jueves, 28 de octubre de 2010

LA RUTA DEL LÍDER EN MARCHA.

Nuestro curso de entrenamiento para nuevos líderes parte del deseo de convertir a cada cristiano en un líder de célula. Consecuentemente, nuestra Ruta del Líder es un programa de formación que lleva a los nuevos conversos desde su nuevo nacimiento hasta el liderazgo.
Dado que cada día hay nuevas personas que creen, es necesario iniciar un nuevo curso de entrenamiento cada semana. Esto significa que cada semana existen no menos de 26 diferentes niveles del curso que se están impartiendo simultáneamente. Uno por cada una de las 26 lecciones que comprende el curso completo. A fin de facilitar las cosas, el curso de entrenamiento se imparte los días domingos.
Dado que en el local de nuestra iglesia no tenemos aulas para la enseñanza, el curso se imparte en casas de hermanos. Los candidatos no tienen que viajar hasta la iglesia. Se entrenan en su mismo vecindario.
El entrenamiento es impartido por los Pastores de Zona. Cuando los cursos se multiplican los Pastores también se apoyan en Supervisores que les ayudan en la tarea de entrenar los nuevos líderes. Algunos de nuestros Pastores deciden reunir los grupos que llevan el mismo nivel, ya avanzado, con el propósito de dar mayor uniformidad al entrenamiento. Pero, no todos lo hacen igual. Aunque el material es único, existe la flexibilidad para que cada Pastor pueda impartirlo de manera que llene las particularidades de su zona y de su gente.


VERSIÓN EN INGLÉS

The Leader’s route under way.

Our training course for new leaders departs from the desire to make of every Christian a cell leader. Consequently, our Leader’s Route is a training program that leads new converts from their new birth to leadership.

Since every day there are new people who believe, it is necessary to start a new training course each week. This means that every week there are at least 26 different levels of the course that are being given simultaneously. One for each one of the 26 lessons that covers the entire course. To facilitate things, the training course is imparted on Sundays.

Since in our church’s building we don’t have classrooms for teaching, the course is imparted in the brethrens’ houses. The candidates don’t have to drive to church. They train in their same neighborhood.

The training is imparted by Zone Pastors. When the courses multiply Pastors also rely on Coaches who assist them in the task of training new leaders. Some of our Pastors decide to gather the groups that are on the same advanced level, with the sole purpose to give greater uniformity to the training. But, not everyone does it the same way. Although the material is unique, there is flexibility so that each Pastor can impart it in a way that it may fulfill the particularities of their zone and people.

VERSIÓN EN COREANO

신자를 온전케 하여 리더로
-마리오 베가

새로운 리더들을 위한 우리의 훈련 코스는 모든 신자들이 셀 리더가 될 수 있다는 아이디어에서 시작한다. 결과적으로, 우리의 훈련 트랙은 새로운 회심자를 새 탄생에서 리더십까지 인도하는 것이다.

매일 새로운 회심자들이 있기에, 매주 새로운 훈련 코스를 시작하는 것이 필요하다. 이것은 매주 최소한 26개의 레벨 과정이 동시에 제공되어지고 있다는 소리다(예, 전체 과정 26과에 대해서 각각의 과마다 사람들이 있다는 것이다). 모든 것을 원활히 하기 위해서, 훈련 코스는 주일에 실시한다.

교회 건물 안의 다양한 교실 공간을 갖추고 있지 못하기에, 집에서 훈련을 실시한다. 이런 식으로 해서, 훈련생들은 교회까지 따로 가지 않아도 된다. 차라리, 그들은 그들이 살고 있는 이웃 집에서 훈련을 받고 있다.

지역장(지역 목사)이 코스를 가르친다. 훈련 코스는 번식되고 있기에, 지역장이 코치(감독)에 의지하여 새로운 리더 훈련을 돕고 있다. 우리의 어떤 목사님들은 훈련 코스에 보다 통일성을 제공하기 위해서 어떤 상급 레벨 과정에서는 훈련 코스들을 한데 합치지만, 모두가 그런 것은 아니다. 비록 교재가 동일할지라도, 각각의목사님들이 융통성을 가지고 특정한지역의 특수성을 고려하면서 사용해 나간다.

jueves, 21 de octubre de 2010

EL CURSO DE ENTRENAMIENTO DE LÍDERES EN ELIM.

Nuestro curso de entrenamiento para líderes fue durante mucho tiempo de lo más sencillo que se pueda imaginar. Solamente cuatro lecciones que se impartían en igual cantidad de semanas. En la medida que el tiempo pasó, y al comprender que el trabajo celular es una estrategia de liderazgo comenzamos a buscar una manera mejor de entrenar a nuestros líderes.
Revisamos los materiales de entrenamiento de varias iglesias celulares en el mundo. Sin embargo, el común denominador era que resultaban ser cursos largos y fuera del contexto de nuestro país. Ante ese hecho, decidimos crear nuestro propio curso de entrenamiento.
Los elementos que necesitábamos eran los siguientes: un curso no tan largo pero tampoco tan corto como para dejar una formación insuficiente. Un curso sencillo, sin tecnicismos que pudieran desalentar a los nuevos creyentes. Un curso cuyos contenidos pudieran llevar a una persona desde su conversión hasta el liderazgo.
Al final, nuestro curso fue completado con 26 lecciones para ser impartidas en seis meses. Están diseñadas para que cada lección se imparta en una hora. Comienza de manera muy básica, de acuerdo a la comprensión de un nuevo converso y termina con detalles técnicos del trabajo celular.
El crear nuestro propio material permitió superar las dificultades que he mencionado al principio. Posiblemente a otras iglesias les resulte mejor adoptar un material ya elaborado y que responda a su cultura y particularidades. Es una buena forma de comenzar. Más adelante Dios dirá si es necesario crear un curso de entrenamiento propio o no.

VERSIÓN EN INGLÉS

The leader’s training course at Elim.
Our leader’s training course was for a long time of the simplest imaginable. There were only four lessons imparted in as many weeks. As the time passed, and alter realizing that cell work is a leadership strategy we started looking for a better way to train our leaders.
We reviewed the training materials of several cell churches in the world. However, the common denominator was that they turn out to be long courses and outside the context of our country. Given that fact, we decided to create our own training course.
We needed the following elements: not such a long course but not to short either
as to leave insufficient training, a simple course, without technicalities that could
discourage new believers. A course which contents could lead a person from his
conversion to leadership. In the end, our course was completed with 26 lessons to be imparted in six months.

They are designed so that each lesson is given in an hour. It starts in a very basic way, according to the understanding of a new convert and ends with technical details of the cell work.
Creating our own material allowed to overcome the difficulties I mentioned at the beginning. It’s possible that other churches may find it better to adopt a ready-made material that responds to their culture and particularities. It is a good way to start. God will tell you later on if it is necessary to create your own training course or not.


VERSIÓN EN COREANO

엘림교회는 훈련 교재를 어떻게 개발하였는가
-마리오 베가

오랫 동안, 우리의 리더 훈련 코스는 너무나 심플하다. 4주 동안 가르치는 내용은 단지 4개뿐이었다. 셀 사역은 리더십 전략임을 깨달았을 때, 리더를 훈련시키는 더 나은 방법들을 찾기 시작하였다. 전세계의 다양한 셀교회들의 훈련 교재들을 살펴보았다. 하지만 이러한 훈련 코스들은 너무나 길고 우리 문화에 맞지 않다는 것을 발견하였다. 그래서 우리는 우리 자신의 훈련 코스를 만들기로 결정하였다.

우리는 이러한 요소들이 필요했다:
• 너무 길지 않으면서도 또한 너무 짧지 않을 것
• 심플한 코스, 새신자들을 낙망시킬 수도 있는 테크니컬한 요소들은 제외할 것
• 회심에서 리더십으로 인도할 수 있는 코스여야 할 것
결국, 우리의 코스는 6개월에 걸친 26과로 이루어졌다.

각각의 과들은 한 시간 분량으로 디자인되었다. 새신자의 이해력에 따라서, 매우 기본적인 방식으로 시작해서, 셀 사역의 테크니컬한 세부사항까지 다루는 것으로 끝맺는다.

우리 자신의 교재를 만드는 일은 앞부분에서 언급한 여러움들을 극복하도록 해주었다. 많은 교회들이 그들 문화와 특수성에 부응하는 잘 준비된 교재를 채택하는 것이 보다 쉬울 것이다. 그리 시작하는 것이 좋다. 당신 자신의 훈련 코스를 만드는것이 필요하다면, 하나님께서 나중에 말씀하실 것이다.

viernes, 15 de octubre de 2010

ENTRENE PARA EVANGELIZAR.

Como se dijo anteriormente, el líder es un cristiano que comparte su fe con un grupo pequeño de amigos en una casa. El líder no es necesariamente un predicador. Cuando se piensa del líder como un predicador, la célula se ve expuesta a incurrir en el síndrome del mini-culto. Por ello, el líder debe ser animado a solamente presentar su fe en torno al material para la célula que le ha sido entregado.
Desde esa perspectiva, el entrenamiento para ser líder es muy diferente que el que se necesita para ser un predicador. Un líder necesita ser entrenado en relación a la manera efectiva de compartir su fe con personas que no tienen conocimiento del evangelio.
Una manera de contribuir a ese propósito es establecer una diferencia entre el entrenamiento de los líderes y el entrenamiento de los predicadores. La formación del líder debe mantenerse básica, corta y sin complicaciones. Mientras que los predicadores dirigen sus enseñanzas a cristianos, el líder lo hace a no creyentes. Mientras que el objetivo fundamental del predicador es la formación teológica, el del líder es la evangelización. Mientras que el predicador ejerce su ministerio en el edificio de la iglesia, el líder lo hace en las casas. El entrenamiento debe enfocarse y limitarse a esas esferas.


VERSIÓN EN INGLÉS

Train to evangelize.
As stated earlier, the leader is a Christian who shares his faith with a small group of friends in a house. The leader is not necessarily a preacher. When one thinks of the leader as a preacher, the cell is exposed to incur into the mini-service syndrome. Therefore, the leader should be encouraged to only present his faith revolving around the cell material that has been given to him.
From that perspective, the training to be a leader is very different than the one needed to be a preacher. A leader needs to be trained in relation to the effective way to share his faith with people who have no knowledge of the gospel.
One way to contribute to this purpose is to establish a difference between leaders’ training and preachers’ training. The leader’s formation must be maintained basic, short and uncomplicated. While preachers direct their teachings to Christians, the leader directs it to non believers. While the primary objective of the preacher is the theological formation, the leader’s is evangelization. While the preacher exercises his ministry in the church’s building, the leader exercises it in the houses. The training must be focused and limited to those areas.

VERSIÓN EN COREANO

전도 훈련
-마리오 베가

일전에도 나누었듯이, 리더는 집에서 친구들이라는 작은 그룹과 함께 신앙을 나누는 기독교인이다. 리더는 반드시 설교자일 필요는 없다. 리더를 설교자로 생각할 때, 셀은 미니 봉사 신드롬(mini-service)이라는 함정에 빠진다. 따라서 리더는 그에게 주어진 셀 교재의 테마를 붙잡도록 격려 받아야 할 것이다.

그러한 견해에서 보면, 리더가 되는 훈련은 설교자가 되는데 필요한 것과는 매우 다르다. 리더는 복음을 알지 못하는 자들과 신앙을 효과적으로 나누는 방법과 관련해서 훈련 받는 것이 필요하다.

이렇게 하는 한 가지 방법은 두 종류의 훈련을 행하는 것이다. 셀 리더를 위한 것 하나, 장래의 목회자/설교자를 위한 것 하나. 리더 훈련은 단순하고 복잡하지 말아야 할 것이다. 설교자가 신자들에게 가르침을 전하는 것이라면, 리더는 불신자에게 전하는 것이다. 설교자의 우선적인 목적은 신학적 기초인 반면에, 리더의 포커스는 전도이다. 설교자는 교회건물 안에서 사역을 행하는 반면에, 리더는 집에서 행한다.

훈련이 이러한 영역에 포커스를 맞추고 제한되어야만 한다.

jueves, 7 de octubre de 2010

EL ENTRENAMIENTO PARA NUEVOS LÍDERES

Un líder es básicamente un cristiano que comparte el evangelio con un grupo de amigos en una reunión pequeña en una casa. Su eficacia está determinada por su facilidad para presentar el mensaje del evangelio tanto en su conducta como en sus palabras.
Todo cristiano posee, por el nuevo nacimiento, la potencialidad para convertirse en un líder. Esa potencialidad debe ser desarrollada por los ministros del evangelio cuya tarea es la de ‘perfeccionar a los santos para la obra del ministerio’.
El entrenamiento para llegar a ser un líder reside en el desarrollo de las capacidades para la labor de evangelismo. El entrenamiento es importante porque es la razón por la que el Señor Jesús entregó a su iglesia a los ministros. Obviamente que un cristiano puede desarrollar una tarea de evangelismo sin haber recibido entrenamiento. Pero, en el modelo celular, el énfasis evangelizador ha logrado una especialización. Años de experiencia van acumulándose para convertirse en un estilo de vida. El entrenamiento tiene como fin forjar ese estilo de vida en los cristianos.
El evangelismo puede adquirirse por iniciativa propia; pero, es mejor aprovechar la experiencia acumulada para transmitirla a los nuevos conversos y facilitar a ellos el camino que solamente se abrió por el esfuerzo, los fracasos y las victorias de quienes les precedieron. El entrenamiento de líderes es un procedimiento sabio. Es la forma de transmitir los valores del evangelio de una generación a la siguiente.


VERSIÓN EN INGLÉS

New leaders’ training.
A leader is basically a Christian who shares the gospel with a group of friends at a small meeting in a house. His effectiveness is determined by his ability to present the message of the gospel through his behavior as much as through his words.
Every Christian has, because of the new birth, the potentiality to become a leader. That potentiality must be developed by the ministers of the gospel whose task is to "perfect the saints for work of the ministry”.
The training to become a leader lies in the development of skills for the work of evangelism. Training is important because it is the reason why Jesus gave to his church the ministers. Obviously, a Christian can perform a task of evangelism without having received any training. But in the cell model, the evangelizing emphasis has achieved a specialization. Years of experience are accumulating to become a lifestyle. The training aims to build that lifestyle on Christians.
Evangelism can be obtained by own initiative; but it is better to take advantage of the accumulated experience to pass it on to the new converts and to facilitate them with the path that was only opened through the efforts, failures and victories of their predecessors. Leaders’ training is a wise procedure. It is a way to pass on the Gospel’ values from one generation to the next.


VERSIÓN EN COREANO

새로운 리더들을 위한 훈련
-마리오 베가

리더는 기본적으로 가정에서 작은 모임 때 친구들 그룹과 함께 복음을 나누는 신자이다. 그/그녀의 효과성은 라이프스타일과 말을 통해서 복음의 메시지가 소개되는 능력에 의해서 좌우된다.

모든 신자들은, 새로 태어나기 때문에, 잠재적으로 리더가 되어야 한다. 그 잠재력은 "성도를 온전케 하여 사역의 일을 하게" 하는 일을 감당하고 있는 복음 사역자들에 의해서 개발되어야 한다.

리더가 되는 훈련은 복음 사역을 위해 기술 개발과 연결된다. 예수님께서 그의 교회에게 사역자들을 보내주신 이유는 사역의 일을 위해 성도를 준비시키기 위함이었다. 신자들은 어떠한 훈련을 받지 않고도 전도의 일을 수행할 수 있다. 하지만 셀 모델에서, 이 목적은 라이프스타일이 되기에 그들의 전도적 스킬들을 준비시키는 것이다.

전도는 우리 자신의 솔선을 통해서 일어날 수 있다. 하지만 다른 이들의 축적된 경험들이 더 유익을 가져다 준다. 새로운 회심자들은 그들보다 앞선 자들의 수고, 실패, 승리 등을 통해서 가장 잘 배우게 된다. 리더십 훈련은 지혜로운 절차이다. 한 세대가 다음 세대에게 복음의 가치들을전수하는 중요한 방식이다.