voluntad. Si no esperamos algo sensacional a cada paso, podremos escuchar de mejor manera a Dios.


 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

The Sensational, an Obstacle to Hearing God

Human beings have a natural inclination toward the sensational. They are drawn to the miraculous, the unusual. This fascination becomes one of the obstacles to being able to hear God or understand what He wants to tell us. This happened even to the disciples themselves. After His resurrection, Jesus was walking with Peter. The beloved disciple began to follow them, and then Peter asked the Lord: “Lord, what about him?” Jesus replied: “If I want him to remain until I return, what is that to you? You must follow me” (John 21:21–22).

Jesus’ words were soon misinterpreted due to the search for the spectacular: “Because of this, the rumor spread among the believers that this disciple would not die.” The misunderstanding grew so great that John’s Gospel had to clarify: “But Jesus did not say that he would not die; He only said, ‘If I want him to remain until I return, what is that to you?’” What was meant as a simple illustration by the Master, the disciples distorted because of their expectation of something extraordinary.

The decision to embark on cell-based ministry can also be motivated by enthusiasm for the spectacular—by the idea of achieving in a few days what would normally take years. In that case, would we not be misinterpreting what God wants to tell us? Cell ministry must be undertaken as the result of biblical and theological reflection. The goal should not be the supernatural, but obedience to the Great Commission: making disciples of all nations. This ongoing and dedicated work may not carry sensational characteristics, but it is without a doubt the task to which we must patiently devote ourselves.

Perhaps what God desires to communicate to us is as simple as discovering His will in Scripture. If we do not expect something sensational at every step, we may be able to hear God more clearly.


TRADUCCIÓN AL PORTUGÉS

Resistindo à armadilha do Sensacional

Os seres humanos têm uma inclinação natural para o sensacional. Eles são atraídos ao que é miraculoso e incomum. Este fascínio se torna um dos obstáculos à capacidade de ouvir a Deus ou de entender o que Ele quer nos dizer. Os discípulos caíram nesta armadilha. Depois da ressurreição, Jesus fez uma caminhada com Pedro. O discípulo amado começou a segui-los e Pedro perguntou ao Senhor: “Senhor, e quanto a este?” Jesus respondeu: “Se eu quero que ele permaneça até que eu venha, que te importa? Quanto a ti, segue-me.” (João 21:21-22)

As palavras de Jesus foram logo mal interpretadas porque as pessoas procuravam pelo espetacular. “Então, se tornou corrente entre os irmãos o dito de que aquele discípulo não morreria.” O mal-entendido cresceu de tal maneira que o evangelho de João teve que fazer uma explicação: “Ora, Jesus não dissera que tal discípulo não morreria, mas: Se eu quero que ele permaneça até que eu venha, que te importa?” O objetivo do Mestre era dar uma simples ilustração e os discípulos distorceram a resposta por conta da sua expectativa de algo extraordinário.

A decisão de embarcar em um ministério em células também pode ser motivada pelo entusiasmo pelo espetacular, pela ideia de conseguir em alguns dias o que normalmente levaria anos. Neste caso, também não estaríamos nós mesmos mal interpretando o que Deus quer nos dizer? O ministério em células deve ser recebido com resultado de uma reflexão bíblica e teológica. O objetivo não deve ser sobrenatural, mas a obediência à Grande Comissão: Fazer discípulos de todas as nações. É possível que esta tarefa dedicada e contínua não venha carregada de características sensacionais, mas sem dúvida alguma é uma tarefa à qual devemos nos devotar pacientemente.

Talvez o que Deus queira nos comunicar seja algo tão simples quanto a descoberta da Sua vontade nas escrituras. Se não tivermos a expectativa de algo sensacional a cada passo, é possível que consigamos ouvir a Deus com muito mais clareza.

jueves, 23 de octubre de 2025

ESCUCHAR ANTES DE ACTUAR

Dios ha dotado a los seres humanos con el don de la razón, lo que les permite tomar decisiones basadas en sus juicios personales y experiencias de vida. Sin embargo, los cristianos cuentan con un recurso aún mayor: la posibilidad de consultar al Creador. Las Escrituras no solo muestran que es posible acudir a Dios en busca de dirección, sino que presentan este acto como algo esencial que siempre debe hacerse.

Moisés hablaba con Dios para saber cómo guiar al pueblo (Éxodo 33:11). A Josué le fue dado el Urim como medio para consultar al Señor (Números 27:21). El rey David preguntaba a Dios antes de ir a la batalla (1 Samuel 23:2,4). El rey Josafat pidió al profeta Eliseo que consultara a Dios para conocer su voluntad (2 Reyes 3:11). Y el rey Josías también recurrió al Señor a través de la profetisa Hulda (2 Reyes 22:18-20).

En el Nuevo Testamento encontramos a los discípulos consultando a Dios sobre quién debía ser el sucesor de Judas (Hechos 1:24-26). En su encuentro con Cristo, Saulo preguntó: “¿Qué quieres que haga?” (Hechos 9:6). Además, Santiago 1:5 nos anima a pedir a Dios sabiduría, con la certeza de que Él la dará abundantemente.

Consultar a Dios no es un atrevimiento, sino un acto de humildad. Implica reconocer que Él sabe más que nosotros y que su criterio es mucho más sabio que el nuestro. Por eso, al tomar decisiones, debemos detenernos y preguntar, junto con Saulo: «Señor, ¿qué quieres que haga?». Quien consulta a Dios camina seguro.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS 


Listening Before Acting

God has given human beings the gift of reason so that we can make decisions based on judgment and experience. Yet for the Christian, there is an even greater privilege: we can consult the Creator Himself. Scripture teaches not only that it is possible to ask God for direction, but that it is necessary to do so.

Moses spoke with God to learn how to lead the people (Exodus 33:11). Joshua received the Urim to seek the Lord’s counsel (Numbers 27:21). David inquired of God before entering battle (1 Samuel 23:2, 4). Jehoshaphat called upon the prophet Elisha to discern God’s will (2 Kings 3:11). And Josiah sought the Lord through the prophetess Huldah (2 Kings 22:18–20).

In the New Testament, the disciples prayed for guidance to choose Judas’s replacement (Acts 1:24-26). When Saul met Christ, his first words were, “What do You want me to do?” (Acts 9:6). James reminds us that if anyone lacks wisdom, he should ask God, who gives generously (James 1:5).

To consult God is not an act of arrogance but of humility. It is to confess that His knowledge surpasses ours and that His judgment is infinitely wiser. For this reason, when making decisions, we must pause and ask with Saul: “Lord, what do You want me to do?” Those who seek God walk in safety.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Escutando antes de agir

Deus entregou aos seres humanos o dom da razão, de maneira que possamos tomar decisões baseadas em nosso julgamento e experiência. Ainda assim, há um privilégio ainda maior para os cristãos: nós podemos perguntar ao próprio Criador. As escrituras nos ensinam que pedir direcionamento para Deus não apenas é possível, mas é também necessário.

Moisés falou com Deus para aprender como liderar o povo (Êxodo 33:11). Josué recebeu o Urim ao buscar o conselho do Senhor (Números 27:21). Davi inquiriu a Deus antes de entrar em Batalha (1 Samuel 23:2-4). Josafá chamou ao profeta Eliseu para discernir a vontade de Deus (2 Reis 3:11). Josias buscou ao Senhor por meio da Profetisa Hulda (2 Reis 22:18-20).

No Novo Testamento, os discípulos oraram pedindo por orientação para escolher o substituto de Judas (Atos 1:24-26). Quando Saulo se encontrou com Cristo, suas primeiras palavras foram: “O que queres que eu faça?” Tiago também nos recorda que se alguém precisa de sabedoria, deve pedir a Deus, que a todos dá liberalmente (Tiago 1:5)

Consultar a Deus não é um ato de arrogância, mas de humildade. É uma maneira de declarar que a sabedoria de Deus é maior do que a nossa e que o seu julgamento é infinitamente mais sábio. Por este motivo, quando tomarmos decisões devemos parar e perguntar assim como Saulo: “Senhor, o que queres que eu faça?” Aqueles que buscam a Deus andam em segurança.

jueves, 16 de octubre de 2025

EL SILENCIO Y LA ESCUCHA DE DIOS

Hoy vivimos rodeados de un incesante ruido externo: redes sociales, medios de comunicación, teléfonos, información constante. Todo esto genera ansiedad, preocupaciones y fragmentación interior. En medio de tal saturación de estímulos, donde la velocidad y la dispersión marcan el ritmo, se hace difícil discernir la voz de Dios, quien rara vez grita, sino que llama desde lo profundo. En este contexto, el silencio se convierte en un acto contracultural: una manera de resistir la superficialidad y abrir espacio a lo esencial. 

El relato de Elías en el Horeb (1 Reyes 19:11-12) nos recuerda que Dios no se manifestó en el viento, ni en el terremoto, ni en el fuego, sino en «un susurro suave». El silencio, por tanto, no es vacío, sino un lenguaje sutil de Dios que exige atención y disponibilidad interior.

 

El silencio puede practicarse al dedicar momentos sin distracciones para simplemente estar en la presencia de Dios. También puede vivirse en la lectura orante de la Escritura, dejando espacio para una acogida receptiva. Cuando aprendemos a valorar la soledad y a entrar en el silencio, sintonizamos con los ritmos de la creación y descubrimos en ellos un camino de encuentro con Dios.

 

Lejos de ser un lujo, el silencio es hoy un lugar de resistencia espiritual y de apertura al misterio divino. Es el espacio interior donde la Palabra se encarna en nosotros y desde el cual podemos hablar y actuar con autenticidad.


 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS 


Silence and Listening to God

Today we live surrounded by incessant external noise: social media, mass media, phones, constant information. All of this generates anxiety, worries, and inner fragmentation. In the midst of such saturation of stimuli, where speed and distraction set the pace, it becomes difficult to discern the voice of God, who rarely shouts but rather calls from the depths. In this context, silence becomes a countercultural act: a way of resisting superficiality and opening space for what is essential.

 

The story of Elijah on Mount Horeb (1 Kings 19:11–12) reminds us that God did not reveal Himself in the wind, nor in the earthquake, nor in the fire, but in “a gentle whisper.” Silence, therefore, is not emptiness, but a subtle language of God that demands attentiveness and inner openness.

 

Silence can be practiced by dedicating moments free of distractions simply to be in God’s presence. It can also be lived through prayerful reading of Scripture, leaving space for a receptive welcome. When we learn to value solitude and enter into silence, we attune ourselves to the rhythms of creation and discover within them a path of encounter with God.

 

Far from being a luxury, silence today is a place of spiritual resistance and openness to the divine mystery. It is the inner space where the Word takes flesh within us and from which we can speak and act with authenticity.


 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 


Silêncio e Ouvir a Deus

Hoje, vivemos cercados por um ruído externo incessante: mídias sociais, meios de comunicação de massa, celulares e informações constantes. Tudo isso gera ansiedade, preocupações e fragmentação interior. Em meio a essa saturação de estímulos, onde a velocidade e a distração ditam o ritmo, torna-se difícil discernir a voz de Deus, que raramente grita, mas chama das profundezas. Nesse contexto, o silêncio se torna um ato contracultural: uma forma de resistir à superficialidade e abrir espaço para o essencial.

A história de Elias no Monte Horebe (1 Reis 19:11-12) nos lembra que Deus não se revelou no vento, nem no terremoto, nem no fogo, mas em “um sussurro suave”. O silêncio, portanto, não é vazio, mas uma linguagem sutil de Deus que exige atenção e abertura interior.

Podemos praticar o ouvir dedicando momentos livres de distrações para estar na presença de Deus. Também pode ser vivido por meio da leitura orante das Escrituras, abrindo espaço para uma acolhida receptiva. Quando aprendemos a valorizar a solitude e a entrar em silêncio, sintonizamo-nos com os ritmos da criação e descobrimos neles um caminho de encontro com Deus.


Longe de ser um luxo, o silêncio hoje é uma prática necessária que abre nossas mentes e corações ao mistério divino de Deus. É o espaço interior onde a Palavra se encarna em nós e a partir do qual podemos falar e agir com autenticidade.

jueves, 9 de octubre de 2025

MANTENER EL RUMBO: CONFERENCIA CELULAR ANUAL

En otras ocasiones he escrito en este blog sobre nuestra conferencia celular anual. Se realiza cada julio en el edificio de la iglesia y convoca a pastores, supervisores, líderes y anfitriones de células. La conferencia, que se extiende de lunes a viernes, es un evento muy esperado por toda la congregación.

Su propósito es renovar la visión celular, trazar nuevas metas y enfatizar los aspectos que debemos mejorar. También es una gran oportunidad para mantener enfocado a todo el equipo en el trabajo celular. Si por cualquier razón, a lo largo del año, algunos se desvían de la gran meta de hacer discípulos, la conferencia los vuelve a alinear.

En cada edición ofrecemos material de apoyo impreso, normalmente libros de Joel Comiskey a precio rebajado para que la mayoría pueda adquirirlos. Este material es otra forma de reforzar el enfoque en el trabajo celular. Cada iglesia puede diseñar estrategias para mantener la atención en la tarea de hacer discípulos y no permitir que otras actividades ocupen su lugar.

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Staying the Course: Annual Cell Conference

I’ve written about our annual cell conference on this blog before. It takes place every July at the church building, bringing together pastors, supervisors, leaders, and cell hosts. Running from Monday to Friday, the conference is eagerly anticipated by the entire congregation.

Its purpose is to renew the cell vision, set new goals, and emphasize areas that need improvement. It’s also an excellent opportunity to keep the whole team focused on the cell ministry. If, for any reason, over the course of the year, some drift from the great goal of making disciples, the conference brings everyone back into alignment.

At each conference, we offer printed support materials—usually books by Joel Comiskey—at discounted prices, so that most people can afford to purchase them. These materials provide an additional way to reinforce our focus on cell ministry. Each church can design strategies to keep attention on the task of making disciples and not allow other activities to take its place.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Permaneça na Rota: Conferência Annual de Células

Eu já escrevi outras vezes sobre nossa Conferência Annual de Células neste blog. Ela acontece nos meses de julho nas dependências da nossa igreja, reunindo pastores, supervisores, líderes e anfitriões. A conferência acontece de segunda à sexta e há muita expectativa em toda a nossa congregação.

O propósito é renovar a visão celular, estabelecer novos alvos e enfatizar as áreas que precisam melhorar. Também é uma excelente oportunidade para manter toda a equipe focada no ministério celular. Se por algum motivo alguns escorregam um pouco do grande alvo de fazer discípulos, a conferência traz todos de volta para o alinhamento.

Em cada uma das conferências nós oferecemos alguns materiais impressos de apoio, normalmente livros escritos pelo Joel Comiskey, a preços reduzidos, de maneira que a maioria das pessoas possam adquiri-los. Estes materiais fornecem uma oportunidade adicional para que reforcemos o foco do nosso ministério em células. Cada igreja pode elaborar suas próprias estratégias para manter a atenção na tarefa de fazer discípulos e para não permitir que outras atividades tomem seu lugar.

jueves, 2 de octubre de 2025

BENEFICIOS DEL ENFOQUE PROLONGADO

Moisés pasó 40 años cuidando ovejas en Madián antes de ser llamado a pastorear al pueblo de Israel. Durante esas décadas, experimentó el aprendizaje de la paciencia, la soledad y el cuidado de cada oveja. Eso formó su carácter de líder y le proporcionó las capacidades para la obra de liberación que realizó. La constancia, el enfoque y la paciencia en una tarea generan maestría, creatividad, resiliencia y un legado que ninguna multitarea superficial puede producir.

De hecho, las investigaciones de la neurocencia y la psicología cognitiva muestran que el cerebro no puede procesar de forma paralela dos actividades que requieran atención consciente. Lo que hace es cambiar rápidamente de una tarea a otra, pero en ese cambio se pierde tiempo en reajustar la atención y recordar en qué punto se dejó lo anterior. El mito de la multitarea consiste en creer que «hacer más cosas al mismo tiempo aumenta la productividad», cuando en realidad suele provocar menor rendimiento, más cansancio mental y más errores.

La tarea del pastor o líder de célula es amplia y compleja. Demanda mucha atención y dedicación consciente. Esta sería una razón suficiente para que, igual que Moisés, decidamos perfeccionarnos en una sola tarea. Sin duda que la mejor tarea a la que un cristiano puede dedicarse es la cumplir la Gran Comisión que Jesús entregó a su iglesia. Y esa comisión no es otra más que la de hacer discípulos. Este propósito coincide con la gran meta del trabajo celular: hacer discípulos que, a su vez, hagan otros discípulos.

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Benefits of Prolonged Focus

Moses spent 40 years tending sheep in Midian before being called to shepherd the people of Israel. During those decades, he learned patience, solitude, and the careful attention required for each sheep. This shaped his character as a leader and equipped him with the abilities necessary for the work of deliverance he carried out. Consistency, focus, and patience in a single task produce mastery, creativity, resilience, and a legacy that no superficial multitasking can ever achieve.

In fact, research in neuroscience and cognitive psychology shows that the brain cannot process in parallel two activities that require conscious attention. What it actually does is switch rapidly from one task to another—but in that switching process, time is lost in readjusting attention and recalling where the previous task was left off. The myth of multitasking lies in believing that “doing more things at the same time increases productivity,” when in reality it usually results in lower performance, greater mental fatigue, and more mistakes.

The task of a pastor or cell group leader is broad and complex. It requires much attention and conscious dedication. That alone should be reason enough for us, just like Moses, to commit ourselves to perfecting a single task. Without a doubt, the best task to which a Christian can devote themselves is fulfilling the Great Commission that Jesus gave to His church. And that commission is none other than making disciples. This purpose aligns with the ultimate goal of cell ministry: making disciples who, in turn, will make other disciples.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

As vantagens de focar em apenas uma coisa

Moisés passou 40 anos cuidando de ovelhas em Midiã antes de ser chamado para pastorear o povo de Israel. Durante estas décadas, ele aprendeu sobre paciência, solitude, e à atenção cuidadosa necessária a cada uma das ovelhas. O cuidado com as ovelhas moldou seu caráter como líder e o capacitou com as habilidades necessárias ao trabalho de libertação que veio a cumprir. Consistência, foco e paciência em apenas uma tarefa acabam por produzir maestria, criatividade, resiliência e um legado que a multitarefa superficial não consegue jamais obter.

Na realidade, pesquisas em neurociência e psicologia cognitiva demonstram que o cérebro não consegue processar paralelamente duas atividades que requerem atenção consciente. O que ele faz é mudar rapidamente de uma para a outra, mas nesse processo de troca um pouco de tempo se perde para que se reajuste a atenção e se recorde de onde a última tarefa foi interrompida. O mito da multitarefa se apoia na crença de que “fazer mais coisas ao mesmo tempo aumenta a produtividade”. Na realidade o resultado é uma performance menor, maior fatiga mental e mais erros.   

A tarefa de um pastor ou líder de célula é ampla e complexa. Ela requer muita atenção e dedicação consciente. Só isso já deveria ser motivo suficiente para que nós, assim como Moisés, possamos nos comprometer com o em cumprir a Grande Comissão que Jesus deixou para sua Igreja. E essa comissão não é nenhuma outra senão fazer discípulos. Este propósito se alinha com o propósito principal do ministério celular: fazer discípulos que fazem discípulos.

jueves, 25 de septiembre de 2025

ENFOCADOS EN LA GRAN COMISIÓN

El mayor desafío de las iglesias consiste en retomar su enfoque. A menudo, actividades y proyectos bien intencionados desvían la atención de lo que realmente importa: el hacer discípulos que hacen a otros discípulos. Al fin y al cabo, esta es la esencia de la Gran Comisión y la razón por la que la iglesia continúa existiendo.

La tarea de hacer discípulos se desarrolla de manera más eficaz en las reuniones en las casas. Jesús dio el ejemplo al discipular a sus seguidores en diversas casas y grupos pequeños. Cuando la iglesia nació, en los Hechos de los Apóstoles, continuaron el ejemplo del maestro reuniéndose cada día en las casas. Existe una relación de complementariedad entre la naturaleza de la iglesia en el Nuevo Testamento y la Gran Comisión de hacer discípulos.

 

Pero la visión se olvida pronto y es necesario que la iglesia se pregunte de manera constante: ¿Qué nos ha llamado Dios a hacer? ¿Por qué estamos aquí? ¿Hemos hecho lo que debíamos hacer? Es fundamental que los líderes y la congregación mantengan una visión clara y evalúen cada nueva propuesta a través del lente de esta gran meta. Deben asegurarse de que cada iniciativa sirva para fortalecer su propósito principal. Al centrarse en lo que verdaderamente importa, las iglesias pueden ser faros de luz en sus comunidades, llevando el mensaje del Evangelio de manera efectiva y transformadora. En última instancia, un enfoque preciso la Gran Comisión no solo glorifica a Dios, sino que también edifica a la comunidad de creyentes.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Focused on the Great Commission

The greatest challenge facing churches is the need to regain their focus. Oftentimes, well-intentioned activities and projects distract from what truly matters: making disciples who, in turn, make other disciples. After all, this is the essence of the Great Commission and the reason the church continues to exist.

The task of making disciples is most effectively carried out in home gatherings. Jesus set the example by discipling his followers in various homes and small groups. When the church was born, as described in the Acts of the Apostles, they continued their Master’s example by meeting daily in homes. There exists a complementary relationship between the nature of the church in the New Testament and the Great Commission of making disciples.

However, we can easily forget this vision, and we need to ask ourselves: What has God called us to do? Why are we here? Have we accomplished what God intended? It is fundamental for leaders and the congregation to maintain a clear vision and assess each new proposal through the lens of this great goal. They must ensure that each initiative serves to strengthen their primary purpose.

By focusing on what truly matters, churches can become beacons of light in their communities, conveying the message of the Gospel effectively and with greater transformation. Ultimately, a precise focus on the Great Commission not only glorifies God but also edifies the community of believers.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Focado na Grande Comissão

O maior desafio que as igrejas enfrentam é a necessidade de realinhar o seu foco. Muitas vezes atividades bem-intencionadas e projetos trazem distração daquilo que realmente importa: fazer discípulos, que fazem discípulos. Afinal de contas, esta é a essência da Grande Comissão e a razão para que a Igreja continue a existir.

A tarefa de fazer discípulos é feita de maneira mais eficaz por meio das reuniões nos lares. Jesus deu o exemplo, discipulando seus seguidores em diversas casas e em pequenos grupos. Quando a Igreja nasceu, como descrito no livro de Atos dos Apóstolos, eles continuaram o exemplo dado pelo seu Mestre, encontrando-se diariamente nas casas. Há um relacionamento de complementariedade entre a natureza da igreja no Novo Testamento e a Grande Comissão de fazer discípulos.

Entretanto, podemos facilmente perder esta visão, e precisamos nos perguntar: O que Deus nos chamou a fazer? Por que estamos aqui? Estamos realmente fazendo o que Deus planejou para nós? É fundamental que os líderes e a congregação mantenham uma visão clara e avaliem cada nova proposta através da lente deste grande objetivo. Eles precisam garantir que cada iniciativa seja útil para fortalecer o propósito primário.

Ao focar no que realmente importa, as igrejas podem tornar-se luzeiros em suas comunidades, levando a mensagem do Evangelho de maneira eficaz e gerando muito mais transformação. Finalmente, um foco preciso na Grande Comissão não apenas glorifica a Deus, mas também edifica a comunidade de crentes.