jueves, 30 de mayo de 2024

ESTÍMULO PARA LOS ANFITRIONES

Desde hace un par de décadas se realiza en nuestra congregación la conferencia celular anual. Esta se realiza en el mes de julio y tiene una duración de una semana, de lunes a viernes. Su propósito es el de afinar los detalles del trabajo celular, animar a las personas involucradas en el trabajo y establecer énfasis específicos para toda la congregación.

 

Desde que se inició la conferencia ha resultado ser una actividad muy esperada y a la cual todos los miembros desean asistir. Nuestro problema es que toda la congregación no puede ser recibida en nuestro auditorio, pues solo cuenta con 5,000 sillas. Por ese motivo, desde el principio, la asistencia a la conferencia fue un privilegio que se limitó a las personas comprometidas con el trabajo celular.

 

Entendíamos como personas comprometidas a los líderes, supervisores, anfitriones y pastores. El incluir a los anfitriones fue importante porque, de esa manera, se les hace sentir que son parte del esfuerzo. No son vistos como personas pasivas que solo brindan el espacio en sus hogares, sino como miembros esenciales para que el trabajo sea posible. Aunque la asistencia a una conferencia pueda parecer algo sencillo, en nuestro caso, es un privilegio que muchos desean tener. Pero solo las personas involucradas lo alcanzan. Es una manera sencilla de privilegiar a quienes abren sus casas para recibir a la iglesia.

 

 

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Stimulus for hosts 

The annual cell conference has been held in our congregation for a couple of decades. The conference is held in July and lasts one week, Monday through Friday. Its purpose is to refine the details of cell ministry, encourage the leaders, and establish specific emphasis for the entire congregation.

Since the conference began, it has become a long-awaited activity which all members want to attend. Our problem is that the entire congregation cannot be received in our auditorium, which only has 5,000 chairs. For this reason, from the beginning, attending the conference was a privilege limited to people committed to cell work.

As people committed to leaders, we understood we must include the hosts. We do not see the hosts as passive people who only provide space in their homes but as essential members of God’s work through cell ministry. Although attending a conference may seem simple, in our case, it is a privilege many wish to have. But only the people involved reach it. It is a simple way to prioritize those who open their homes to receive the Church.

 

TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS 

Estímulo para os anfitriões 

Há cerca de duas décadas a nossa congregação promove uma Conferência Anual das Células. A programação acontece em julho durante uma semana, de segunda à sexta. O objetivo é refinar os detalhes do ministério em células, encorajar os líderes e estabelecer ênfases específicas para toda a congregação. 

Desde que a programação iniciou, ela tornou-se uma atividade muito aguardada e todos os membros desejam participar. Nosso problema é que a congregação não cabe em nosso auditório, que tem somente 5.000 cadeiras. Por este motivo, desde o início, assistir a conferência tem sido um privilégio para as pessoas que estão comprometidas com o trabalho das células.

Somos pessoas comprometidas com a liderança e por esta razão entendemos que era necessário incluir os anfitriões. Nós não vemos os anfitriões como pessoas passivas que apenas disponibilizam o espaço em suas casas, mas são membros essenciais do trabalho que Deus tem realizado através do ministério em células. Assistir à conferência pode parecer algo simples, mas em nosso caso é realmente um privilégio que muitos gostariam de ter. Entretanto, somente as pessoas envolvidas alcançam este privilégio. Esta é uma maneira simples de priorizar aqueles que abrem suas casas para receber a igreja.

jueves, 23 de mayo de 2024

LA HOSPITALIDAD COMO EXPRESIÓN DE ESPIRITUALIDAD

En el mundo mesopotámico la hospitalidad era considerada un deber sagrado. Los componentes principales de la hospitalidad incluían el recibir, atender, alimentar, alojar y proteger a todo viajero, aun cuando fuera un desconocido. Después de comer juntos el anfitrión y el viajero quedaban atados por los más fuertes lazos de amistad y, esa amistad, pasaba de padre a hijo. 

En el mundo greco-romano del Nuevo Testamento la hospitalidad era considerada un deber religioso y, en cierta forma, persiste hasta el presente en algunas costumbres árabes. Ese código social muy fuerte fue adoptado por los hebreos como un acto de justicia y, luego, fue heredado por los cristianos. Hospedar a los viajeros se consideraba una característica de la espiritualidad (1 Timoteo 3:2; Tito 1:8). 

 

Tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento contienen diversos relatos que ilustran la manera tan benevolente con que los viajeros eran recibidos. La hospitalidad continuó incluso cuando el crecimiento de la población y de la frecuencia de los viajes dio paso a la apertura de cada vez más mesones. Así, la hospitalidad quedó muy arraigada como una práctica que expresaba la bondad y la acogida de Dios a través de sus hijos. El carácter paternal y benigno de Dios se hace visible al mundo en la hospitalidad que los cristianos puedan mostrar hoy.

 


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

 

Hospitality as an expression of spirituality

In the Mesopotamian world, hospitality was considered a sacred duty. The key hospitality components included receiving, attending, feeding, hosting, and protecting every traveler, even when a stranger. After eating together, the host and the traveler developed close bonds of friendship, which was passed from father to son.

In the Greco-Roman world of the New Testament, hospitality was considered a religious duty and, in a way, persists until now in some Arab customs. The Hebrews adopted that robust social code as an act of justice, which Christians then inherited. Hosting travelers was considered a characteristic of spirituality (1 Timothy 3: 2; Tito 1: 8).

The Old and the New Testament contain various stories that illustrate the benevolent way travelers were received. Hospitality continued even when population growth and travel frequency led to the opening of more and more inns. Thus, hospitality was entrenched as a practice that expressed the goodness and reception of God through his children. God’s paternal and benign character becomes visible to the world in hospitality that Christians can show today.


 TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

 

Hospitalidade: Uma expressão de Espiritualidade

No mundo da Mesopotâmia, a hospitalidade era considerada uma tarefa sagrada. Os componentes chave da hospitalidade incluíam receber, dar atenção, alimentar, abrigar e proteger cada viajante, mesmo os desconhecidos. Após comerem juntos, o anfitrião e o viajante desenvolviam laços de amizade, que eram passados de pai para filho.

No mundo Greco-Romano da época do Novo Testamento, a hospitalidade era considerada uma tarefa religiosa, e, de alguma forma isso persiste até hoje em alguns costumes árabes. Os Hebreus entendiam que seguir um código social de conduta forte era um ato de justiça e isso foi herdado pelos cristãos. Abrigar viajantes era considerada uma característica de espiritualidade (1 Timóteo 3:2; Tito 1:8)

Tanto o Antigo quanto o Novo Testamento contêm diversas histórias que ilustram a forma benevolente com que os viajantes eram recebidos. A hospitalidade continuou mesmo quando o crescimento da população e a frequência das viagens levou à abertura de mais estalagens. Portanto, a hospitalidade foi fortalecida com uma prática que expressava a bondade e o acolhimento de Deus através de seus filhos. O caráter paternal e bondoso de Deus se torna visível ao mundo na hospitalidade que os cristãos demonstram hoje.