jueves, 27 de febrero de 2014

ESTÍMULOS PARA LÍDERES DE UNA MEGA IGLESIA

En una iglesia del tamaño de una ciudad, como lo es Elim, es difícil el poder entregar estímulos a los líderes tales como regalos o cenas. Pero, hay otras maneras de hacerlo. Una de ellas es que las funciones que se realizan dentro de la iglesia se reservan para los líderes. Ya sea que se trate de los diáconos o diaconisas, de enseñar en la iglesia infantil, de cuidar bebés en sala-cuna, como cualquier otro privilegio, siempre se piensa en los líderes para recibir este tipo de asignaciones.
Otro elemento que es un estímulo para los líderes es la conferencia anual de crecimiento de la iglesia. Ésta dura toda una semana y solamente pueden asistir los líderes y supervisores. De hecho, el auditorio no tiene suficiente espacio para recibir a toda la congregación, de manera que la asistencia a la conferencia se convierte en un privilegio que también es reservado para los líderes. Al principio, a cada líder se le entregaba un gafete sin el cual no se podía ingresar. Pero, en la medida que los años fueron pasando la iglesia fue comprendiendo que la asistencia a la conferencia era un privilegio para los líderes. Hoy en día, ya no es necesario el uso del gafete. Las personas ya saben que es solamente para los líderes. De esta manera, ellos tienen la conciencia que juegan un importante papel dentro de la vida de la iglesia.
Otra forma de animarlos es dándoles prioridad en temas como la consejería. En una iglesia tan numerosa, no es posible que el pastor principal pueda atender a todas las personas que desean recibir orientación. Por ese motivo, se da prioridad a las personas que son activas en el trabajo celular. Eso hace sentir a las personas que son tratadas de manera especial y obtienen la conciencia que su trabajo como líderes es valorado y recompensado.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Incentives for a mega-church leaders.

In a church the size of a city, such as Elim, it is difficult to hand over incentives to leaders such as gifts or dinners. But there are other ways to do it. One is that the functions that are performed within the church are reserved for leaders. Whether it is about being a deacon or a deaconess, teaching children in the children’s church, babysitting in the nursery, or any other privilege, we always think of the leaders for this type of assignments.
Another element that is an incentive to the leaders is the church growth annual conference. It lasts a whole week and only leaders and coaches can assist. In fact, the auditorium doesn’t have enough space for the whole congregation, thus the attendance to the conference becomes a privilege that is also reserved for leaders. At first, each leader was handed a badge without which you could not enter, but as the years went by the church started to realize that the attendance to the conference was a privilege for leaders. Today, the use of the badge is no longer necessary. People already know that it is only for leaders. Thus, leaders have awareness of the important role they play within the life of the church.

Another way to encourage them is by giving them priority in areas such as counseling. In such a numerous church, it is not possible for the senior pastor to assist all the people that wishes to receive counseling. For that reason, priority is given to people who are active in the cell work. That makes people feel they are treated in a special way and gain awareness that their work as leaders is valued and rewarded.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS.


Incentivos para Líderes em uma Mega Igreja.
Numa igreja do tamanho de uma cidade, como a Elim, é difícil encorajar os líderes dando-lhes presentes ou jantares. Mas há outras formas de fazê-lo. Uma é separar funções específicas que apenas líderes podem fazer. Seja isto tornar-se um diácono ou diaconisa, ensinar crianças na escola bíblica, cuidar de crianças no berçário ou qualquer outro privilégio, sempre separamos estas atribuições especiais aos líderes.
Outra forma de incentivo importante é a conferência anual de crescimento da igreja. Dura uma semana, e apenas líderes e instrutores podem participar. De início, era dado a cada um líder um crachá especial, para nos certificarmos de que apenas líderes participariam, mas ao passar dos anos, percebemos que tais crachás eram desnecessários, pois as pessoas entenderam que estes eventos eram para líderes apenas. Através de eventos especiais, os líderes se conscientizam de seus importantes papéis na vida da igreja.
Outra forma de encorajarmos os líderes é dando-lhes prioridades nas áreas de aconselhamento. Em uma igreja com o tamanho da nossa, é simplesmente impossível para todos receberem aconselhamento pastoral. Sendo assim, priorizamos líderes ativos em ministérios de célula que precisam de aconselhamento específico. Isto faz com que os líderes se sintam tratados de forma especial e se concientizam de que o seu trabalho nas células é valorizado e reconhecido. 

jueves, 20 de febrero de 2014

LAS CÉLULAS JUVENILES Y EL FUTURO DE LA IGLESIA.

La vida pasa rápidamente. Antes que podamos advertirlo el tiempo pasa y nos encontramos en la posición en que hace poco veíamos a nuestros padres. Ayer éramos los jóvenes inquietos de la iglesia, hoy somos los mayores que observan a los inquietos jóvenes de la iglesia. El paso de una generación a otra siempre somete a la iglesia a tensión. Siempre es un poco incómodo para los mayores recibir a los jóvenes en la iglesia. Algunas iglesias prefieren no arriesgar su comodidad y liturgia aún a sabiendas que ellas repelen a la juventud. Otras iglesias se abren tanto a los jóvenes que terminan por crear un ambiente que repele a los adultos. El lograr un equilibrio sano es importante para asegurar la continuación de una iglesia.
Las iglesias que se cierran a la juventud irán envejeciendo con el tiempo. Hay iglesias que han envejecido y que realizan liturgias de hace 40 o 50 años atrás. La fuerza de las tradiciones les gobiernan y les convierten en iglesias para adultos mayores. Al igual que los seres humanos, las iglesias pueden envejecer y  morir. Solamente la renovación generacional es la que puede permitir que las iglesias conserven su vitalidad y se abran camino al futuro.
El trabajo con las células juveniles es el lugar íntimo donde se puede producir el traslado de la vivencia y la experiencia de una generación a otra. En la formación de un nuevo líder, el adulto mentorea y entrena al joven. Así, la iglesia no solo adquiere una cultura de multiplicación sino una cultura de legado constante. Cada semana se está produciendo la vivencia comunitaria para el trabajo de evangelización de adultos y jóvenes. El ingreso de jóvenes a la iglesia se ve de manera natural y hasta se necesita para la renovación del liderazgo.
En el campo de trabajo es donde las diferencias de generación disminuyen y no se hacen tan evidentes como cuando se comienza a comparar liturgias. Desde esta perspectiva, el trabajo con células juveniles se convierte en una manera dinámica de dar salud y frescura a la congregación. Si una iglesia se proyecta hacia el futuro, esa proyección debe pasar por la integración dinámica de la juventud.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Youth cells and the future of the church.
Life goes by quickly. Time passes before we can realize it and we find ourselves in the position in which not long ago we saw our parents. Yesterday we were the restless youth of the church, today we are the adults that observe the restless youth of the church. The transition from one generation to another always subjects the church to tension. It is always a bit awkward for adults to receive the youth in the church. Some churches prefer not to risk their comfort and liturgy even knowing that they repel the youth. Other churches open so much to the youth that end up creating an environment that repels adults. Achieving a healthy balance is important to ensure the continuation of a church.
The churches that close themselves to the youth will age with time. There are churches that have aged and perform liturgies of 40 or 50 years ago. The strength of traditions governs them, and turns them into churches for seniors. As human beings, churches can grow old and die. Only generational renovation can enable churches to retain their vitality and open their way to the future.
The work with youth cells is the intimate place where the transfer of experiences from one generation to another can take place. In the formation of a new leader, the adult trains and mentors a young person. Thus, the church not only acquires a multiplication culture but a culture of constant legacy. Every week the community experience for the work of adults and youth evangelism takes place. The admission of young people to the church is naturally seen and it is even needed for leadership renewal.
In the work field is where generation differences decrease and are not as obvious as when you start to compare liturgies. From this perspective, working with youth cells becomes a dynamic way to give health and freshness to the congregation. If a church is projected into the future, that projection must go through the dynamic integration of the youth.



TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

Células de Jovens e o Futuro da Igreja.
A vida passa rápido. Na verdade, passa tão rápido que de repente nos encontramos na mesma faixa etária dos nossos pais! Ontem éramos os jovens incansáveis da igreja mas de repente hoje somos os adultos que observam esses jovens incansáveis da igreja. A transição de uma geração para outra sempre causa tensões. É sempre um pouco estranho para os adultos receberem a juventude na igreja. Algumas igrejas preferem não arriscar seu conforto e liturgia, mesmo sabendo que suas maneiras tradicionais mantém os jovens afastados. Outras igrejas são tão focadas nos jovens que eles criam um ambiente que mantém os adultos afastados. Encontrar um equilíbrio saudável é importante para nos certificarmos da continuidade da igreja.
As igrejas que se fecham para a juventude vai envelhecer com o tempo. Estas são as mesmas igrejas que envelheceram e fazem a mesma liturgia de 40 ou 50 anos atrás. A força das tradições as governam, e eventualmente elas se tornarão igrejas para idosos. Como seres humanos, igrejas podem envelhecer e morrer. Só a renovação entre as gerações permitirá que as igrejas retenham sua vitalidade e avancem no futuro.
Eu creio que as células de jovens são as melhores, os locais mais íntimos onde transferimos as experiências de uma geração para que a outra assuma. Na formação de um novo líder, o adulto treina e mentoreia um jovem. Assim, a igreja não apenas alcança uma cultura de multiplicação mas uma cultura de legado. Toda semana a experiência comunitária comum para jovens e adultos pode acontecer simultaneamente. Quando isso acontece, a admissão de jovens na igreja é naturalmente vista e vivida.
Trabalhar com células de jovens se torna uma forma dinâmica de proporcionar saúde e frescor à congregação. Se uma igreja está projetada para o futuro, essa projeção deve passar pela integração dinâmica da juventude.