jueves, 26 de julio de 2012

LAS FUNCIONES DE LOS EQUIPOS DE LIDERAZGO


El modelo celular funciona alrededor de grupos de liderazgo en varios niveles. El núcleo de la célula es un equipo de trabajo. Luego siguen los supervisores que forman otro grupo a la altura de sectores. Luego continúan los equipos de pastores de zonas y luego los pastores de distritos.
Las funciones de estos equipos de liderazgo son los de la edificación mutua, el evangelismo y la formación. Es decir, la puesta en practica del sacerdocio de todos los creyentes. La consejería, la oración por los enfermos, el estimularse al amor, el exhortarse los unos a los otros, el confesarse las ofensas unos a otros son parte de las tareas de los equipos de liderazgo.
En la célula, además de los elementos mencionados, las personas también velan las unas por las otras. A veces, incluso en aspectos como el de resolver dificultades económicas de un miembro de la célula. Ayudar a alguien con el cuidado de los niños, atender a un enfermo son situaciones que frecuentemente se atienden a través del núcleo de la célula.
En el alto nivel, las funciones incluyen aspectos como la predicación en las celebraciones. La consejería en situaciones más complicadas. La implementación de los planes estratégicos de la iglesia. El apoyo a través de la diversidad de dones de cada ministro.
Todo esto funciona de una manera coordinada, no tanto porque sea un esfuerzo humano sino por tratarse del cuerpo de Cristo en el cual cada miembro es indispensable y cumple con su función de edificar al resto de acuerdo a la gracia que a cada uno entregó el Señor.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

The functions of leadership teams.
The cell model works around leadership groups at various levels. The core of the cell is a work team. Then, the supervisors that form another group at the level of sectors follow. The teams of zone pastors continue and then of district pastors.
The functions of these leadership teams are the mutual edification, evangelism and training.  That is, putting into practice the priesthood of all believers. The counseling, prayer for the sick, to encourage loving one another, to exhort one another, to confess trespasses to one another; are some of the duties of the leadership teams.
In addition to the elements mentioned before people watch after each other in the cell. Sometimes, even in aspects such as resolving a cell member’s economic difficulties. Helping somebody by taking care of their Children and assisting a sick person, are situations that the core of the cell frequently takes care of.
In the high-level, the functions include aspects such as the preaching in the celebrations, the counseling in more complicated situations, the implementation of the strategic plans of the church and the support through the diversities of gifts of each minister.
This all works in a coordinated way, not so much because it is a human effort but because it is about the body of Christ in which each member is indispensable and accomplishes its role of edifying the rest according to the grace given to each one by the Lord.


TRADUCCIÓN AL COREANO

리더십 팀의 기능
마리오 베가

셀 모델은 각각의 레벨에서 리더십 팀을 통해서 가장 잘 기능한다. 먼저, 셀의 코어가 사역 팀이다. 두번째로, 감독들이 도시의 "섹터"지역에서 또 다른 팀을 이룬다. 다음으로 지역장으로 이루어진 팀이 있고, 그리고는 교구 목사 팀이 있다.

이러한 러더십 팀의 기능들은 상호적으로 세워주고, 전도하고 훈련하는 것이다. 모든 신자들이 제사장직을 수행케 하는 것이다. 리더십 팀은 이러한 것들을 실천케 한다: 상담, 병자를 위한 기도, 격려, 서로 사랑, 훈계, 그리고 죄 고백.

셀 차원에서, 팀은 셀 멤버들(그리고 서로를) 돌본다. 예로, 멤버가 경제적 어려움을 처해질 수 있다. 팀은 그 필요를 채우기 위해 노력할 것이다. 병자가 심방 받을 필요가 있을 것이다. 어머니는 자녀를 돌보는 일에 있어서 도움이 필요할 수 있다. 팀은 이러한 문제들을 인식하고, 그러한 필요들을 채우려고 노력한다.

보다 높은 차원에서, 팀은 축제예배 설교를 계획하고, 보다 복잡한 상황의 상담을 처리하고, 교회를 위한 전략적 계획들을 수행하고, 각각의 사역자들이 지닌 다양한 은사들을 후원한다.

이러한 팀들 모두가 코디네이터적인 방식으로 사역한다. 주님께서 각 사람들에게 주신 은혜를 따라서 그리스도의 몸의 나머지 멤버들을 세워줌에 있어서 각각의 멤버들은 없어서는 안 될 존재들이며, 그 자신들의 역할을 성취케 하는 그리스도의 몸의 기능 만큼이나 "인간의 수고"를 이야기하는 것이 아니다. 

jueves, 19 de julio de 2012

LÍDERES DESDE LA RAÍCES.

El modelo celular permite la generación de líderes desde la base. Cuando digo la base me refiero al mismo nuevo nacimiento de una persona. Después de su conversión la persona será enviada a una célula al mismo tiempo que comenzará la Ruta del Líder.

Una vez siendo la líder la persona puede destacar por su dedicación y capacidad de multiplicar su célula. Eso puede conducirle a convertirse en un supervisor, con lo cual, ha escalado un peldaño más.

Los pastores de zona en Elim son seleccionados de entre los supervisores. Cada supervisor sabe que en algún momento puede ser llamado para un ministerio a tiempo completo como pastor de zona. Casi todos ellos anhelan la oportunidad de ese llamado.

Pero un pastor de zona puede ir todavía más allá y convertirse en un pastor de distrito. Al ser un pastor de distrito forma parte de un equipo que constituye el liderazgo directivo de la iglesia. Las decisiones más importantes son tomadas a este nivel. Sobre todo, aquellas que tienen que ver con la estrategia evangelizadora de la iglesia.

Ninguna persona ha llegado a ser parte del equipo por una entrada lateral. Todos hemos seguido el mismo camino: de abajo hacia arriba. Cada pastor de distrito puede detallar su camino desde la conversión, pasando por cada una de las funciones mencionadas, hasta alcanzar posiciones de dirección. Esta es la manera natural como el modelo celular de Elim produce equipos de liderazgo
desde la base misma.


Traducción al inglés.

Leaders from the roots.
The cell model allows the creation of leaders from the base. When I say the base, I´m referring to the person’s new birth itself. After his conversion the person will be sent to a cell and will start at same time the Leader´s Route.

Upon becoming a leader, the person can stand out for his dedication and ability to multiply his cell. That can lead him to become a coach, with which he has climbed one more step.

The zone pastors at Elim are selected from among the coaches. Each coach knows that in some point he can be called for a full time ministry as a zone pastor. Almost all of them long the opportunity to that call.

But a zone pastor can go even further and become a district pastor. As a district pastor he is part of a team that constitutes the church’s directive leadership. The most important decisions are taken at this level. Above all, those having to do with the church's evangelizing strategy.

No person has become part of the team through a side entrance. We have all followed the same path: from the bottom up. Each district pastor can tell in detail his way from the conversion, going through each of the above functions, until reaching leadership positions. This is the natural way how Elim’s cell model produces leadership teams from the base itself.



Traducción al portugués.

Líderes cultivados em casa.



O modelo de células permite aos líderes se desenvolverem a partir das raízes. Quando eu digo "das raízes", estou me referindo ao novo nascimento de cada um. Após sua conversão, a pessoa será enviada para uma célula e começará o Caminho da Liderança. Quando terminar o treinamento e começar a liderar, a pessoa é encorajada a multiplicar a célula. Por fim, ele ou ela começam a treinar, que é mais um dos degraus. 

A área de pastores em Elim é selecionada de um grupo de treinadores. Cada treinador sabe que em algum ponto ele pode ser chamado para um ministério de tempo integral como pastor de área. Quase todos eles esperar pelo chamado.

Mas um pastor de área pode ir mais além e se tornar um pastor de distrito. Como pastor de distrito, ele é parte do time que constitui a liderança diretiva da igreja. As decisões mais importantes são tomadas neste nível (especialmente o as decisões de evangelismo da igreja).

Nenhuma pessoa se tornou parte da liderança mais alta da igreja por um atalho. Nós todos temos seguido o mesmo caminho – desde o nascimento. Cada pastor de distrito pode dizer em detalhes seu caminho desde a conversão, passando por cada função acima, e então finalmente alcançando posições de liderança pastoral. Esse é o jeito natural como o modelo de células de Elim produz grupos de líderes desde as raízes.




Traducción al coreano.

집에서 성장한 리더

마리오 베가


셀 모델은 리더들이 풀뿌리에서부터 성장하도록 허락한다. "풀뿌리"라고 말할 때, 그 개인의 새탄생 그 자체를 말하는 것이다. 그의 회심 이후, 이 사람은 셀에 보내질 것이고, 그리고는 리더가 되는 여정을 시작할 것이다. 훈련을 마치고 리더가 된 후에는, 셀을 번식하도록 격려를 받게 된다. 그후에는, 코치가 되어, 그 다음 단계를 밟게 되는 것이다.



엘림교회에서 지역장은 코치들 가운데서 세워진다. 각각의 코치들은 어떤 시점에서 자신이 지역장으로서 풀타임 사역을 감당할 수 있는지 안다. 그들 거의 모두가 그러한 소명을 갈망한다.



하지만 지역장들은 심지어 더 나아가 교구 목사의 길로 갈 수 있다. 교구 목사로서, 그는 교회 목회의 리더십에 기여하는 팀의 일원이 되는 것이다. 가장 중요한 결정이 이 레벨에서 취해진다(특별히, 교회의 전도 결정들).

샛길을 통해서 이 상위의 리더십에 오르는 자는 없었다. 우리 모두는 같은 길을 따라올라갔다. 각각의 교구 목사들은 회심으로부터 시작해서, 각각의 단계들을 따라 올라가서는, 마침내 목회 리더십 자리에 오른 이야기를 상세히 들려줄 수 있다. 이것이 바로 어떻게 엘림교회의 셀 모델이 풀뿌리에서부터 리더십 팀을 만들어내는지에 대한 자연스러운 방식이다.

jueves, 5 de julio de 2012

TRAMPAS OCULTAS DE LAS CÉLULAS INFANTILES


En el trabajo con células infantiles es importante caminar con cuidado para no caer en algunas trampas que pueden volver el trabajo improductivo. Veamos algunas de esas trampas:
·      Enfocarse en las actividades antes que en la Biblia. El trabajo con niños puede deslizarse fácilmente hacia lo lúdico o las actividades manuales. Es una forma cómoda de entretener a los niños y conservar el control del grupo. No obstante, lo que en realidad se necesita es mantener la célula enfocada en la palabra de Dios. Esto no significa que la enseñanza no pueda ser creativa ni acorde a la edad de los niños. Solo significa que debe poseer un contenido completamente bíblico e instructivo.
·      Tomar la célula como un juego. El hecho que se trate de niños puede conducir a ver la célula infantil como menos importante que las células de adultos sobre todo cuando se ha desarrollado una teología que otorga a los niños la salvación sobre la base de su edad. Pero si se comprende que ellos también necesitan nacer de nuevo el trabajo se realizará con mayor dedicación acompañándolo de oración y de una dependencia total de Dios.
·      No darles un seguimiento serio. Si el trabajo de la célula se limita a que los niños hagan una profesión de fe para luego declararlos cristianos “por inercia” no se está realizando una labor del todo eficiente. Después de la conversión los niños deben ser alentados a congregarse, leer la Biblia y orar. También se les debe animar a bautizarse en agua respetando las regulaciones de cada congregación en cuanto a la edad para ser bautizados. El hecho es que se les debe tomar tan en serio como cualquier adulto. Ellos también experimentarán tentaciones, desaliento y luchas. Solamente una vida cristiana devota podrá darles la victoria.
Cuidando de estos elementos el trabajo con niños puede llegar a ser más eficaz que el simple adoptar una mecánica de trabajo para la atención infantil.


TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Children cells hidden traps.
It is important to walk carefully with Children cells work to avoid falling into some traps that may turn the work unproductive. Let’s see some of those traps:
·      To focus on the activities rather than on the Bible. The work with Children can easily slip towards the ludic or the handcrafts. It is a convenient way to entertain children and keep control of the group.  However, keeping the cell focused on the Word of God is what is needed. This does not mean that the teaching cannot be creative nor in accordance to the children’s age. It only means that it must have a completely biblical and educational content.
·      To take the cell as a game. The fact that is about children can lead to see the Children cell as less important than adults’ cells especially when a theology that grants salvation to Children on the basis of their age has been developed. But if it is understood that they too need to be born again the work will be accomplished with outmost dedication accompanied with prayer and a total dependence on God.
·      Not giving them a serious follow-up. If the cell work is limited to have children make a profession of faith to be then declared Christians “by inertia”, the work is not been done fully efficient. After the conversion children should be encouraged to congregate, read the Bible and pray. They also should be encouraged to be baptized in water in compliance to the regulations of each congregation regarding the age to be baptized. The fact is that they should be taken seriously as any adult. They too will experience temptations, discouragement and struggles. Only a devout Christian life will give them the victory.
The work with children can be more effective looking after these elements than just adopting a way of working for the child care.



TRADUCCIÓN AL COREANO


린이 셀의 숨겨진 덫들
마리오 베가

숨겨진 덫과 함정을 피하기 위해서 어린이 셀을 조심스럽게 그리고 신중하게 걷는 것이 중요하다. 여기 몇 가지가 있다:

성경보다는 활동에 포커스를 맞추는 것. 어린이 사역은 게임이나 공작 시간으로 쉽게 빠져들 수 있다. 이러한 활동들은 어린이들을 즐겁게 하고 그룹의 컨트롤 하게 있게 하는 편리한 방법이기는 하다. 하지만 셀이 꾸준히 하나님의 말씀에 포커스를 맞추게 하는 것이 필요하다. 가르치는 일이 창의적이고 어린이들에게 즐거움을 줄 수 없다는 의미가 아니다. 셀은 성경적으로 포커스를 맞추어야 하며 어린이들을 도와 그리스도 안에서 성장케 해야 한다는 의미이다.

 어린이를 충분히 진지하게 대하지 않는 것. 어린이를 어른보다 "덜 중요하게" 생각하는 일이 가능하다. 이것은 특별히 어떤 자 아래 있는 모든 어린이들은 이미 "구원 받아" 천국에 가게 될 것이라고 믿는 자들 가운데서 그러하다. 하지만 어른들처럼, 어린이도 구원 받을 필요가 있음을 이해할 때, 우리는 어린이 사역을 어른 사역만큼이나 진지하게 대해야 할 것이다. 우리는 기도와 하나님께 대한 전적 의존의 태도로 어린이 사역을 시작해야 할 것이다.

 어린이에게 후속조치 하지 않는 것. 어린이 셀을 그리스도에 대한 믿음의 고백으로 제한한다면, 문제가 생기게 된다. 회심 이후, 어린이는 모이고, 성경 읽고, 기도할 것을 격려 받을 필요가 있다. 그들 또한 세례 받을 나이가 되었을 때 세례 받기를 격려 받아야 할 것이다. 그들도 다른 어른들처럼 진지하게 대해야 할 것이다. 어린이 또한 유혹, 절망, 근심 등을 경험한다는 점을 명심하라. 그들 또한 어른들처럼 승리하는 신앙생활이 필요하다.

어린이 셀을 단지 어린이 돌봄 정도로만 보기보다는, 어린이들은 미래임을 명심하고, 그들을 제자훈련 하는 일에 우리가 앞장서야 한다.